TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VICE-PRESIDENT CORPORATE [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

Export Development Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
OBS

Société pour l'expansion des exportations.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Public Service
  • Labour and Employment
OBS

Canadian International Development Agency.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Fonction publique
  • Travail et emploi
OBS

Agence canadienne de développement international.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Transport par rail
OBS

Nouveau titre de M. Ron Messenger qui relève de M. Leclair. Fonctions CN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :