TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERTICAL TRANSPORTATION [5 fiches]

Fiche 1 2017-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - EIM (electrical installing and maintaining).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - EIM (installations électriques et entretien).

Terme(s)-clé(s)
  • mécanicienne d'entretien - transports verticaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Escalators
  • Architecture
OBS

Vertical circulation of traffic in a multistory building is the key to successful functioning of the design. ... Traffic may pass from level to level ... by ramps, stairs, elevators, or moving stairs.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers mécaniques
  • Architecture

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
CONT

Vertical circulation systems may be divided into two classes. Class I systems are intended for movement of both people and goods and include ramps, stairs, escalators, and elevators. Class II systems, including dumbwaiters and vertical conveyors, in contrast, may not be used for movement of people.

CONT

Vertical transportation systems. ... The two most common types of vertical public transportation are the passenger elevators and the escalator. The freight elevator and the dumbwaiter are the primary types used for materials handling.

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
CONT

Les mines les plus profondes (...) ainsi que les puits de pétrole, comportent des appareils de transport vertical humain et matériel dont la course est bien plus considérable que celle de tous les ascenseurs des édifices les plus élevés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Position title at Public Works and Government Services Canada in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :