TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIBRATION CYCLE [3 fiches]

Fiche 1 2003-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
  • Orbital Stations
CONT

... CEVIS is used for systemic aerobic conditioning and can be applied to independent upper and lower limb activity. As with the TVIS, its vibration isolation system counteracts (isolates) translations in x, y, and z, as well as roll, pitch and yaw.

OBS

cycle ergometer with vibration isolation system; CEVIS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
  • Stations orbitales
CONT

Le nouvel ergocycle CEVIS (Cycle Ergometer with Vibration Isolation System) a été mis en place au cours de la semaine, tandis que les ingénieurs se sont penchés sur les corrections à apporter au tapis roulant de la station. Les plaques de support de l'appareil destiné à éliminer le plus possible les vibrations parasites pour les expériences réalisées lors de séances d'exercice présentent des signes d'usure.

OBS

ergocycle CEVIS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1978-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
OBS

One repetition of oscillatory motion.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

Une répétition de mouvement oscillatoire.

OBS

Dans l'étude des vibrations, nombre de vibrations à la seconde.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :