TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VICTIM ASSAULT [3 fiches]

Fiche 1 2024-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
OBS

The RCMP [Royal Canadian Mounted Police] is taking action to strengthen police training and awareness, investigative accountability, victim support, and public education and communication.

Terme(s)-clé(s)
  • The way forward
  • The RCMP's sexual assault review and victim support action plan
  • The RCMP sexual assault review and victim support action plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
OBS

La GRC [Gendarmerie royale du Canada] prend des mesures pour renforcer la formation et la sensibilisation des policiers, la responsabilisation en matière d'enquête, le soutien aux victimes et les communications et la sensibilisation du public.

Terme(s)-clé(s)
  • La voie à suivre
  • Plan d'action de la GRC sur l'examen des plaintes d'agression sexuelle et le soutien aux victimes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

You have been sexually assaulted if you have been kissed, fondled or forced to have sexual intercourse against your will.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Si l'on vous a embrassée, caressée ou obligée à avoir des relations sexuelles contre votre volonté, vous avez été victime d'une agression sexuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :