TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VICHY [2 fiches]

Fiche 1 2003-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

Named for this city in France, it is a lightweight dress goods material made of linen. Stripes are a feature of the goods.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Toile de coton, avec un petit effet de rayures ou de carreaux en couleur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Commune, Allier department, central France, on Allier River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Chef-lieu d'arrondissement de l'Allier, sur l'Allier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :