TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERTICES [2 fiches]

Fiche 1 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

The pointed end of the pavilion main, located at the culet, and the pavilion half, located near the culet.

OBS

Plural: vertices.

Terme(s)-clé(s)
  • vertices

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Jonction de la pointe des pavillons et des haléfis de culasse, près de la base du diamant.

Terme(s)-clé(s)
  • sommet d'haléfis de culasse
  • sommet d'halefis de culasse

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plane Geometry
DEF

The point opposite to the base of a (plane or solid) figure; the point in a curve or surface at which the axis meets it; an angular point, as of a triangle or polygon.

CONT

Parts of a polyhedron. Face: one of the plane polygons bounding the figure. Edge: a line segment formed by the intersection of two faces. Vertex: (plural, vertices): a point where three or more edges meet.

OBS

Compare with "apex".

Terme(s)-clé(s)
  • vertices

Français

Domaine(s)
  • Géométrie plane
DEF

Point commun à deux côtés consécutifs d'une ligne polygonale ou d'un polygone.

CONT

polyèdre : Solide de R³ limité par un ensemble fini E de polygones plans, appelés faces, tels que chaque côté d'un polygone quelconque de E soit commun avec un côté d'un autre polygone de E. Les sommets et les arêtes de ces polygones sont les sommets et les arêtes du polyèdre.

CONT

[...] 3 faces contiguës deux à deux concourent et convergent en un «sommet».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :