TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL SPREAD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical spread
1, fiche 1, Anglais, vertical%20spread
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- price spread 1, fiche 1, Anglais, price%20spread
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écart vertical
1, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart constitué d'options ayant la même échéance, mais des prix d'exercice différents. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20vertical
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de l'adjectif vertical s'explique par le fait que, sur un tableau des cotations, les différents prix d'exercice sont généralement indiqués verticalement pour une même échéance. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20vertical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical spread
1, fiche 2, Anglais, vertical%20spread
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- price spread 2, fiche 2, Anglais, price%20spread
correct
- money spread 2, fiche 2, Anglais, money%20spread
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The simultaneous purchase and sale of options of the same class with the same expiration date but with different striking prices ... 3, fiche 2, Anglais, - vertical%20spread
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération mixte verticale
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20mixte%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écart vertical 2, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20vertical
correct, nom masculin
- écart de cours 3, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20de%20cours
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération mixte comportant l'achat et la vente d'options ayant la même échéance, mais des prix de levée différents. 4, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20mixte%20verticale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diferencial vertical
1, fiche 2, Espagnol, diferencial%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- margen vertical 2, fiche 2, Espagnol, margen%20vertical
nom masculin
- posición diferencial vertical 2, fiche 2, Espagnol, posici%C3%B3n%20diferencial%20vertical
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En opciones, es la compra y venta simultánea de opciones del mismo tipo que se distinguen entre sí solamente en el precio del ejercicio. 1, fiche 2, Espagnol, - diferencial%20vertical
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bullish vertical put spread
1, fiche 3, Anglais, bullish%20vertical%20put%20spread
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opération mixte verticale à la hausse sur options de vente
1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20mixte%20verticale%20%C3%A0%20la%20hausse%20sur%20options%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bullish vertical call spread
1, fiche 4, Anglais, bullish%20vertical%20call%20spread
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération mixte verticale à la hausse sur options d'achat
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20mixte%20verticale%20%C3%A0%20la%20hausse%20sur%20options%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertical beam spread 1, fiche 5, Anglais, vertical%20beam%20spread
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vertical beam coverage 1, fiche 5, Anglais, vertical%20beam%20coverage
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Table 5-1 in Annex 14 shows the horizontal and vertical beam coverage needed for lighting for categories I, II and III precision approach runways .... 1, fiche 5, Anglais, - vertical%20beam%20spread
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouverture en site du faisceau
1, fiche 5, Français, ouverture%20en%20site%20du%20faisceau
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ouverture de faisceau en site 1, fiche 5, Français, ouverture%20de%20faisceau%20en%20site
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


