TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIA RAIL CANADA INC [5 fiches]

Fiche 1 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP).

Terme(s)-clé(s)
  • Via Rail Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transport par rail
OBS

Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF).

Terme(s)-clé(s)
  • Via Rail Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Short title: Via Rail Commercialization Act. Legal title: An Act respecting the commercialization of Via Rail Canada Inc.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par rail
OBS

Titre abrégé : Loi sur la commercialisation de Via Rail Canada Inc. Titre légal : Loi concernant la commercialisation de Via Rail Canada Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration financière

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Authors: K.A. Mozersky, M. Parry and S. Pepin, 1984; Information found in UTLAS.

Terme(s)-clé(s)
  • On-time performance of VIA Rail Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteurs : K.A. Mozersky, M. Parry et S. Pepin, 1984. Renseignement retrouvé dans UTLAS.

Terme(s)-clé(s)
  • Horaires de VIA Rail Canada

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Report of the Standing Committee on Transport and Communication, no. 30, Tuesday, July 6, 1982.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Rapport du Comité permanent des transports et des communications, no 30, le mardi 6 juillet 1982.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :