TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERY IMPORTANT PERSON [13 fiches]

Fiche 1 2024-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
DEF

A person of great importance or influence, especially someone considered to merit special treatment.

OBS

very important person; VIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

PHR

VIP area, VIP guest, VIP lounge, VIP section

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
OBS

personnalité très importante; VIP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
DEF

Persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante.

OBS

El término vip [...] es un anglicismo plenamente asentado en español. [...] Vip, procedente de la sigla inglesa VIP (very important person, "persona muy importante"), hace su plural añadiendo una ese, vips, y es común en cuanto al género (los vips, las vips), tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, que también menciona su significado como adjetivo: "de los vips".

PHR

Cena, entrada, pase, paseo, sala VIP.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

VIP: very important person.

Terme(s)-clé(s)
  • Very Important Person Installations
  • Very Important Persons Installations

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

PDM : personne de marque.

Terme(s)-clé(s)
  • Installations pour les personnes de marque

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

OIC: officer in charge.

Terme(s)-clé(s)
  • OIC Operations, Governor General and Very Important Person Protection Detail
  • OIC Operations, Governor General/Very Important Persons Protection Detail
  • OIC Operations, Governor General and Very Important Persons Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General/Very Important Person Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General and Very Important Person Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General/Very Important Persons Protection Detail
  • Officer in Charge Operations, Governor General and Very Important Persons Protection Detail
  • OIC Operations, GG and VIPPD
  • Officer in Charge Operations, GG/VIPPD
  • Officer in Charge Operations, GG and VIPPD

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

off. resp. : officier responsable; officière responsable.

Terme(s)-clé(s)
  • officier responsable des Opérations du Peloton de protection du gouverneur général et des personnes de marque
  • officière responsable des Opérations du Peloton de protection du gouverneur général et des personnes de marque
  • officier responsable, Opérations du PPGG-PDM
  • officière responsable, Opérations du PPGG-PDM

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

VIP: very important person.

Terme(s)-clé(s)
  • Very Important Person Unit
  • Very Important Persons Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

PDM : personne de marque.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe des personnes de marque

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Operations (Air Forces)
CONT

On VIP missions, all crew members are expected to display the highest level of dress, deportment, courtesy, and protocol.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Lors de missions de transport de personnalités, l'on s'attend à ce que tous les membres d'équipage adoptent une tenue vestimentaire, un comportement, une courtoisie et un protocole irréprochables.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Operations (Air Forces)
CONT

VIP Code 1 passengers should normally be carried in multi engine helicopters only.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Le commandant de mission (CM) et le commandant de bord (CdB) de l’aéronef doivent toutefois rester conscients que le niveau de considération et de traitement attendu augmente proportionnellement au code de personnalités.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

VIP: very important person.

Terme(s)-clé(s)
  • Local VIP Movements
  • Local Very Important Person Movement
  • Local Very Important Person Movements
  • Local Very Important Persons Movement
  • Local Very Important Persons Movements

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

PDM : personne de marque.

Terme(s)-clé(s)
  • Déplacements locaux des personnes de marque

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

VIP: very important person.

Terme(s)-clé(s)
  • Government and VIP Research and Consulting Section
  • Government/Very Important Person Research and Consulting Section
  • Government and Very Important Person Research and Consulting Section
  • Government/Very Important Persons Research and Consulting Section
  • Government and Very Important Persons Research and Consulting Section

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

PDM : personne de marque.

Terme(s)-clé(s)
  • Section des recherches et consultations relatives au gouvernement et aux personnes de marque

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Protection of Life
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Very Very Important Person Security Detachment Military Police Officer; VVIP Secur Det MPO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité des personnes
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégé peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier de la police militaire responsable du Détachement chargé de la sécurité des très hautes personnalités; OPM Dét Sécur VVIP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
  • Air Terminals
  • Hotel Industry (General)
CONT

Player's Club V.I.P. Floor at Casino Nova Scotia Hotel ... include: Exclusive use of the Player's Club V.I.P. Lounge on the sixth floor ...

OBS

Called "Maple Leaf™ lounge" by the company Air Canada.

OBS

VIP: Abbreviation of "very important person" (q.v.).

Terme(s)-clé(s)
  • V.I.P. room
  • very important person lounge
  • very important person room

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
  • Aérogares
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Salon réservé à la réception de dignitaires, de personnalités de marque, de clients privilégiés, dans un aérogare, un hôtel ou un bâtiment public (comme un hôtel de ville).

CONT

Le bâtiment central [du nouvel hôtel de ville] est axé sur un escalier monumental, qui lui confère une solennité fastueuse. [...] Les pièces en façade sont réservées aux fonctions officielles : salles des mariages et du Conseil Municipal, Salon d'Honneur.

OBS

La compagnie aérienne Air Canada a ses «salons Feuille d'érableMC».

OBS

salon des dignitaires : Ce terme possède un sens plus restreint que «salon d'honneur» : on entend par «dignitaire» un personnage revêtu d'un rang éminent dans une hiérarchie ou d'une dignité (fonction éminente, distinction honorifique), p. ex. : les dignitaires de l'État, de l'Église.

OBS

salon VIP : Ce terme est largement répandu, mais l'emprunt «VIP» appartient à la langue familière seulement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
  • Terminales aéreas
  • Hotelería (Generalidades)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Titre établi avec le client. Services de protection de la santé offerts aux personnalités en visite au Canada.

OBS

Source : Services de santé au travail et d'hygiène du milieu, Direction générale des services médicaux, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
OBS

VIP: very important person.

Terme(s)-clé(s)
  • very important person order

Français

Domaine(s)
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
OBS

Habituellement réservé aux chefs d'États, d'après Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :