TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL METHOD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Energy (Physics)
- Production (Economics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical method 1, fiche 1, Anglais, vertical%20method
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vertical productive method 1, fiche 1, Anglais, vertical%20productive%20method
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Énergie (Physique)
- Production (Économie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filière verticale
1, fiche 1, Français, fili%C3%A8re%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filière productive verticale 1, fiche 1, Français, fili%C3%A8re%20productive%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Énergie, chimie du végétal, protéines unicellulaires sur substrat organique sont en quelque sorte des filières verticales, orientées vers un type de produit final dont l'obtention n'est pas réservée aux seuls pays ou aux seules générations détenteurs de pétrole. 1, fiche 1, Français, - fili%C3%A8re%20verticale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horizontal and vertical control method 1, fiche 2, Anglais, horizontal%20and%20vertical%20control%20method
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in underwater archaeology 1, fiche 2, Anglais, - horizontal%20and%20vertical%20control%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de quadrillage horizontal et vertical 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20quadrillage%20horizontal%20et%20vertical
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measurements of Magnetism
- Geological Research and Exploration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical loop method 1, fiche 3, Anglais, vertical%20loop%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loop magnetometer. 1, fiche 3, Anglais, - vertical%20loop%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs magnétiques
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode à boucle verticale
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20boucle%20verticale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


