TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL REPLENISHMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Replenishment at Sea (Military)
- Military Equipment
- Helicopters (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical replenishment
1, fiche 1, Anglais, vertical%20replenishment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VERTREP 2, fiche 1, Anglais, VERTREP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The use of a helicopter for the transfer of materiel to or from a ship. 1, fiche 1, Anglais, - vertical%20replenishment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertical replenishment; VERTREP: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - vertical%20replenishment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
- Matériel militaire
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ravitaillement vertical
1, fiche 1, Français, ravitaillement%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VERTREP 2, fiche 1, Français, VERTREP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En usage maritime, transport de matériel depuis ou vers des unités par hélicoptères. 1, fiche 1, Français, - ravitaillement%20vertical
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ravitaillement vertical; VERTREP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - ravitaillement%20vertical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reabastecimiento en el mar (Militar)
- Equipo militar
- Helicópteros (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abastecimiento vertical
1, fiche 1, Espagnol, abastecimiento%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empleo de helicópteros para el traslado de materiales de un barco a otro. 1, fiche 1, Espagnol, - abastecimiento%20vertical
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Operations (Air Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vertical Replenishment(Vertrep) Operating Area Marking, Clearance and Lighting
1, fiche 2, Anglais, Vertical%20Replenishment%28Vertrep%29%20Operating%20Area%20Marking%2C%20Clearance%20and%20Lighting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Vertical%20Replenishment%28Vertrep%29%20Operating%20Area%20Marking%2C%20Clearance%20and%20Lighting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Opérations (Forces aériennes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Marquage, dégagement et balisage lumineux des zones de ravitaillement vertical (VERTREP)
1, fiche 2, Français, Marquage%2C%20d%C3%A9gagement%20et%20balisage%20lumineux%20des%20zones%20de%20ravitaillement%20vertical%20%28VERTREP%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 2, fiche 2, Français, - Marquage%2C%20d%C3%A9gagement%20et%20balisage%20lumineux%20des%20zones%20de%20ravitaillement%20vertical%20%28VERTREP%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertrep service 1, fiche 3, Anglais, vertrep%20service
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vertical replenishment service 1, fiche 3, Anglais, vertical%20replenishment%20%20service
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ravitaillement en mer par ADAV
1, fiche 3, Français, ravitaillement%20en%20mer%20par%20ADAV
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hélicoptères. 2, fiche 3, Français, - ravitaillement%20en%20mer%20par%20ADAV
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


