TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- for that occasion
1, fiche 1, Anglais, for%20that%20occasion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pro hac vice 2, fiche 1, Anglais, pro%20hac%20vice
latin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
act as commissioner ... 1, fiche 1, Anglais, - for%20that%20occasion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dans cette affaire
1, fiche 1, Français, dans%20cette%20affaire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pro hac vice 2, fiche 1, Français, pro%20hac%20vice
latin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agir en qualité de commissaire [...] 1, fiche 1, Français, - dans%20cette%20affaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Music
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vice-regal salute
1, fiche 2, Anglais, vice%2Dregal%20salute
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A musical salute to the governor general and to [the] lieutenant-governor of a province. 2, fiche 2, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is a musical arrangement of the first six bars of the royal anthem, "God Save The [King]," and the first and last four bars of the national anthem, "O Canada," as produced and distributed by the Supervisor of Music ... The authorized pipe band version is the second four bars of "Mallorca" with a dotted eighth note and sixteenth note anacrusis, and the first two bars of the national anthem. Only the authorized version shall be played for military honours and salutes to the governor general of Canada and to lieutenant-governors when within their sphere of jurisdiction ... 2, fiche 2, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents. 3, fiche 2, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vice regal salute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Musique
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salut vice-royal
1, fiche 2, Français, salut%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le salut vice-royal est un salut musical en l'honneur du gouverneur général [ainsi que] des lieutenants-gouverneurs dans leur province respective. 2, fiche 2, Français, - salut%20vice%2Droyal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un arrangement musical des six premières mesures de l'hymne royal «[Dieu protège le Roi]» et des quatre premières et quatre dernières mesures de l'hymne national «Ô Canada» tel que produit et distribué par le Surveillant des Musiques [...] La version de corps de cornemuse autorisée comprend le deuxième groupe de quatre mesures de «Mallorca» avec une croche pointée et une double croche anacrouse, et les deux premières mesures de l'hymne national. Seule la version autorisée doit être jouée, pendant les honneurs et saluts militaires présentés au gouverneur général du Canada et aux lieutenants-gouverneurs dans leur juridiction [...] 3, fiche 2, Français, - salut%20vice%2Droyal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assistant vice-president – goods production, utilities and transport
1, fiche 3, Anglais, assistant%20vice%2Dpresident%20%26ndash%3B%20goods%20production%2C%20utilities%20and%20transport
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- assistant vice president – goods production, utilities and transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vice-président adjoint – production de biens, services publics et transport
1, fiche 3, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20adjoint%20%26ndash%3B%20production%20de%20biens%2C%20services%20publics%20et%20transport
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vice-présidente adjointe – production de biens, services publics et transport 1, fiche 3, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20adjointe%20%26ndash%3B%20production%20de%20biens%2C%20services%20publics%20et%20transport
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vice squad detective
1, fiche 4, Anglais, vice%20squad%20detective
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détective de l'escouade de la moralité
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tective%20de%20l%27escouade%20de%20la%20moralit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enquêteur de l'escouade de la moralité 1, fiche 4, Français, enqu%C3%AAteur%20de%20l%27escouade%20de%20la%20moralit%C3%A9
correct, nom masculin
- enquêteuse de l'escouade de la moralité 1, fiche 4, Français, enqu%C3%AAteuse%20de%20l%27escouade%20de%20la%20moralit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vice admiral
1, fiche 5, Anglais, vice%20admiral
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vice-amiral
1, fiche 5, Français, vice%2Damiral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vice-amirale 1, fiche 5, Français, vice%2Damirale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Industry/University Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- university vice president
1, fiche 6, Anglais, university%20vice%20president
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Working within the constraints of university resources, each university vice president is responsible for working with the chief information officer ... to ensure there is appropriate funding for the information resources maintained by their designated areas. 1, fiche 6, Anglais, - university%20vice%20president
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- university vice-president
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Relations industrie-université
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vice-président d'université
1, fiche 6, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20d%27universit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vice-présidente d'université 2, fiche 6, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20d%27universit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
- Relaciones industria/universidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vicepresidente de universidad
1, fiche 6, Espagnol, vicepresidente%20de%20universidad
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- vicepresidenta de universidad 1, fiche 6, Espagnol, vicepresidenta%20de%20universidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Management Operations (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vice-president of operations
1, fiche 7, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20operations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- operations vice-president 2, fiche 7, Anglais, operations%20vice%2Dpresident
correct
- vice president of operations 3, fiche 7, Anglais, vice%20president%20of%20operations
correct
- VP of operations 4, fiche 7, Anglais, VP%20of%20operations
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The vice president of operations will plan, direct, coordinate, and oversee operations activities in the organization, ensuring development and implementation of efficient operations and cost-effective systems to meet current and future needs of the organization. 2, fiche 7, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20operations
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- operations VP
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vice-président à l'exploitation
1, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20%C3%A0%20l%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vice-présidente à l'exploitation 2, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20%C3%A0%20l%27exploitation
correct, nom féminin
- vice-président aux opérations 3, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
- vice-présidente aux opérations 2, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20aux%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
- vice-président des opérations 4, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
- vice-présidente des opérations 5, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
- vice-président de l'exploitation 6, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20de%20l%27exploitation
correct, nom masculin
- vice-présidente de l'exploitation 7, fiche 7, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20de%20l%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. à l'exploitation
- v.-p. aux opérations
- v.-p. des opérations
- v.-p. de l'exploitation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura de la empresa
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vicepresidente de operaciones
1, fiche 7, Espagnol, vicepresidente%20de%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vicepresidenta de operaciones 2, fiche 7, Espagnol, vicepresidenta%20de%20operaciones
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El vicepresidente de operaciones es el ejecutivo a cargo de la estrategia de una empresa u organización. El vicepresidente de operaciones ayuda a diseñar una estrategia ganadora para la empresa, supervisa a los directores y gerentes mientras llevan a cabo el plan, mide los resultados de la estrategia, y los reporta al presidente de la compañía. 1, fiche 7, Espagnol, - vicepresidente%20de%20operaciones
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position Titles
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vice-President of Finance and Administration
1, fiche 8, Anglais, Vice%2DPresident%20of%20Finance%20and%20Administration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Vice President of Finance and Administration 2, fiche 8, Anglais, Vice%20President%20of%20Finance%20and%20Administration
correct
- Vice-President, Finance and Administration 3, fiche 8, Anglais, Vice%2DPresident%2C%20Finance%20and%20Administration
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- VP of Finance and Administration
- VP, Finance and Administration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vice-recteur aux finances et à l'administration
1, fiche 8, Français, vice%2Drecteur%20aux%20finances%20et%20%C3%A0%20l%27administration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vice-rectrice aux finances et à l'administration 2, fiche 8, Français, vice%2Drectrice%20aux%20finances%20et%20%C3%A0%20l%27administration
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le vice-recteur aux finances et à l'administration se charge de réviser périodiquement le [règlement sur l'approvisionnement] et établit et approuve les procédures s'y rapportant afin de garantir l'adoption de bonnes pratiques d'affaires ainsi que le respect des lois sur l'approvisionnement et des accords commerciaux applicables. 3, fiche 8, Français, - vice%2Drecteur%20aux%20finances%20et%20%C3%A0%20l%27administration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vice-president of human resources
1, fiche 9, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20human%20resources
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- human resources vice-president 2, fiche 9, Anglais, human%20resources%20vice%2Dpresident
correct
- vice president of human resources 3, fiche 9, Anglais, vice%20president%20of%20human%20resources
correct
- VP of human resources 4, fiche 9, Anglais, VP%20of%20human%20resources
correct
- human resources vice president 5, fiche 9, Anglais, human%20resources%20vice%20president
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The VP of human resources oversees contracts, develops written policies, monitors legal compliance for workplace regulations, all while leading a team of other HR [human resources] professionals. 5, fiche 9, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20human%20resources
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- human resources VP
- vice-president of HR
- vice president of HR
- HR vice-president
- HR vice president
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vice-président aux ressources humaines
1, fiche 9, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vice-présidente aux ressources humaines 2, fiche 9, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20aux%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
- vice-président des ressources humaines 3, fiche 9, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
- vice-présidente des ressources humaines 2, fiche 9, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- vice-président des RH
- vice-présidente des RH
- v.-p. des RH
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vice-president of planning
1, fiche 10, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20planning
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- vice president of planning 2, fiche 10, Anglais, vice%20president%20of%20planning
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In a small company that has a president, the vice president is generally next in line in terms of authority. As the company grows larger, it may add departments or divisions with each one having a separate vice president. There may be a vice president of marketing, a vice president of planning and a vice president of manufacturing, for example. 3, fiche 10, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20planning
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- VP of planning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vice-président à la planification
1, fiche 10, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20%C3%A0%20la%20planification
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vice-présidente à la planification 2, fiche 10, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20%C3%A0%20la%20planification
correct, nom féminin
- vice-président de la planification 3, fiche 10, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20de%20la%20planification
correct, nom masculin
- vice-présidente de la planification 2, fiche 10, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20de%20la%20planification
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. de la planification.
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vice-president of information systems
1, fiche 11, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20information%20systems
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- vice president of information systems 2, fiche 11, Anglais, vice%20president%20of%20information%20systems
correct
- information systems vice-president 3, fiche 11, Anglais, information%20systems%20vice%2Dpresident
correct
- VP of information systems 4, fiche 11, Anglais, VP%20of%20information%20systems
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Many organizations do not have someone with the title of CIO [chief information officer]; instead, the head of the information-systems function is called vice president of information systems or director of information systems. 2, fiche 11, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20information%20systems
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vice-président aux systèmes d'information
1, fiche 11, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- vice-présidente aux systèmes d'information 2, fiche 11, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20aux%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin
- vice-président des systèmes d'information 3, fiche 11, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
- vice-présidente des systèmes d'information 4, fiche 11, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. aux systèmes d'information
- v.-p. des systèmes d'information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Finance
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vice-president of finance and administration
1, fiche 12, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20finance%20and%20administration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- vice president of finance and administration 2, fiche 12, Anglais, vice%20president%20of%20finance%20and%20administration
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the Council of senior administrative officers ..., composed of vice-presidents of finance and administration, met and discussed a number of issues including capital funding for graduate expansion ... 3, fiche 12, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20finance%20and%20administration
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- VP of finance and administration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Finances
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vice-président aux finances et à l'administration
1, fiche 12, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20finances%20et%20%C3%A0%20l%27administration
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- vice-présidente aux finances et à l'administration 2, fiche 12, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20aux%20finances%20et%20%C3%A0%20l%27administration
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. aux finances et à l'administration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Marketing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vice-president of marketing
1, fiche 13, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20marketing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- marketing vice-president 2, fiche 13, Anglais, marketing%20vice%2Dpresident
correct
- marketing vice president 3, fiche 13, Anglais, marketing%20vice%20president
correct
- vice president of marketing 4, fiche 13, Anglais, vice%20president%20of%20marketing
correct
- VP of marketing 3, fiche 13, Anglais, VP%20of%20marketing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Marketing vice presidents often report to a chief operations officer or chief executive officer and oversee all marketing efforts within the organization. The VP of marketing will lead the marketing team consisting of a village of experts from analytics to video to create, implement, manage and track a cohesive marketing plan. 4, fiche 13, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20marketing
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- marketing VP
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Commercialisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vice-président au marketing
1, fiche 13, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20au%20marketing
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- vice-présidente au marketing 2, fiche 13, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20au%20marketing
correct, nom féminin
- vice-président du marketing 3, fiche 13, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20du%20marketing
correct, nom masculin
- vice-présidente du marketing 2, fiche 13, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20du%20marketing
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. du marketing
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vice-president of finance
1, fiche 14, Anglais, vice%2Dpresident%20of%20finance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- vice president of finance 2, fiche 14, Anglais, vice%20president%20of%20finance
correct
- finance vice president 3, fiche 14, Anglais, finance%20vice%20president
correct
- VP of finance 2, fiche 14, Anglais, VP%20of%20finance
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A vice president of finance is in charge of overseeing company financial records and projecting future financial investments and plans. 2, fiche 14, Anglais, - vice%2Dpresident%20of%20finance
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- finance VP
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vice-président aux finances
1, fiche 14, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20finances
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vice-présidente aux finances 2, fiche 14, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20aux%20finances
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le vice-président aux finances assiste le président pour toutes les questions ayant des incidences financières sur l'entreprise. 3, fiche 14, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20finances
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. aux finances
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vice-president
1, fiche 15, Anglais, vice%2Dpresident
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VP 2, fiche 15, Anglais, VP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- vice president 3, fiche 15, Anglais, vice%20president
correct
- VP 4, fiche 15, Anglais, VP
correct
- VP 4, fiche 15, Anglais, VP
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... an officer in [an organization] or [a] business who is below a president ... in rank. 5, fiche 15, Anglais, - vice%2Dpresident
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When there are several vice presidents in a company, these individuals are sometimes differentiated with titles denoting higher positions such as executive vice president and/or senior vice president with the remaining management team holding the title vice president. 5, fiche 15, Anglais, - vice%2Dpresident
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vice-président
1, fiche 15, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- V.-P. 2, fiche 15, Français, V%2E%2DP%2E
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vice-présidente 1, fiche 15, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- V.-P. 2, fiche 15, Français, V%2E%2DP%2E
correct, nom masculin
- V.-P. 2, fiche 15, Français, V%2E%2DP%2E
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne au sommet de la hiérarchie après le président [ou la présidente] dans une entreprise, un organisme. 3, fiche 15, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura de la empresa
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vicepresidente
1, fiche 15, Espagnol, vicepresidente
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- vicepresidenta 1, fiche 15, Espagnol, vicepresidenta
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Persona que hace o está facultada para hacer las veces del presidente [en una compañía o en una organización]. 1, fiche 15, Espagnol, - vicepresidente
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Corporate Structure
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- executive vice-president
1, fiche 16, Anglais, executive%20vice%2Dpresident
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- executive vice president 2, fiche 16, Anglais, executive%20vice%20president
correct
- executive VP 2, fiche 16, Anglais, executive%20VP
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An executive vice president is higher ranking than a senior [vice president], and generally has executive decision-making powers. Typically, this role is second in command to the president of the company; and, other vice presidents may report to the executive vice president. 2, fiche 16, Anglais, - executive%20vice%2Dpresident
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Structures de l'entreprise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vice-président directeur
1, fiche 16, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20directeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vice-présidente directrice 2, fiche 16, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20directrice
correct, nom féminin
- vice-président à la direction 3, fiche 16, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20%C3%A0%20la%20direction
correct, nom masculin
- vice-présidente à la direction 2, fiche 16, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20%C3%A0%20la%20direction
correct, nom féminin
- vice-président exécutif 3, fiche 16, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20ex%C3%A9cutif
à éviter, nom masculin
- vice-président exécutive 2, fiche 16, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20ex%C3%A9cutive
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- v.-p. directeur
- v.-p. directrice
- v.-p. à la direction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- information systems vice president-trade, broadcasting and other services
1, fiche 17, Anglais, information%20systems%20vice%20president%2Dtrade%2C%20broadcasting%20and%20other%20services
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vice-président des systèmes d'information - commerce, diffusion et autres services
1, fiche 17, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20%2D%20commerce%2C%20diffusion%20et%20autres%20services
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- vice-présidente des systèmes d'information - commerce, diffusion et autres services 1, fiche 17, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20%2D%20commerce%2C%20diffusion%20et%20autres%20services
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-09-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Halifax Integrated ICE/Vice 1, fiche 18, Anglais, Halifax%20Integrated%20ICE%2FVice
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ICE: Internet Child Exploitation. 1, fiche 18, Anglais, - Halifax%20Integrated%20ICE%2FVice
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Integrated ICE and Vice
- Halifax Integrated Internet Child Exploitation/Vice
- Halifax Integrated Internet Child Exploitation and Vice
- Halifax Integrated Internet Children Exploitation/Vice
- Halifax Integrated Internet Children Exploitation and Vice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- LIEEI-GIM d'Halifax 1, fiche 18, Français, LIEEI%2DGIM%20d%27Halifax
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
LIEEI : Lutte intégrée contre l'exploitation de enfants dans Internet. 1, fiche 18, Français, - LIEEI%2DGIM%20d%27Halifax
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
GIM : Groupe intégré de la moralité. 1, fiche 18, Français, - LIEEI%2DGIM%20d%27Halifax
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Lutte intégrée contre l'exploitation de enfants dans Internet et Groupe intégré de la moralité d'Halifax
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-07-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management
- Public Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- senior vice president
1, fiche 19, Anglais, senior%20vice%20president
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- senior vice-president 2, fiche 19, Anglais, senior%20vice%2Dpresident
correct
- senior VP 1, fiche 19, Anglais, senior%20VP
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A senior vice president is usually a vice president who has advanced through the [organization] and receives a title, due in large part, to his or her longevity and experience. This person is usually the highest ranking of the vice presidents ... He [or she] may hold ancillary titles as well, such as senior vice president, operations; or, senior vice president, corporate development. In some organizations, the senior vice president directs the activities of other [vice-presidents], while in other instances, the senior VP is simply the highest ranking in the category. 1, fiche 19, Anglais, - senior%20vice%20president
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise
- Administration publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vice-président principal
1, fiche 19, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20principal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- vice-présidente principale 1, fiche 19, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20principale
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- VP principal
- VP principale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Workplace Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vice-chancellor
1, fiche 20, Anglais, vice%2Dchancellor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- vice chancellor 1, fiche 20, Anglais, vice%20chancellor
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An officer ranking next below a chancellor and serving as deputy to the chancellor. 1, fiche 20, Anglais, - vice%2Dchancellor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vice-chancelier
1, fiche 20, Français, vice%2Dchancelier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- vice-chancelière 2, fiche 20, Français, vice%2Dchanceli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne qui seconde le chancelier, ou le remplace en son absence. 1, fiche 20, Français, - vice%2Dchancelier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- vicecanciller
1, fiche 20, Espagnol, vicecanciller
correct, genre commun
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- vicecancillera 2, fiche 20, Espagnol, vicecancillera
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Persona que está facultada para hacer las veces de canciller en su ausencia o para desempeñar algunas de sus funciones. 3, fiche 20, Espagnol, - vicecanciller
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
canciller; cancillera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "canciller" es un sustantivo común en cuanto al género (el "canciller", la "canciller") […] No obstante, el propio Diccionario académico incluye excepciones a esta norma […] por lo que no puede considerarse inapropiado el femenino "cancillera", de mayor uso que las formas anteriores y recogido en el Diccionario del español actual, de Andrés, Seco y Ramos. 4, fiche 20, Espagnol, - vicecanciller
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-06-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 21, Anglais, Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- VCDS 2, fiche 21, Anglais, VCDS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 21, Anglais, - Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Vice Chief of the Defence Staff; VCDS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Vice-Chef d'état-major de la défense
1, fiche 21, Français, Vice%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- VCEMD 2, fiche 21, Français, VCEMD
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Vice-chef de l'état-major de la Défense 3, fiche 21, Français, Vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 4, fiche 21, Français, - Vice%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Vice-Chef d'état-major de la défense; VCEMD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 21, Français, - Vice%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vice cop 1, fiche 22, Anglais, vice%20cop
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Américanism 1. 1, fiche 22, Anglais, - vice%20cop
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 22, La vedette principale, Français
- policier de la brigade des mœurs
1, fiche 22, Français, policier%20de%20la%20brigade%20des%20m%26oelig%3Burs
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- policière de la brigade des mœurs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hand Tools
- Construction Tools
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- vice
1, fiche 23, Anglais, vice
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- vise 2, fiche 23, Anglais, vise
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A tool consisting of two jaws for holding a workpiece; opened and closed by a screw, lever, or cam mechanism. 3, fiche 23, Anglais, - vice
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vise: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 23, Anglais, - vice
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outils (Construction)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étau
1, fiche 23, Français, %C3%A9tau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Désigne divers instruments à mâchoires, ou mors, dont le serrage permet de maintenir fermement des pièces à usiner ou à former, surtout en menuiserie, en serrurerie et en plomberie. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9tau
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
étau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 23, Français, - %C3%A9tau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Herramientas (Construcción)
- Herramientas y equipo de fontanería
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- torno
1, fiche 23, Espagnol, torno
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Deputy Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 24, Anglais, Deputy%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DVCDS 2, fiche 24, Anglais, DVCDS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Chief of Staff Vice Chief of the Defence Staff 1, fiche 24, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
ancienne désignation, correct
- COS VCDS 1, fiche 24, Anglais, COS%20VCDS
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Deputy Vice Chief of the Defence Staff; DVCDS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 24, Anglais, - Deputy%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Vice Chief of the Defense Staff
- Chief of Staff Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vice-chef d’état-major adjoint de la défense
1, fiche 24, Français, vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- VCEMAD 2, fiche 24, Français, VCEMAD
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Chef d’état-major du vice chef d’état-major de la défense 1, fiche 24, Français, Chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20vice%20chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM VCEMD 1, fiche 24, Français, CEM%20VCEMD
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
vice-chef d’état-major adjoint de la défense; VCEMAD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 24, Français, - vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tying machine with convertibility from single to double-knot and vice versa
1, fiche 25, Anglais, tying%20machine%20with%20convertibility%20from%20single%20to%20double%2Dknot%20and%20vice%20versa
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Phraséologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- machine à nouer avec convertisseur nœud simple à nœud double et vice-versa
1, fiche 25, Français, machine%20%C3%A0%20nouer%20avec%20convertisseur%20n%26oelig%3Bud%20simple%20%C3%A0%20n%26oelig%3Bud%20double%20et%20vice%2Dversa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hand Tools
- Construction Tools
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bench vise
1, fiche 26, Anglais, bench%20vise
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- bench vice 2, fiche 26, Anglais, bench%20vice
correct
- bench-vice 3, fiche 26, Anglais, bench%2Dvice
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An ordinary vise fixed to a workbench. 2, fiche 26, Anglais, - bench%20vise
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bench vise: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 26, Anglais, - bench%20vise
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outils (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étau d'établi
1, fiche 26, Français, %C3%A9tau%20d%27%C3%A9tabli
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- âne 2, fiche 26, Français, %C3%A2ne
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Étau utilisé pour serrer de petites pièces lors d'un perçage, d'un taraudage ou d'un affûtage ou encore pour effectuer certaines opérations manuelles. 3, fiche 26, Français, - %C3%A9tau%20d%27%C3%A9tabli
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
étau d'établi : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tau%20d%27%C3%A9tabli
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Herramientas (Construcción)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- tornillo de carpintero
1, fiche 26, Espagnol, tornillo%20de%20carpintero
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo mecánico que se instala en el banco de carpintero y que sirve para mantener fija una pieza mientras se está trabajando en ella. Consta de dos mandíbulas, una fija y otra móvil. Esta última, en su movimiento, es la que fija la pieza a trabajar contra la mandíbula fija. 1, fiche 26, Espagnol, - tornillo%20de%20carpintero
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- vice-admiral of the coast
1, fiche 27, Anglais, vice%2Dadmiral%20of%20the%20coast
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- vice admiral of the coast
- coast vice-admiral
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit maritime
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vice-amiral côtier
1, fiche 27, Français, vice%2Damiral%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- vice-amirale côtière 1, fiche 27, Français, vice%2Damirale%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- vice-admiralty judge
1, fiche 28, Anglais, vice%2Dadmiralty%20judge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Dutch ship "Fortune" was condemned as prize in 1674 by the Governor of New York in his office of vice admiralty judge, and the judgment was affirmed by the Admiralty Court in England (...) (Howell, Admiralty Law, Canada, 1893, p. XV) 1, fiche 28, Anglais, - vice%2Dadmiralty%20judge
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- vice admiralty judge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- juge de vice-amirauté
1, fiche 28, Français, juge%20de%20vice%2Damiraut%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Letterhead(P5)(Folded)-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 29, Anglais, Letterhead%28P5%29%28Folded%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 5055: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 29, Anglais, - Letterhead%28P5%29%28Folded%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND5055
- Letterhead-Vice Chief of the Defence Staff
- Letterhead-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Papier en-tête (P5) (Plier) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 29, Français, Papier%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%28Plier%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 5055 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - Papier%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%28Plier%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND5055
- Papier en-tête - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Letterhead(P5)-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 30, Anglais, Letterhead%28P5%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DND 5054: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 30, Anglais, - Letterhead%28P5%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- DND5054
- Letterhead-Vice Chief of the Defence Staff
- Letterhead-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 30, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DND 5054 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- DND5054
- Papier à en-tête - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Letterhead(P4)-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 31, Anglais, Letterhead%28P4%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
DND 5044: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 31, Anglais, - Letterhead%28P4%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- DND5044
- Letterhead-Vice Chief of the Defence Staff
- Letterhead-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 31, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
DND 5044 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 31, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- DND5044
- Papier à en-tête - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Notepaper(P6)-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 32, Anglais, Notepaper%28P6%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
DND 5060: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 32, Anglais, - Notepaper%28P6%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- DND5060
- Notepaper-Vice Chief of the Defence Staff
- Notepaper-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Bloc-notes (P6) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 32, Français, Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
DND 5060 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 32, Français, - Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- DND5060
- Bloc-notes - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Envelope(for Letterhead(P5))-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 33, Anglais, Envelope%28for%20Letterhead%28P5%29%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DND 5058: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 33, Anglais, - Envelope%28for%20Letterhead%28P5%29%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- DND5058
- Envelope-Vice Chief of the Defence Staff
- Envelope-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Enveloppe (papier à en-tête (P5)) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 33, Français, Enveloppe%20%28papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DND 5058 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Enveloppe%20%28papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- DND5058
- Enveloppe - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Letterhead(P5)-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 34, Anglais, Letterhead%28P5%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DND 5069: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 34, Anglais, - Letterhead%28P5%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DND5069
- Letterhead-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
- Letterhead-Office of the Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 34, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DND 5069 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 34, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DND5069
- Papier à en-tête - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Envelope(#9)-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 35, Anglais, Envelope%28%239%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DND 5047: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - Envelope%28%239%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- DND5047
- Envelope-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
- Envelope-Office of the Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#9) - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 35, Français, Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DND 5047 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- DND5047
- Enveloppe - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Envelope(#9)-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 36, Anglais, Envelope%28%239%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
DND 5046: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 36, Anglais, - Envelope%28%239%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- DND5046
- Envelope-Vice Chief of the Defence Staff
- Envelope-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#9) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 36, Français, Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
DND 5046 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 36, Français, - Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- DND5046
- Enveloppe - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Envelope(#10)-Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 37, Anglais, Envelope%28%2310%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DND 5050: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - Envelope%28%2310%29%2DVice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- DND5050
- Envelope-Vice Chief of the Defence Staff
- Envelope-Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#10) - Vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 37, Français, Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DND 5050 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- DND5050
- Enveloppe - Vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Notepaper(P6)-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 38, Anglais, Notepaper%28P6%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
DND 5068: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 38, Anglais, - Notepaper%28P6%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- DND5068
- Notepaper-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
- Notepaper-Office of the Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Bloc-notes (P6) - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 38, Français, Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
DND 5068 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- DND5068
- Bloc-notes - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Envelope(#10)-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
1, fiche 39, Anglais, Envelope%28%2310%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
DND 5052: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 39, Anglais, - Envelope%28%2310%29%2DOffice%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DND5052
- Envelope-Office of the Vice Chief of the Defence Staff
- Envelope-Office of the Vice Chief of the Defense Staff
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#10) - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
1, fiche 39, Français, Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
DND 5052 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 39, Français, - Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DND5052
- Enveloppe - Cabinet du vice-chef d’état-major de la Défense
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Vice Chief of the Naval Staff
1, fiche 40, Anglais, Vice%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- VCNS 2, fiche 40, Anglais, VCNS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vice-chef d'état-major de la Marine
1, fiche 40, Français, vice%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- VCEMM 2, fiche 40, Français, VCEMM
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Titles
- Combined Forces (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Vice Chiefs of Staff Committee
1, fiche 41, Anglais, Vice%20Chiefs%20of%20Staff%20Committee
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- VCoSC 2, fiche 41, Anglais, VCoSC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Interarmées
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comité des vice-chefs d'état-major
1, fiche 41, Français, Comit%C3%A9%20des%20vice%2Dchefs%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CVCEM 2, fiche 41, Français, CVCEM
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- vice versa
1, fiche 42, Anglais, vice%20versa
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- conversely 2, fiche 42, Anglais, conversely
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In the Regional Pay System (RPS)[,] I have to complete two transactions to change a member's coverage from supplementary to comprehensive and vice versa: one transaction to stop the former and one transaction to start the latter. 3, fiche 42, Anglais, - vice%20versa
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Latin phrase "vice versa," meaning the reverse or the other way around, is neither hyphenated nor italicized. 4, fiche 42, Anglais, - vice%20versa
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vice versa
1, fiche 42, Français, vice%20versa
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- vice-versa 2, fiche 42, Français, vice%2Dversa
correct
- inversement 3, fiche 42, Français, inversement
correct
- réciproquement 1, fiche 42, Français, r%C3%A9ciproquement
correct
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Dans le SRP [Système régional de paye], je dois effectuer deux transactions pour modifier la protection d'un participant afin que celle-ci passe de la protection supplémentaire à la protection totale et vice versa : une transaction pour arrêter le premier type de protection et une autre transaction pour commencer le deuxième type. 2, fiche 42, Français, - vice%20versa
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les mots ou locutions non francisés devraient être mis en italique mais quand ils sont francisés ou entrés dans l'usage, ils devraient s'écrire en caractères ordinaires. La locution «vice versa» ne doit donc pas être mise en italique. 4, fiche 42, Français, - vice%20versa
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
vice versa : locution latine invariable. 4, fiche 42, Français, - vice%20versa
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- formal defect
1, fiche 43, Anglais, formal%20defect
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- defect in form 2, fiche 43, Anglais, defect%20in%20form
correct
- informality 3, fiche 43, Anglais, informality
correct
- vice of form 4, fiche 43, Anglais, vice%20of%20form
correct, voir observation, France, Québec
- want of form 5, fiche 43, Anglais, want%20of%20form
correct
- defect of form 6, fiche 43, Anglais, defect%20of%20form
correct
- formal deficiency 7, fiche 43, Anglais, formal%20deficiency
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
vice of form: Term used in civil law jurisdictions like France and the Province of Quebec. 8, fiche 43, Anglais, - formal%20defect
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- vice de forme
1, fiche 43, Français, vice%20de%20forme
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- défaut de forme 2, fiche 43, Français, d%C3%A9faut%20de%20forme
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Défaut d'un acte juridique ou instrumentaire qui ne rencontre pas les conditions de forme requises par la loi. 2, fiche 43, Français, - vice%20de%20forme
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- defecto de forma
1, fiche 43, Espagnol, defecto%20de%20forma
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hand Tools
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pipe vice
1, fiche 44, Anglais, pipe%20vice
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- tube vice 2, fiche 44, Anglais, tube%20vice
correct
- pipe vise 3, fiche 44, Anglais, pipe%20vise
correct, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
pipe vise: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 44, Anglais, - pipe%20vice
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- tube vise
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage à main
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- étau à tube
1, fiche 44, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20tube
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- étau à tuyaux 2, fiche 44, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20tuyaux
correct, nom masculin
- étau à tuyau 3, fiche 44, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20tuyau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
étau à tuyau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 44, Français, - %C3%A9tau%20%C3%A0%20tube
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- étau à tubes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Hand Tools
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- vise-grip pliers
1, fiche 45, Anglais, vise%2Dgrip%20pliers
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- vise-grip wrench 2, fiche 45, Anglais, vise%2Dgrip%20wrench
correct
- vise grip plier 3, fiche 45, Anglais, vise%20grip%20plier
correct
- vice-grip locking pliers 4, fiche 45, Anglais, vice%2Dgrip%20locking%20pliers
correct
- plier wrench 1, fiche 45, Anglais, plier%20wrench
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- vice-grip wrench
- vice grip plier
- locking pliers
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outillage (Mécanique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pince étau
1, fiche 45, Français, pince%20%C3%A9tau
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- pince-étau 2, fiche 45, Français, pince%2D%C3%A9tau
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Outil qui sert à la fois de pince, de clé et d'étau; les mâchoires dentées se verrouillent et se déverrouillent à l'aide d'un levier spécial. 3, fiche 45, Français, - pince%20%C3%A9tau
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Development Economics Vice Presidency
1, fiche 46, Anglais, Development%20Economics%20Vice%20Presidency
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- DEC 1, fiche 46, Anglais, DEC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Development Economics Vice Presidency (DEC) of the World Bank regroups about 200 researchers and data specialists working on development issues. It aims to provide intellectual leadership, data development prospects analysis, research findings, analytical tools and policy advice in support of Bank operations and advice to clients. 1, fiche 46, Anglais, - Development%20Economics%20Vice%20Presidency
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Bureau du Vice-Président, Économie du développement
1, fiche 46, Français, Bureau%20du%20Vice%2DPr%C3%A9sident%2C%20%C3%89conomie%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DEC 1, fiche 46, Français, DEC
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du Vice-Président, Économie du développement (DEC), regroupe quelque 200 chercheurs et spécialistes de la gestion des données travaillant sur les questions de développement. Il assure le leadership intellectuel et fournit les données d’analyse des perspectives de développement, les résultats des recherches, des outils d’analyse et des conseils à l’appui des opérations et des clients de la Banque [mondiale]. 1, fiche 46, Français, - Bureau%20du%20Vice%2DPr%C3%A9sident%2C%20%C3%89conomie%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Bureau du Vice Président, Économie du développement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position Titles
- Economic Co-operation and Development
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Senior Vice President and Chief Economist
1, fiche 47, Anglais, Senior%20Vice%20President%20and%20Chief%20Economist
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
World Bank. 1, fiche 47, Anglais, - Senior%20Vice%20President%20and%20Chief%20Economist
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Chief Economist and Senior Vice President
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de postes
- Coopération et développement économiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Premier vice-président et Économiste en chef
1, fiche 47, Français, Premier%20vice%2Dpr%C3%A9sident%20et%20%C3%89conomiste%20en%20chef
correct, nom masculin, international
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Banque mondiale. 1, fiche 47, Français, - Premier%20vice%2Dpr%C3%A9sident%20et%20%C3%89conomiste%20en%20chef
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Économiste en chef et Premier vice président
- Première vice président et Économiste en chef
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Office of the Vice President, Development Economics & Chief Economist
1, fiche 48, Anglais, Office%20of%20the%20Vice%20President%2C%20Development%20Economics%20%26%20Chief%20Economist
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- DECVP 1, fiche 48, Anglais, DECVP
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau du Vice-Président et économiste en chef, Economie du développement
1, fiche 48, Français, Bureau%20du%20Vice%2DPr%C3%A9sident%20et%20%C3%A9conomiste%20en%20chef%2C%20Economie%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Banque mondiale. 1, fiche 48, Français, - Bureau%20du%20Vice%2DPr%C3%A9sident%20et%20%C3%A9conomiste%20en%20chef%2C%20Economie%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Office of the Vice Chief of the Defense Staff
1, fiche 49, Anglais, Office%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defense%20Staff
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
CF 5040: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 49, Anglais, - Office%20of%20the%20Vice%20Chief%20of%20the%20Defense%20Staff
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Cabinet du vice-chef de l'état-major de la défense
1, fiche 49, Français, Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, voir observation, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
CF 5040 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 49, Français, - Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Bien que dans le titre de ce formulaire on mentionne «vice-chef de l'état-major de la défense»; il faut employer «Vice-chef d'état-major de la Défense» dans les textes du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 49, Français, - Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Papier à en-tête. 1, fiche 49, Français, - Cabinet%20du%20vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Vice Chief of the Defence Staff-Canadian Forces
1, fiche 50, Anglais, Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%2DCanadian%20Forces
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CF 5002: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 50, Anglais, - Vice%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%2DCanadian%20Forces
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Vice-chef de l'état-major de la Défense - Forces canadiennes
1, fiche 50, Français, Vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%2D%20Forces%20canadiennes
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CF 5002 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 50, Français, - Vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%2D%20Forces%20canadiennes
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Bien que le titre de ce formulaire soit «Vice-chef de l'état-major de la Défense» il faut employer «Vice-chef d'état-major de la Défense» dans les textes du ministère de la Défense nationale». 2, fiche 50, Français, - Vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%2D%20Forces%20canadiennes
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Papier à en-tête. 1, fiche 50, Français, - Vice%2Dchef%20de%20l%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%2D%20Forces%20canadiennes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- third
1, fiche 51, Anglais, third
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- vice-skip 2, fiche 51, Anglais, vice%2Dskip
correct, nom
- third player 3, fiche 51, Anglais, third%20player
correct
- mate 4, fiche 51, Anglais, mate
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The player who plays third for a curling team, delivers the third pair of rocks in an end and acts as skip when the skip is delivering. 5, fiche 51, Anglais, - third
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 5, fiche 51, Anglais, - third
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- vice skip
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Français
- troisième
1, fiche 51, Français, troisi%C3%A8me
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- troisième joueur 2, fiche 51, Français, troisi%C3%A8me%20joueur
correct, nom masculin
- troisième joueuse 2, fiche 51, Français, troisi%C3%A8me%20joueuse
correct, nom féminin
- vice-capitaine 3, fiche 51, Français, vice%2Dcapitaine
correct, nom masculin et féminin
- sous-capitaine 4, fiche 51, Français, sous%2Dcapitaine
correct, nom masculin et féminin
- joueur numéro 3 5, fiche 51, Français, joueur%20num%C3%A9ro%203
nom masculin
- joueuse numéro 3 6, fiche 51, Français, joueuse%20num%C3%A9ro%203
nom féminin
- mate 4, fiche 51, Français, mate
anglicisme, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance la troisième paire de pierres et remplace le ou la capitaine lorsque vient le tour du ou de la skip de jouer. 6, fiche 51, Français, - troisi%C3%A8me
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers (avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 6, fiche 51, Français, - troisi%C3%A8me
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4. 5, fiche 51, Français, - troisi%C3%A8me
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- vice-skip
- vice skip
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Occupation Names (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- vice headmaster 1, fiche 52, Anglais, vice%20headmaster
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Of Vietnam's University of Finance and Accounting. 1, fiche 52, Anglais, - vice%20headmaster
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vice-directeur
1, fiche 52, Français, vice%2Ddirecteur
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- vice-directrice 2, fiche 52, Français, vice%2Ddirectrice
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Vice President Flight Operations 1, fiche 53, Anglais, Vice%20President%20Flight%20Operations
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Vice-président - Opérations aériennes
1, fiche 53, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Vice-présidente - Opérations aériennes 1, fiche 53, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sidente%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Équivalents fournis par Air Canada. 1, fiche 53, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-03-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Administration (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Vice-President, Government Relations 1, fiche 54, Anglais, Vice%2DPresident%2C%20Government%20Relations
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Vice President, Government Relations
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration publique (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Vice-président, Relations gouvernementales
1, fiche 54, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Relations%20gouvernementales
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Vice-présidente, Relations gouvernementales 1, fiche 54, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sidente%2C%20Relations%20gouvernementales
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Vice-président, Relations gouvernementales; Vice-président, Relations gouvernementales : traductions proposées. 1, fiche 54, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Relations%20gouvernementales
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Positions
- Finance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Vice President, Finance and Planning
1, fiche 55, Anglais, Vice%20President%2C%20Finance%20and%20Planning
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
New title position at the Canadian Space Agency. 2, fiche 55, Anglais, - Vice%20President%2C%20Finance%20and%20Planning
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
This position reports to the President of the Canadian Space Agency. The other executive positions reporting to the President are: Vice President, Finance and Planning, Vice President, Government Relations, Director General Space Science, Director General Space Technology, Director General Space Programs, Director General Operations, Director Audit and Evaluation and Chief Human Relations Officer. 1, fiche 55, Anglais, - Vice%20President%2C%20Finance%20and%20Planning
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Finances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Vice-président, finances et planification
1, fiche 55, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20finances%20et%20planification
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Vice-présidente, finances et planification 1, fiche 55, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sidente%2C%20finances%20et%20planification
non officiel, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nouveau titre de poste à l'Agence spatiale canadienne. 1, fiche 55, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20finances%20et%20planification
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Vice président, finances et planification, Vice présidente, finances et planification
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- vice-regal salute
1, fiche 56, Anglais, vice%2Dregal%20salute
correct, voir observation
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A military honour consisting of a 15-gun salute. 2, fiche 56, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A 15-gun vice-regal salute shall be fired at the appropriate saluting station on the following occasions: a. on the assembling and closing of a provincial legislature; and b. on an official visit by a lieutenant-governor to a saluting station within the sphere of jurisdiction, but not more often than once in 12 months. 3, fiche 56, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents. 2, fiche 56, Anglais, - vice%2Dregal%20salute
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- vice regal salute
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- salut vice-royal
1, fiche 56, Français, salut%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Honneur militaire consistant à tirer une salve de 15 coups. 2, fiche 56, Français, - salut%20vice%2Droyal
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La station de salut concernée doit tirer une salve de 15 coups de canon (c'est-à-dire exécuter un salut vice-royal) dans les occasions suivantes : a. à l'ouverture et à la fermeture d'une session d'une législature provinciale; et b. au moment de la visite officielle d'un lieutenant gouverneur dans une station de salut située dans sa province, mais pas plus d'une fois tous les douze mois. 3, fiche 56, Français, - salut%20vice%2Droyal
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Combined Air Operations Centre vice commander
1, fiche 57, Anglais, Combined%20Air%20Operations%20Centre%20vice%20commander
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CAOC vice commander 1, fiche 57, Anglais, CAOC%20vice%20commander
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Combined Air Operations Centre vice commander; CAOC vice commander: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - Combined%20Air%20Operations%20Centre%20vice%20commander
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Combined Air Operations Center vice commander
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vice-commandant du Centre des opérations aériennes de la Force multinationale
1, fiche 57, Français, vice%2Dcommandant%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20la%20Force%20multinationale
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- vice-commandant COAFM 1, fiche 57, Français, vice%2Dcommandant%20COAFM
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
vice-commandant du Centre des opérations aériennes de la Force multinationale; vice-commandant COAFM : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - vice%2Dcommandant%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20la%20Force%20multinationale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Profit, Capital Gains and Losses from the Sale of Real Estate, Including Farmland and Inherited Land and Conversion of Real Estate from Capital Property to Inventory and Vice Versa
1, fiche 58, Anglais, Profit%2C%20Capital%20Gains%20and%20Losses%20from%20the%20Sale%20of%20Real%20Estate%2C%20Including%20Farmland%20and%20Inherited%20Land%20and%20Conversion%20of%20Real%20Estate%20from%20Capital%20Property%20to%20Inventory%20and%20Vice%20Versa
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT-218. 1, fiche 58, Anglais, - Profit%2C%20Capital%20Gains%20and%20Losses%20from%20the%20Sale%20of%20Real%20Estate%2C%20Including%20Farmland%20and%20Inherited%20Land%20and%20Conversion%20of%20Real%20Estate%20from%20Capital%20Property%20to%20Inventory%20and%20Vice%20Versa
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Bénéfices, gains en capital et pertes provenant de la vente de biens immeubles, y compris les terres agricoles et les terres transmises par décès et la conversion de biens immeubles qui sont des biens en immobilisations en biens figurant dans un inventaire et vice versa
1, fiche 58, Français, B%C3%A9n%C3%A9fices%2C%20gains%20en%20capital%20et%20pertes%20provenant%20de%20la%20vente%20de%20biens%20immeubles%2C%20y%20compris%20les%20terres%20agricoles%20et%20les%20terres%20transmises%20par%20d%C3%A9c%C3%A8s%20et%20la%20conversion%20de%20biens%20immeubles%20qui%20sont%20des%20biens%20en%20immobilisations%20en%20biens%20figurant%20dans%20un%20inventaire%20et%20vice%20versa
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'interprétation IT-218 de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 58, Français, - B%C3%A9n%C3%A9fices%2C%20gains%20en%20capital%20et%20pertes%20provenant%20de%20la%20vente%20de%20biens%20immeubles%2C%20y%20compris%20les%20terres%20agricoles%20et%20les%20terres%20transmises%20par%20d%C3%A9c%C3%A8s%20et%20la%20conversion%20de%20biens%20immeubles%20qui%20sont%20des%20biens%20en%20immobilisations%20en%20biens%20figurant%20dans%20un%20inventaire%20et%20vice%20versa
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-01-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- air vice-marshal
1, fiche 59, Anglais, air%20vice%2Dmarshal
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- A/V/M 2, fiche 59, Anglais, A%2FV%2FM
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "major-general." 3, fiche 59, Anglais, - air%20vice%2Dmarshal
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, fiche 59, Anglais, - air%20vice%2Dmarshal
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- air vice marshal
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- vice-maréchal de l'Air
1, fiche 59, Français, vice%2Dmar%C3%A9chal%20de%20l%27Air
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- v/m/air 2, fiche 59, Français, v%2Fm%2Fair
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «major-général». 3, fiche 59, Français, - vice%2Dmar%C3%A9chal%20de%20l%27Air
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne. 3, fiche 59, Français, - vice%2Dmar%C3%A9chal%20de%20l%27Air
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Director VCDS Group Coordination
1, fiche 60, Anglais, Director%20VCDS%20Group%20Coordination
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- DBGC 2, fiche 60, Anglais, DBGC
correct, voir observation
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
VCDS: Vice Chief of the Defence Staff. 3, fiche 60, Anglais, - Director%20VCDS%20Group%20Coordination
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Position abolished. 3, fiche 60, Anglais, - Director%20VCDS%20Group%20Coordination
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Director Vice Chief of the Defence Staff Group Coordination
- Director Vice Chief of the Defense Staff Group Coordination
- Director VCDS Group Co-ordination
- Director Vice Chief of the Defence Staff Group Co-ordination
- Director Vice Chief of the Defense Staff Group Co-ordination
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Directeur - Coordination du Groupe du VCEMD
1, fiche 60, Français, Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- DCGV 2, fiche 60, Français, DCGV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
VCEMD : Vice-chef d'état-major de la Défense. 3, fiche 60, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli. 3, fiche 60, Français, - Directeur%20%2D%20Coordination%20du%20Groupe%20du%20VCEMD
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Coordination du Groupe du VCEMD
- Directeur Coordination du Groupe du Vice-chef d'état-major de la défense
- Directeur - Coordination du Groupe du Vice-chef d'état-major de la Défense
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- spindle vice
1, fiche 61, Anglais, spindle%20vice
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Set up spindles: ... c) place the spindle into the spindle vice ... 2, fiche 61, Anglais, - spindle%20vice
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figure 9. 2, fiche 61, Anglais, - spindle%20vice
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
An equipment used by diamond sawyers. 3, fiche 61, Anglais, - spindle%20vice
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- étau à mandrin
1, fiche 61, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20mandrin
proposition, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- étau à plateau 1, fiche 61, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20plateau
proposition, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Outil utilisé par le scieur de diamants. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9tau%20%C3%A0%20mandrin
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Vice President, Operations Branch 1, fiche 62, Anglais, Vice%20President%2C%20Operations%20Branch
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Vice-President Operations Branch 1, fiche 62, Anglais, Vice%2DPresident%20Operations%20Branch
- VP Operations Branch 1, fiche 62, Anglais, VP%20Operations%20Branch
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Director General, Directorate of Power Reactor Regulation and the Vice President, Operations Branch are qualified to consider and decide on the application and therefore the incumbents of both positions are designated by the Commission for this purpose. 1, fiche 62, Anglais, - Vice%20President%2C%20Operations%20Branch
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- vice-président, Direction générale des opérations
1, fiche 62, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- VP, Direction générale des opérations 1, fiche 62, Français, VP%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général, Direction de la réglementation des centrales nucléaires, et le vice-président, Direction générale des opérations, sont compétents pour étudier la demande et rendre une décision à ce sujet; par conséquent, la Commission désigne les titulaires de ces deux postes pour exercer ces attributions. 1, fiche 62, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- vice-minister 1, fiche 63, Anglais, vice%2Dminister
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 63, Anglais, - vice%2Dminister
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- vice minister
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 63, La vedette principale, Français
- vice-ministre
1, fiche 63, Français, vice%2Dministre
nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- sous-ministre 1, fiche 63, Français, sous%2Dministre
nom masculin et féminin
- ministre délégué 2, fiche 63, Français, ministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
ministre délégué : terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 63, Français, - vice%2Dministre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio exterior
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- viceministro
1, fiche 63, Espagnol, viceministro
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 63, Espagnol, - viceministro
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- vice-regal lion
1, fiche 64, Anglais, vice%2Dregal%20lion
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- vice regal lion
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Étiquette et protocole
Fiche 64, La vedette principale, Français
- léopard vice-royal
1, fiche 64, Français, l%C3%A9opard%20vice%2Droyal
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du Secrétaire du Gouverneur général]. 2, fiche 64, Français, - l%C3%A9opard%20vice%2Droyal
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique du protocole - service de traduction du Gouverneur général. 1, fiche 64, Français, - l%C3%A9opard%20vice%2Droyal
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «lion» rendu par «léopard» en français, n'est pas erroné. Il s'agit d'un terme technique d'héraldique. 3, fiche 64, Français, - l%C3%A9opard%20vice%2Droyal
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-09-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transportation Insurance
- Safety (Water Transport)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- inherent vice
1, fiche 65, Anglais, inherent%20vice
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- inherent defect 2, fiche 65, Anglais, inherent%20defect
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A quality inherent in a cargo which produces damage to the cargo without the assistance of an outside agency and by its own action. 1, fiche 65, Anglais, - inherent%20vice
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
damage resulting from the inherent defect, quality or vice. 2, fiche 65, Anglais, - inherent%20vice
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
According to the Hague Rules shipowners are not responsible for loss or damage, resulting from the inherent nature of the cargo. 3, fiche 65, Anglais, - inherent%20vice
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Assurance transport
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- vice propre
1, fiche 65, Français, vice%20propre
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Germe de destruction, état naturel ou anormal de la chose [marchandise], par suite duquel elle se détériore spontanément, sans l'intervention d'aucune force extérieure. 2, fiche 65, Français, - vice%20propre
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Vice propre de la chose [...] Le vice de la chose c'est sa nature même. C'est un principe de détérioration inhérent à cette marchandise. 3, fiche 65, Français, - vice%20propre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Office of the Vice President of Public and Regulatory Affairs
1, fiche 66, Anglais, Office%20of%20the%20Vice%20President%20of%20Public%20and%20Regulatory%20Affairs
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 66, Anglais, - Office%20of%20the%20Vice%20President%20of%20Public%20and%20Regulatory%20Affairs
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Bureau du Vice-président des affaires publiques et réglementaires
1, fiche 66, Français, Bureau%20du%20Vice%2Dpr%C3%A9sident%20des%20affaires%20publiques%20et%20r%C3%A9glementaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 66, Français, - Bureau%20du%20Vice%2Dpr%C3%A9sident%20des%20affaires%20publiques%20et%20r%C3%A9glementaires
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Office of the Vice President of Programs
1, fiche 67, Anglais, Office%20of%20the%20Vice%20President%20of%20Programs
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 67, Anglais, - Office%20of%20the%20Vice%20President%20of%20Programs
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Bureau du Vice-président aux programmes
1, fiche 67, Français, Bureau%20du%20Vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20programmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 67, Français, - Bureau%20du%20Vice%2Dpr%C3%A9sident%20aux%20programmes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Office of the Vice President of Human Resources Division
1, fiche 68, Anglais, Office%20of%20the%20Vice%20President%20of%20Human%20Resources%20Division
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 68, Anglais, - Office%20of%20the%20Vice%20President%20of%20Human%20Resources%20Division
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Bureau du Vice-président, Division des ressources humaines
1, fiche 68, Français, Bureau%20du%20Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Division%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 68, Français, - Bureau%20du%20Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Division%20des%20ressources%20humaines
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Hand Tools
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- machine vice
1, fiche 69, Anglais, machine%20vice
correct, Grande-Bretagne
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- machine vise 1, fiche 69, Anglais, machine%20vise
correct, États-Unis
- machinist's vice 2, fiche 69, Anglais, machinist%27s%20vice
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A plain or swivelling vice bolted to the work table of a machine for the purpose of clamping small workpieces. 1, fiche 69, Anglais, - machine%20vice
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- machinist’s vise
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Outillage à main
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- étau de machine
1, fiche 69, Français, %C3%A9tau%20de%20machine
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- étau de mécanicien 2, fiche 69, Français, %C3%A9tau%20de%20m%C3%A9canicien
correct, nom masculin
- étau de machine-outil 3, fiche 69, Français, %C3%A9tau%20de%20machine%2Doutil
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Étau fixe ou orientable, boulonné à la table d'une machine en vue de serrer de petites pièces à usiner. 1, fiche 69, Français, - %C3%A9tau%20de%20machine
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Des étaux de machines-outils. 4, fiche 69, Français, - %C3%A9tau%20de%20machine
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- hand vice
1, fiche 70, Anglais, hand%20vice
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- hand vise 2, fiche 70, Anglais, hand%20vise
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Vice of which] the hinged jaws, 4-6 in. long, are kept apart by a spring and drawn together by a handscrew. Primarily a metal workers tool but often used in woodworking shops for holding small objects or for grasping recalcitrant nuts or bolts. 1, fiche 70, Anglais, - hand%20vice
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 70, La vedette principale, Français
- étau à main
1, fiche 70, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- woodworker's vice
1, fiche 71, Anglais, woodworker%27s%20vice
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
I have used a "Saw Buck" (two "X" shaped frames which hold the wood in their forks), a standard woodworker's vice, and large "C" clamps or "Bar" clamps attaching the wood stock to a rail on my desk. 2, fiche 71, Anglais, - woodworker%27s%20vice
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- joiner’s vise
- woodworker’s vise
- joiner's vice
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 71, La vedette principale, Français
- étau de menuisier
1, fiche 71, Français, %C3%A9tau%20de%20menuisier
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Un étau de menuisier ou de mécanicien. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9tau%20de%20menuisier
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Vice-President Mess Committee
1, fiche 72, Anglais, Vice%2DPresident%20Mess%20Committee
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- V/PMC 2, fiche 72, Anglais, V%2FPMC
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- vice president of the mess committee 3, fiche 72, Anglais, vice%20president%20of%20the%20mess%20committee
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- vice-président du comité du mess
1, fiche 72, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20du%20comit%C3%A9%20du%20mess
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
VP: vice-président. 2, fiche 72, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident%20du%20comit%C3%A9%20du%20mess
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- engraver’s stock 1, fiche 73, Anglais, engraver%26rsquo%3Bs%20stock
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- engraver's vice 1, fiche 73, Anglais, engraver%27s%20vice
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- outil à tenir pour graveurs
1, fiche 73, Français, outil%20%C3%A0%20tenir%20pour%20graveurs
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Public Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Office of the Vice President
1, fiche 74, Anglais, Office%20of%20the%20Vice%20President
correct, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Administration publique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Bureau du vice-président
1, fiche 74, Français, Bureau%20du%20vice%2Dpr%C3%A9sident
voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage. 2, fiche 74, Français, - Bureau%20du%20vice%2Dpr%C3%A9sident
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- inherent vice
1, fiche 75, Anglais, inherent%20vice
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The ability that something has to deteriorate or damage itself without outside help e.g. milk sours because that's its nature, excluded from cover by almost all policies. 2, fiche 75, Anglais, - inherent%20vice
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vice propre de la chose assurée
1, fiche 75, Français, vice%20propre%20de%20la%20chose%20assur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- vice propre 2, fiche 75, Français, vice%20propre
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Défaut inhérent à la chose elle-même ou prédisposition de cette chose à se détériorer (ainsi, le lait surit de lui-même). Risque exclu de la plupart des polices. 1, fiche 75, Français, - vice%20propre%20de%20la%20chose%20assur%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- vicio propio
1, fiche 75, Espagnol, vicio%20propio
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Defecto originario e interno de un objeto que puede producir en mayor o menor grado su propio deterioro, del que el asegurador no es responsable. 1, fiche 75, Espagnol, - vicio%20propio
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-11-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Vice-President, Innovation and Regulatory Affairs 1, fiche 76, Anglais, Vice%2DPresident%2C%20Innovation%20and%20Regulatory%20Affairs
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Conference Board 1, fiche 76, Anglais, - Vice%2DPresident%2C%20Innovation%20and%20Regulatory%20Affairs
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Vice President, Innovation and Regulatory Affairs
- Innovation and Regulatory Affairs Vice-President
- Innovation and Regulatory Affairs Vice President
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Vice-président, Innovation et Affaires réglementaires
1, fiche 76, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Innovation%20et%20Affaires%20r%C3%A9glementaires
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de l'analyse micro-économique 1, fiche 76, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Innovation%20et%20Affaires%20r%C3%A9glementaires
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Vice-présidents, Innovation et Affaires réglementaires
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position Titles
- Management Operations
- Personnel Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Vice-President(Administration and Human Resources) 1, fiche 77, Anglais, Vice%2DPresident%28Administration%20and%20Human%20Resources%29
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Vice President(Administration and Human Resources)
- Administration and Human Resources Vice-President
- Administration and Human Resources Vice President
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de postes
- Opérations de la gestion
- Gestion du personnel
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Vice-recteur à l'administration et aux ressources humaines
1, fiche 77, Français, Vice%2Drecteur%20%C3%A0%20l%27administration%20et%20aux%20ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Université de Moncton. 1, fiche 77, Français, - Vice%2Drecteur%20%C3%A0%20l%27administration%20et%20aux%20ressources%20humaines
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Annuaire NBTel Moncton 1996-1997. 1, fiche 77, Français, - Vice%2Drecteur%20%C3%A0%20l%27administration%20et%20aux%20ressources%20humaines
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-01-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Vice-Ministerial Conference of the Regional Consultation Group on Migration 1, fiche 78, Anglais, Vice%2DMinisterial%20Conference%20of%20the%20Regional%20Consultation%20Group%20on%20Migration
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Vice Ministerial Conference of the Regional Consultation Group on Migration
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Conférence des sous-ministres du Groupe des consultations régionales sur les migrations
1, fiche 78, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20sous%2Dministres%20du%20Groupe%20des%20consultations%20r%C3%A9gionales%20sur%20les%20migrations
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ce sont les sous-ministres des Affaires étrangères et des ministères responsables des migrations des 10 pays de l'Amérique du Nord et de l'Amérique centrale. 1, fiche 78, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20sous%2Dministres%20du%20Groupe%20des%20consultations%20r%C3%A9gionales%20sur%20les%20migrations
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- filing vice 1, fiche 79, Anglais, filing%20vice
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- étau à limer
1, fiche 79, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20limer
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- étau d'ajusteur 1, fiche 79, Français, %C3%A9tau%20d%27ajusteur
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Construction Tools
- Shipbuilding
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- drill vice 1, fiche 80, Anglais, drill%20vice
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- tail vice 1, fiche 80, Anglais, tail%20vice
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Constructions navales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- étau à forer
1, fiche 80, Français, %C3%A9tau%20%C3%A0%20forer
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Law
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- seaman pro haec vice 1, fiche 81, Anglais, seaman%20pro%20haec%20vice
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit maritime
Fiche 81, La vedette principale, Français
- marin had hoc
1, fiche 81, Français, marin%20had%20hoc
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique anglais-français de termes de droit maritime. 1, fiche 81, Français, - marin%20had%20hoc
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- School and School-Related Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Vice President's Academic Committee
1, fiche 82, Anglais, Vice%20President%27s%20Academic%20Committee
correct, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- VPAC 1, fiche 82, Anglais, VPAC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Council on Admissions and Transfer (BCCAT). 1, fiche 82, Anglais, - Vice%20President%27s%20Academic%20Committee
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Vice President's Academic Committee
1, fiche 82, Français, Vice%20President%27s%20Academic%20Committee
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Français
- VPAC 1, fiche 82, Français, VPAC
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- vice-regal guards regiments 1, fiche 83, Anglais, vice%2Dregal%20guards%20regiments
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- vice-regal guards regiment
- vice regal guards regiments
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Étiquette et protocole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- régiments de la garde vice-royale
1, fiche 83, Français, r%C3%A9giments%20de%20la%20garde%20vice%2Droyale
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du Secrétaire du Gouverneur général]. 1, fiche 83, Français, - r%C3%A9giments%20de%20la%20garde%20vice%2Droyale
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique du protocole - service de traduction du Gouverneur général. 2, fiche 83, Français, - r%C3%A9giments%20de%20la%20garde%20vice%2Droyale
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- régiment de la garde vice-royale
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-02-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- vice-regal party 1, fiche 84, Anglais, vice%2Dregal%20party
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- vice regal party
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Étiquette et protocole
Fiche 84, La vedette principale, Français
- cortège vice-royal
1, fiche 84, Français, cort%C3%A8ge%20vice%2Droyal
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Résidence du Gouverneur général - Lexique du BSGG [Bureau du Secrétaire du Gouverneur général]. 1, fiche 84, Français, - cort%C3%A8ge%20vice%2Droyal
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique du protocole - service de traduction du Gouverneur général. 2, fiche 84, Français, - cort%C3%A8ge%20vice%2Droyal
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Position Titles
- Finance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Chief Financial Officer and VP 1, fiche 85, Anglais, Chief%20Financial%20Officer%20and%20VP
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Canada Lands Company Limited 1, fiche 85, Anglais, - Chief%20Financial%20Officer%20and%20VP
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Chief Financial Officer and Vice-President
- Chief Financial Officer and Vice President
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de postes
- Finances
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Vice-président et chef de la direction financière
1, fiche 85, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Société immobilière du Canada Limitée 1, fiche 85, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction%20financi%C3%A8re
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau de la SICL [Société immobilière du Canada Limitée], à Toronto. 1, fiche 85, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%20et%20chef%20de%20la%20direction%20financi%C3%A8re
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Government Positions
- Nuclear Science and Technology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Vice-President, Power Projects 1, fiche 86, Anglais, Vice%2DPresident%2C%20Power%20Projects
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
AECL [Atomic Energy of Canada Limited] switchboard 76/11/04. 1, fiche 86, Anglais, - Vice%2DPresident%2C%20Power%20Projects
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Vice President, Power Projects
- Vice-President of Power Projects
- Vice President of Power Projects
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Vice-président, Groupe électronucléaire
1, fiche 86, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Groupe%20%C3%A9lectronucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source : MS-129/76 1, fiche 86, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Groupe%20%C3%A9lectronucl%C3%A9aire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position Titles
- Marketing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Assistant Vice-President, Marketing 1, fiche 87, Anglais, Assistant%20Vice%2DPresident%2C%20Marketing
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
National Research Council 2, fiche 87, Anglais, - Assistant%20Vice%2DPresident%2C%20Marketing
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Vice President, Marketing
- Assistant Vice President of Marketing
- Assistant Vice-President of Marketing
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de postes
- Commercialisation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Vice-président adjoint au marketing
1, fiche 87, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%20adjoint%20au%20marketing
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Vice-présidente adjointe au marketing 1, fiche 87, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sidente%20adjointe%20au%20marketing
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches du Canada 2, fiche 87, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%20adjoint%20au%20marketing
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Vice-président adjoint, marketing
- Vice-présidente adjointe, marketing
- Vice président adjoint, marketing
- Vice présidente adjointe, marketing
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- International Relations
- Philosophy and Religion
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- vice-legatship 1, fiche 88, Anglais, vice%2Dlegatship
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- vice legatship
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Relations internationales
- Philosophie et religion
Fiche 88, La vedette principale, Français
- vice-légation
1, fiche 88, Français, vice%2Dl%C3%A9gation
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- vice-chamberlain 1, fiche 89, Anglais, vice%2Dchamberlain
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- vice chamberlain
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- vice-chambelland
1, fiche 89, Français, vice%2Dchambelland
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- International Relations
- Occupation Names (General)
- Philosophy and Religion
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- vice-legate 1, fiche 90, Anglais, vice%2Dlegate
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- vice legate
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Relations internationales
- Désignations des emplois (Généralités)
- Philosophie et religion
Fiche 90, La vedette principale, Français
- vice-légat 1, fiche 90, Français, vice%2Dl%C3%A9gat
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position Titles
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- associate Vice President, Friends of the Games 1, fiche 91, Anglais, associate%20Vice%20President%2C%20Friends%20of%20the%20Games
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Friends of the Games associate Vice President
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de postes
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- vice-président chargé des Amis des Jeux
1, fiche 91, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20charg%C3%A9%20des%20Amis%20des%20Jeux
proposition, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Poste dans le Comité organisateur des Jeux du Canada de 1997 à Brandon. 1, fiche 91, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident%20charg%C3%A9%20des%20Amis%20des%20Jeux
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-08-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Institutions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Vice Provost 1, fiche 92, Anglais, Vice%20Provost
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dean of the Faculty of Medicine. 1, fiche 92, Anglais, - Vice%20Provost
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements d'enseignement
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Vice-Recteur 1, fiche 92, Français, Vice%2DRecteur
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Vice-Chairperson, Appeal Division 1, fiche 93, Anglais, Vice%2DChairperson%2C%20Appeal%20Division
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Vice Chairperson, Appeal Division
- Vice-Chairperson, Appeals Division
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- vice-président, Section d'appel
1, fiche 93, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%2C%20Section%20d%27appel
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- VPSA 1, fiche 93, Français, VPSA
nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Penal Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Regional Vice-Chairperson 1, fiche 94, Anglais, Regional%20Vice%2DChairperson
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Regional Vice Chairperson
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- vice-président régional
1, fiche 94, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- VPR 1, fiche 94, Français, VPR
nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- vice président régional
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Phraseology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pro hac vice
1, fiche 95, Anglais, pro%20hac%20vice
correct, latin
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
For this turn, for this one particular occasion. For example, an out-of-state lawyer may be permitted to practice in a local jurisdiction for a particular case only. 3, fiche 95, Anglais, - pro%20hac%20vice
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Phraséologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pour cette occasion
1, fiche 95, Français, pour%20cette%20occasion
proposition
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- vice
1, fiche 96, Anglais, vice
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Instead of; in the place of 2, fiche 96, Anglais, - vice
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 96, La vedette principale, Français
- à la place de
1, fiche 96, Français, %C3%A0%20la%20place%20de
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- vice squad 1, fiche 97, Anglais, vice%20squad
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Français
- escouade mondaine
1, fiche 97, Français, escouade%20mondaine
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-04-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Organization Planning
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Divisional Vice-President of Strategic Planning 1, fiche 98, Anglais, Divisional%20Vice%2DPresident%20of%20Strategic%20Planning
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Divisional VP of Strategic Planning
- Divisional Vice President of Strategic Planning
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Planification d'organisation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Vice-président de la planification stratégique
1, fiche 98, Français, Vice%2Dpr%C3%A9sident%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Poste de l'Institut agréé des transports. 1, fiche 98, Français, - Vice%2Dpr%C3%A9sident%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Ad Vice 1, fiche 99, Anglais, Ad%20Vice
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Info-piège 1, fiche 99, Français, Info%2Dpi%C3%A8ge
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
publication de la Direction des pratiques commerciales. 1, fiche 99, Français, - Info%2Dpi%C3%A8ge
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- vice premier
1, fiche 100, Anglais, vice%20premier
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Relates to People's Republic of China. 2, fiche 100, Anglais, - vice%20premier
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- vice-premier ministre
1, fiche 100, Français, vice%2Dpremier%20ministre
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
De la République populaire de Chine. 2, fiche 100, Français, - vice%2Dpremier%20ministre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


