TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICTIM FAMILY VIOLENCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- victim of domestic violence
1, fiche 1, Anglais, victim%20of%20domestic%20violence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- domestic violence victim 2, fiche 1, Anglais, domestic%20violence%20victim
correct
- victim of family violence 2, fiche 1, Anglais, victim%20of%20family%20violence
correct
- family violence victim 2, fiche 1, Anglais, family%20violence%20victim
correct
- victim of familial violence 2, fiche 1, Anglais, victim%20of%20familial%20violence
correct
- familial violence victim 2, fiche 1, Anglais, familial%20violence%20victim
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Peace officers ... tell a victim of domestic violence whether shelter services are available and ... provide victims with notice of the rights related to a criminal prosecution and protective orders. 3, fiche 1, Anglais, - victim%20of%20domestic%20violence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- domestic-violence victim
- family-violence victim
- familial-violence victim
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 1, La vedette principale, Français
- victime de violence familiale
1, fiche 1, Français, victime%20de%20violence%20familiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
victime de violence familiale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - victime%20de%20violence%20familiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Anti-Violence and Victim Services 1, fiche 2, Anglais, Anti%2DViolence%20and%20Victim%20Services
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Family Violence/Victim Services 1, fiche 2, Anglais, Family%20Violence%2FVictim%20Services
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Violence and Victims Services
- Antiviolence and Victim Services
- Antiviolence and Victims Services
- Family Violence and Victim Services
- Family Violence/Victims Services
- Family Violence and Victims Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lutte contre la violence et Services aux victimes 1, fiche 2, Français, Lutte%20contre%20la%20violence%20et%20Services%20aux%20victimes
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services de lutte contre la violence et d'assistance aux victimes 1, fiche 2, Français, Services%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20et%20d%27assistance%20aux%20victimes
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Services de lutte contre la violence et d'assistance aux victimes : nom à éviter, car le terme «assistance aux victimes» est plutôt l'équivalent de «victim assistance». 1, fiche 2, Français, - Lutte%20contre%20la%20violence%20et%20Services%20aux%20victimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


