TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VESSEL TRAFFIC [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Coast Guard
- Safety (Water Transport)
- Sea and River Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Vessel Traffic Services Agreement
1, fiche 1, Anglais, Cooperative%20Vessel%20Traffic%20Services%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Co-operative Vessel Traffic Services Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Garde côtière
- Sécurité (Transport par eau)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord relatif au service conjoint du trafic maritime
1, fiche 1, Français, Accord%20relatif%20au%20service%20conjoint%20du%20trafic%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignements fournis par le client. 2, fiche 1, Français, - Accord%20relatif%20au%20service%20conjoint%20du%20trafic%20maritime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Vessel Traffic Services
1, fiche 2, Anglais, Cooperative%20Vessel%20Traffic%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CVTS 1, fiche 2, Anglais, CVTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cooperative Vessel Traffic Services (CVTS) means the system of vessel traffic management established and jointly operated by the United States and Canada within adjoining waters. In addition, CVTS facilitates traffic movement and anchorages, avoids jurisdictional disputes, and renders assistance in emergencies in adjoining United States and Canadian waters. 1, fiche 2, Anglais, - Cooperative%20Vessel%20Traffic%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cooperative Vessel Traffic Services
1, fiche 2, Français, Cooperative%20Vessel%20Traffic%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CVTS 1, fiche 2, Français, CVTS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services de trafic maritime coopératifs 2, fiche 2, Français, Services%20de%20trafic%20maritime%20coop%C3%A9ratifs
non officiel, nom masculin
- STMC 2, fiche 2, Français, STMC
non officiel, nom masculin
- STMC 2, fiche 2, Français, STMC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic management
1, fiche 3, Anglais, vessel%20traffic%20management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestion du trafic de navires
1, fiche 3, Français, gestion%20du%20trafic%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic
1, fiche 4, Anglais, vessel%20traffic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circulation de bateaux
1, fiche 4, Français, circulation%20de%20bateaux
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Safety (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic control system 1, fiche 5, Anglais, vessel%20traffic%20control%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la circulation des navires
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20des%20navires
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système de contrôle des mouvements maritimes 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20mouvements%20maritimes
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- IALA Vessel Traffic Services Manual
1, fiche 6, Anglais, IALA%20Vessel%20Traffic%20Services%20Manual
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- IALA VTS Manual 1, fiche 6, Anglais, IALA%20VTS%20Manual
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IALA (International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities). 2, fiche 6, Anglais, - IALA%20Vessel%20Traffic%20Services%20Manual
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Services Manual of IALA
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- IALA Vessel Traffic Services Manual
1, fiche 6, Français, IALA%20Vessel%20Traffic%20Services%20Manual
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- IALA VTS Manual 1, fiche 6, Français, IALA%20VTS%20Manual
correct, international
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme 1, fiche 6, Français, - IALA%20Vessel%20Traffic%20Services%20Manual
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Guide des services de trafic maritime
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic services zone
1, fiche 7, Anglais, vessel%20traffic%20services%20zone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de services de trafic maritime
1, fiche 7, Français, zone%20de%20services%20de%20trafic%20maritime
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Services : Wave of the Future
1, fiche 8, Anglais, Vessel%20Traffic%20Services%20%3A%20Wave%20of%20the%20Future
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Vessel%20Traffic%20Services%20%3A%20Wave%20of%20the%20Future
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services du trafic maritime: cap sur l'avenir
1, fiche 8, Français, Services%20du%20trafic%20maritime%3A%20cap%20sur%20l%27avenir
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 8, Français, - Services%20du%20trafic%20maritime%3A%20cap%20sur%20l%27avenir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- River and Sea Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic System Renewal 1, fiche 9, Anglais, Vessel%20Traffic%20System%20Renewal
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Opération de renouvellement du système de gestion du trafic maritime
1, fiche 9, Français, Op%C3%A9ration%20de%20renouvellement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20trafic%20maritime
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SGTM 1, fiche 9, Français, SGTM
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sea and River Traffic
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fundy Vessel Traffic Services 1, fiche 10, Anglais, Fundy%20Vessel%20Traffic%20Services
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Fundy VTS 1, fiche 10, Anglais, Fundy%20VTS
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bay of Fundy Vessel Traffic Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Service du trafic maritime dans la baie de Fundy
1, fiche 10, Français, Service%20du%20trafic%20maritime%20dans%20la%20baie%20de%20Fundy
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- STM dans la baie de Fundy 1, fiche 10, Français, STM%20dans%20la%20baie%20de%20Fundy
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sea and River Traffic
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National VTS Equivalency Policy 1, fiche 11, Anglais, National%20VTS%20Equivalency%20Policy
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
VTS: Vessel Traffic Service. 2, fiche 11, Anglais, - National%20VTS%20Equivalency%20Policy
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- National Vessel Traffic Service Equivalency Policy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Politique d'équivalence nationale STM
1, fiche 11, Français, Politique%20d%27%C3%A9quivalence%20nationale%20STM
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
STM : Service du trafic maritime. 2, fiche 11, Français, - Politique%20d%27%C3%A9quivalence%20nationale%20STM
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime. 1, fiche 11, Français, - Politique%20d%27%C3%A9quivalence%20nationale%20STM
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Politique d'équivalence nationale du Service du trafic maritime
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Services Regulatory Specifications Document 1, fiche 12, Anglais, Vessel%20Traffic%20Services%20Regulatory%20Specifications%20Document
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
TP 8771 1, fiche 12, Anglais, - Vessel%20Traffic%20Services%20Regulatory%20Specifications%20Document
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Exigences réglementaires relatives aux zones des Services du trafic maritime
1, fiche 12, Français, Exigences%20r%C3%A9glementaires%20relatives%20aux%20zones%20des%20Services%20du%20trafic%20maritime
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Management Centre 1, fiche 13, Anglais, Vessel%20Traffic%20Management%20Centre
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Management Center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre de gestion du trafic maritime
1, fiche 13, Français, Centre%20de%20gestion%20du%20trafic%20maritime
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sea and River Traffic
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- VTS Resource Study 1, fiche 14, Anglais, VTS%20Resource%20Study
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Service Resource Study
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Étude sur les ressources STM
1, fiche 14, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20ressources%20STM
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Étude sur les ressources du Service du trafic maritime
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Center 1, fiche 15, Anglais, Vessel%20Traffic%20Center
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Centre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre du trafic maritime
1, fiche 15, Français, Centre%20du%20trafic%20maritime
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Sea and River Traffic
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- VTS’92 Symposium 1, fiche 16, Anglais, VTS%26rsquo%3B92%20Symposium
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Service ’92 Symposium
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Symposium STM 92
1, fiche 16, Français, Symposium%20STM%2092
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Symposium du Service du trafic maritime 92
- Symposium 92 du Service du trafic maritime
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Vessel Traffic Services Symposium 1, fiche 17, Anglais, International%20Vessel%20Traffic%20Services%20Symposium
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Colloque international sur les Services du trafic maritime
1, fiche 17, Français, Colloque%20international%20sur%20les%20Services%20du%20trafic%20maritime
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
VTS 92. 1, fiche 17, Français, - Colloque%20international%20sur%20les%20Services%20du%20trafic%20maritime
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-05-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Sea and River Traffic
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- IALA Committee on Vessel Traffic Services 1, fiche 18, Anglais, IALA%20Committee%20on%20Vessel%20Traffic%20Services
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité des Services du trafic maritime de l'AISM
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20des%20Services%20du%20trafic%20maritime%20de%20l%27AISM
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sea and River Traffic
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Marine Services 1, fiche 19, Anglais, Vessel%20Traffic%20Marine%20Services
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Marine Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Services du trafic maritime
1, fiche 19, Français, Services%20du%20trafic%20maritime
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 19, Français, STM
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction Transports. 1, fiche 19, Français, - Services%20du%20trafic%20maritime
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Service du trafic maritime
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Water Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Services Zones Regulatory 1, fiche 20, Anglais, Vessel%20Traffic%20Services%20Zones%20Regulatory
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport par eau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Exigences réglementaires relatives aux zones de services du trafic maritime
1, fiche 20, Français, Exigences%20r%C3%A9glementaires%20relatives%20aux%20zones%20de%20services%20du%20trafic%20maritime
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : JLA, Règlements sur les zones de services de trafic maritime, article 4. 1, fiche 20, Français, - Exigences%20r%C3%A9glementaires%20relatives%20aux%20zones%20de%20services%20du%20trafic%20maritime
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Games and Toys (General)
- Sea and River Traffic
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- VTS computer game 1, fiche 21, Anglais, VTS%20computer%20game
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Service computer game
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- jeu électronique des STM
1, fiche 21, Français, jeu%20%C3%A9lectronique%20des%20STM
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au symposium de 1992. 1, fiche 21, Français, - jeu%20%C3%A9lectronique%20des%20STM
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- jeu électronique des Services du trafic maritime
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-12-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sea and River Traffic
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Management Working Group 1, fiche 22, Anglais, Vessel%20Traffic%20Management%20Working%20Group
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le contrôle de la circulation maritime 1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail établi dans le cadre du projet du lien fixe. 1, fiche 22, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-03-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Marine Vessel Traffic Management Plan 1, fiche 23, Anglais, Marine%20Vessel%20Traffic%20Management%20Plan
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Marine Vessel Traffic Management System 1, fiche 23, Anglais, Marine%20Vessel%20Traffic%20Management%20System
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Plan de contrôle de la circulation maritime 1, fiche 23, Français, Plan%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Système de contrôle de la circulation maritime 1, fiche 23, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plan ou Système mis au point dans le contexte des travaux de construction liés au Projet de raccordement dans le détroit de Northumberland. 1, fiche 23, Français, - Plan%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source : Services de traduction, Moncton. 1, fiche 23, Français, - Plan%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Eastern Canada Vessel Traffic Services Zone Regulations
1, fiche 24, Anglais, Eastern%20Canada%20Vessel%20Traffic%20Services%20Zone%20Regulations
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Eastern Canada Traffic Zone Regulations 1, fiche 24, Anglais, Eastern%20Canada%20Traffic%20Zone%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act, revokes the Eastern Canada Traffic Zone Regulations on February 9, 1989 1, fiche 24, Anglais, - Eastern%20Canada%20Vessel%20Traffic%20Services%20Zone%20Regulations
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Règlement sur la zone de services de trafic maritime de l'Est du Canada
1, fiche 24, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20de%20services%20de%20trafic%20maritime%20de%20l%27Est%20du%20Canada
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Règlement sur la zone de trafic de l'Est du Canada 1, fiche 24, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20de%20trafic%20de%20l%27Est%20du%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada, abroge le Règlement sur la zone de trafic de l'Est du Canada le 9 février 1989 1, fiche 24, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20zone%20de%20services%20de%20trafic%20maritime%20de%20l%27Est%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Services Zones Regulations
1, fiche 25, Anglais, Vessel%20Traffic%20Services%20Zones%20Regulations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, fiche 25, Anglais, - Vessel%20Traffic%20Services%20Zones%20Regulations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement sur les zones de services de trafic maritime
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20zones%20de%20services%20de%20trafic%20maritime
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20zones%20de%20services%20de%20trafic%20maritime
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes relating to Vessel Traffic Management for the Juan de Fuca Region
1, fiche 26, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Vessel%20Traffic%20Management%20for%20the%20Juan%20de%20Fuca%20Region
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 26, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Vessel%20Traffic%20Management%20for%20the%20Juan%20de%20Fuca%20Region
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 19, 1979 1, fiche 26, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Vessel%20Traffic%20Management%20for%20the%20Juan%20de%20Fuca%20Region
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Échange de Notes relatif à un système de contrôle coopératif de la circulation maritime dans la région Juan de Fuca
1, fiche 26, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20%C3%A0%20un%20syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20coop%C3%A9ratif%20de%20la%20circulation%20maritime%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20Juan%20de%20Fuca
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Sea and River Traffic
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- VTM radar 1, fiche 27, Anglais, VTM%20radar
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
VTM: Vessel Traffic Management. 2, fiche 27, Anglais, - VTM%20radar
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Management radar
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- radar de GTM
1, fiche 27, Français, radar%20de%20GTM
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GTM : Gestion du trafic maritime. 2, fiche 27, Français, - radar%20de%20GTM
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- radar de Gestion du trafic maritime
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- River and Sea Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Regional Superintendent Vessel Traffic Management
1, fiche 28, Anglais, Regional%20Superintendent%20Vessel%20Traffic%20Management
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RSVTM 1, fiche 28, Anglais, RSVTM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- surintendant régional de la gestion du trafic maritime
1, fiche 28, Français, surintendant%20r%C3%A9gional%20de%20la%20gestion%20du%20trafic%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- RSVTM 1, fiche 28, Français, RSVTM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-07-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sea and River Traffic
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Service
1, fiche 29, Anglais, Vessel%20Traffic%20Service
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- VTS 1, fiche 29, Anglais, VTS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Vessel Traffic Services
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Service du trafic maritime
1, fiche 29, Français, Service%20du%20trafic%20maritime
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- STM 1, fiche 29, Français, STM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Services du trafic maritime
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- River and Sea Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic Services Centre
1, fiche 30, Anglais, Vessel%20Traffic%20Services%20Centre
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre des services à la circulation maritime
1, fiche 30, Français, Centre%20des%20services%20%C3%A0%20la%20circulation%20maritime
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Sea and River Traffic
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Vessel Traffic System
1, fiche 31, Anglais, Vessel%20Traffic%20System
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système de gestion du trafic maritime
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20trafic%20maritime
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Water Transport
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- port operations station 1, fiche 32, Anglais, port%20operations%20station
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- vessel traffic service station 1, fiche 32, Anglais, vessel%20traffic%20service%20station
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... coast station that is operated by the Department of Transport to provide only a maritime navigation radiocommunications 1, fiche 32, Anglais, - port%20operations%20station
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par eau
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 32, La vedette principale, Français
- station du service des opérations portuaires
1, fiche 32, Français, station%20du%20service%20des%20op%C3%A9rations%20portuaires
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
RGR (Règlement général sur la radio), Partie II, (nouvelle définition) 1, fiche 32, Français, - station%20du%20service%20des%20op%C3%A9rations%20portuaires
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Water Transport
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic service station 1, fiche 33, Anglais, vessel%20traffic%20service%20station
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport par eau
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 33, La vedette principale, Français
- station du service de la circulation des navires
1, fiche 33, Français, station%20du%20service%20de%20la%20circulation%20des%20navires
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
voir définition de "port operations station" RGR (Règlement général sur la radio), Partie II (nouvelle définition) 1, fiche 33, Français, - station%20du%20service%20de%20la%20circulation%20des%20navires
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1980-11-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic management scheme 1, fiche 34, Anglais, vessel%20traffic%20management%20scheme
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dispositif de contrôle de la circulation maritime 1, fiche 34, Français, dispositif%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
d'après «vessel traffic management centre : centre de contrôle de la circulation maritime». 1, fiche 34, Français, - dispositif%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1980-07-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- vessel traffic management system 1, fiche 35, Anglais, vessel%20traffic%20management%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la circulation maritime 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A.J./F.T.; 13/07/77. 2, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


