TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VICTORIA [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

A university in Victoria, British Columbia.

OBS

Not to be confused with Victoria University in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université de Victoria : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université de Victoria : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

Université située à Victoria, Colombie-Britannique.

OBS

Ne pas confondre avec la Victoria University en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in Halifax, Nova Scotia.

OBS

Nova Scotia College of Art and Design: name used in the Nova Scotia College of Art and Design Act, 1988, Chapter 138, to designate the legal entity.

Terme(s)-clé(s)
  • NSCAD

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse.

OBS

Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse; Université NSCAD : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse; Université NSCAD : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Ces équivalents suivent les règles de cette recommandation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Greater Victoria (also known as the Greater Victoria Region) is located in British Columbia, Canada, on the southern tip of Vancouver Island. It is a cultural rather than [an administrative] entity, usually defined as the thirteen easternmost municipalities of the Capital Regional District (CRD) on Vancouver Island as well as some adjacent areas and nearby islands.

OBS

There are 13 cities, towns, and district municipalities in Greater Victoria.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La région métropolitaine de Victoria est une agglomération de municipalités qui se situe en Colombie-Britannique, sur la côte sud de l'île de Vancouver. L'agglomération, qui comprend les 13 municipalités les plus à l'est du District régional de la Capitale (CRD) et de plusieurs îles au large de la côte de la péninsule de Saanich, fonctionne comme une entité culturelle plutôt qu'une organisation [administrative].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The capital of British Columbia, the city of Victoria is situated on the southern tip of Vancouver Island, about 100 km south of Vancouver.

OBS

Coordinates: 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" W.

OBS

"City of Victoria" refers to the administrative entity, and "city of Victoria," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Victorian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Capitale de la Colombie-Britannique, la ville de Victoria est située sur la pointe sud de l'île de Vancouver, à environ 100 km de Vancouver.

OBS

Coordonnées : 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" O.

OBS

«Ville de Victoria» réfère à l'entité administrative, et «ville de Victoria», au lieu habité.

OBS

Habitant : Victorien, Victorienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

The VNFC is a non-profit Indigenous-led organization located on Southern Vancouver Island, British Columbia, on the traditional lands of the Lekwungen speaking People of the Songhees and Esquimalt Nations.

Terme(s)-clé(s)
  • Victoria Native Friendship Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Centre d'amitié autochtone de Victoria : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Victoria Native Friendship Center

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The first Monday immediately preceding May 25 is a legal holiday and shall be kept and observed as such throughout Canada under the name of "Victoria Day."

OBS

The French name for Victoria Day is ''la fête de la Reine.'' However, in Quebec, this date is celebrated as ''la Journée nationale des patriotes,'' or ''National Patriots' Day'' ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

La fête de la Reine («Victoria Day» en anglais) se célèbre le lundi précédant le 25 mai.

OBS

En novembre 2002, la fête de Dollard a été rebaptisée Journée nationale des patriotes au Québec [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Andrenidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Andrenidae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

A university in Toronto, Ontario, that is part of the University of Toronto.

OBS

Not to be confused with the University of Victoria in British Columbia.

OBS

Victoria University in the University of Toronto: name that should only be used in a general document, such as a news release.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à Toronto, en Ontario, et qui fait partie de l'Université de Toronto.

OBS

Ne pas confondre avec la University of Victoria en Colombie-Britannique.

OBS

Université Victoria; Université Victoria à l'Université de Toronto : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université Victoria : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). [Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Linyphiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Linyphiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Kitcisakik: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Kitcisakik: band located in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Kitcisakik : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Kitcisakik : bande vivant au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
AU-VIC
code de système de classement, voir observation
OBS

A state of Australia.

OBS

AU-VIC: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
AU-VIC
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Australie.

OBS

AU-VIC : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

Victoria: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

victoria : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Field Artillery
OBS

39 Signal Regiment is the Army Reserve signal regiment of 39 Canadian Brigade Group with four squadrons garrisoned in Vancouver, Kelowna, Victoria, and Nanaimo British Columbia.

OBS

741 (Victoria) Communication Squadron, 744 (Vancouver) Communication Regiment and 748 (Nanaimo) Communication Squadron were amalgamated to form 39 Signal Regiment on 1 September 2011.

OBS

39 Signal Regiment; 39 Sig Regt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Artillerie de campagne
OBS

Le 39e Régiment des transmissions est le régiment des transmissions de la Réserve de l’Armée affecté au 39e Groupe-brigade du Canada avec trois escadrons basés à Vancouver, à Esquimalt et à Nanaimo, en Colombie-Britannique.

OBS

39e Régiment des transmissions : s'écrit 39e Régiment des transmissions.

OBS

744e Régiment des communications, Vancouver : s'écrit 744e Régiment des communications, Vancouver.

OBS

741e Escadron des communications, Victoria : s'écrit 741e Escadron des communications, Victoria.

OBS

748e Escadron des communications, Nanaimo : s'écrit 748e Escadron des communications, Nanaimo

OBS

39e Régiment des transmissions; 39 Régt Trans : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

741e Escadron des communications, Victoria; 744e Régiment des communications, Vancouver; 744 Régt Comm et 748e Escadron des communications, Nanaimo ont été fusionnés pour former 39e Régiment des transmissions le 1 septembre 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Sea Operations (Military)
  • Submarines (Naval Forces)
CONT

A major milestone in the Canadian Navy’s submarine program was marked this fall with the opening of the new Victoria Submarine Command Team Trainer (VSCTT) at the Canadian Forces Naval Operations School in Halifax (CFNOS).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Sous-marins (Forces navales)
CONT

L'inauguration d'un nouveau Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria à l'École des opérations navales des FC (EONFC), à Halifax, cet automne, est un événement marquant dans l'histoire du service sous-marinier au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

The Victoria Cross was officially adopted into the Canadian Honours System on the first of January 1993.

OBS

Canada’s Victoria Cross is only slightly different from the original award. The inscription borne on the British insignia, "FOR VALOUR," is replaced by the Latin phrase "PRO VALORE." The Victoria Cross retains the stringent award criteria established by the British version.

OBS

Within the Department of National Defence and the Canadian Forces, the tendency is to use the abbreviation with no periods. The abbreviation with periods is used on the Governor General of Canada’s Web site.

OBS

Victoria Cross; VC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

La Croix de Victoria a été adoptée officiellement dans le Régime canadien de distinctions honorifiques le premier janvier 1993.

OBS

La Croix de Victoria du Canada ne diffère que légèrement de la décoration originale. L'inscription figurant sur la médaille britannique, «FOR VALOUR», est remplacée par l'expression latine «PRO VALORE». La Croix de Victoria canadienne est décernée selon les critères rigoureux en matière de décoration établis pour la version britannique.

OBS

Au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes, la tendance est d'utiliser l'abréviation sans les points. Sur le site Web du gouverneur général du Canada, on emploie l'abréviation avec les points.

OBS

Croix de Victoria; VC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Medical Staff
OBS

[The] mandate is ... : To promote good health and act as an advocate on health issues. To promote good and appropriate medical practice in accord with the code of ethics. To promote the good name of medicine. To promote continuing medical education. To promote fellowship and good relations within the profession and with the public. To help, as much as possible, any member in distress from any cause. To advocate for any doctor or group of doctors subjected to injustice; and to mediate, when requested, in disputes and differences between local medical groups or individuals. ... To cooperate with [Doctors of BC], [the Canadian Medical Association (CMA)] and [the] College of Physicians and Surgeons of BC [British Columbia].

OBS

The Victoria Medico-Chirurgical Society was founded in 1895, laying the ground work for what is now known as the Victoria Medical Society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Personnel médical

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sexology
  • Labour and Employment
OBS

Peers Victoria is [a] multi-service grassroots agency that was established by, with, and for sex workers in 1995. Through direct service delivery and community partnerships, Peers provides an array of outreach and drop-in harm reduction and support services alongside education and employment training for current and former sex workers.

OBS

In 2009, the organization changed its name to Peers Victoria Resources Society ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sexologie
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Music
OBS

The Island Musicians Association is a non-profit organization of professional musicians who work on Vancouver Island and the adjacent Gulf Islands; Local 247 of the Canadian Federation of Musicians. [The Association advocates] for musicians and [is] committed to raising industry standards and to placing the music professional in the forefront of the cultural landscape.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Musique

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Medical and Hospital Organization
  • Economics
OBS

The Victoria Hospitals Foundation raises funds for priority medical equipment and special projects at Royal Jubilee Hospital and Victoria General Hospital, Vancouver Island's largest and most comprehensive health care resources. [The foundation consults] with Island Health to determine the most urgent equipment needs so [donations are] spent where it will have the greatest impact.

OBS

The mission of the Victoria Hospitals Foundation is to encourage contributions to the improvement of health services on Vancouver Island.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Économique

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Numismatics
OBS

The Victoria Numismatic Society is based in Victoria, British Columbia, Canada. It was founded in July 1955, and has a long, proud history. [Its] objectives are to: encourage and promote coin, token, medal, and paper money collecting; cultivate and advance fraternal relations among collectors and kindred organizations; encourage and assist collectors, with special consideration to junior members (age 10+); [and] arouse public interest in numismatics.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Numismatique

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Victoria.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Victoria ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Victoria.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Seychelles.

OBS

Inhabitant: of Victoria.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale des Seychelles.

OBS

Habitant : Victorien, Victorienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de las Seychelles.

OBS

Habitante: de Victoria.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Nervous System
OBS

The Victoria Epilepsy and Parkinson's Centre Society is a vibrant and welcoming non-profit society whose purpose is to strengthen clients', families' and communities' ability to manage the physical, psychological and social effects of Parkinson's and epilepsy.

Terme(s)-clé(s)
  • Headway Victoria Epilepsy & Parkinson's Center
  • Victoria Epilepsy and Parkinson's Center Society

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Système nerveux
Terme(s)-clé(s)
  • Headway Victoria Epilepsy & Parkinson's Center
  • Victoria Epilepsy and Parkinson's Center Society

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Human Relations
  • Social Movements
OBS

Mission: Big Brothers Big Sisters of Victoria positively affects [the] community by providing mentoring programs for children and youth.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des relations humaines
  • Mouvements sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Labour and Employment
OBS

Organization which is established in Victoria, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Labour Council of Victoria
  • Victoria Council of Labour
  • Council of Labour of Victoria
  • Victoria Labor Council
  • Labor Council of Victoria
  • Victoria Council of Labor
  • Council of Labor of Victoria

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Travail et emploi
OBS

Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil de la main-d'œuvre de Victoria
  • Conseil du travail de Victoria

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ploceidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ploceidae.

OBS

tisserin du Victoria : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Spheniscidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Spheniscidae.

OBS

gorfou du Fiordland : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
OBS

Dwarf fern.

Terme(s)-clé(s)
  • Victoria brake

Français

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
OBS

Fougère miniature.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Columbidae.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des columbidés.

OBS

goura de Victoria : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Protéacées.

OBS

Arbuste originaire d'Australie à fleurs blanc-orange.

OBS

La famille des Protéacées doit son nom au dieu Proteus capable de revêtir un grand nombre d'apparences. [...] On compte environ 50 genres et un millier d'espèces [...] principalement originaires d'Australie [...] et d'Afrique du Sud [...] mais aussi de l'Afrique tropicale et de la Nouvelle Calédonie. [...] Ce sont en général des arbustes ou des petits arbres bien que certains atteignent une hauteur respectable. Grévillea robusta jusqu'à 30 m. D'autres au contraire sont plus proches de l'herbacé.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Naval Equipment Maintenance
  • Supply (Military)

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Maintenance du matériel naval
  • Approvisionnement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

A tree of the family Cupressaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Arbre de la famille des Cupressacées.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 8025-8
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8025-8: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 8025-8
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8025-8 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water in the county of Queens, in Prince Edward Island.

OBS

Coordinates: 46° 12' 7" N, 63° 29' 8" W (Prince Edward Island).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau dans le comté de Queens, à l'Île-du-Prince-Édouard.

OBS

Coordonnées : 46° 12' 7" N, 63° 29' 8" O (Île-du-Prince-Édouard).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 1205
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 1205: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 1205
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 1205 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
OBS

The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents.

OBS

Her Majesty's Canadian Ship Victoria; HMCS Victoria: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
OBS

La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Navire canadien de Sa Majesté Victoria; NCSM Victoria : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island located in the Arctic Archipelago that is shared between two territories: Nunavut and the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 71º 0' 2'' N, 110º 0' 6'' W (Northwest Territories); 70º 25' N, 107º 45' W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île située dans l'archipel Arctique et qui est partagée entre deux territoires : Nunavut et les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 71º 0' 2'' N, 110º 0' 6'' O (Territoires du Nord-Ouest); 70º 25' N, 107º 45' O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C23H25ClN2
formule, voir observation
C23H25N2·Cl
formule, voir observation
569-64-2
numéro du CAS
DEF

A chemical compound derived from the condensation of benzaldehyde with N,N-dimethylaniline and from the oxidation of the phenylmethane product and its reaction with HCl which appears under the form of water-soluble green crystals, is soluble in amyl, ethyl and methyl alcohol, is used in dyeing textiles (either directly or with mordant), as a staining bacterial, an antiseptic and a plant fungicide.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

N-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formulas: C23H25ClN2 or C23H25N2·Cl

Terme(s)-clé(s)
  • dimethyl(4-(p-(dimethylamino)-a-phenylbenzylidene)-2,5-cyclohexadien-1-ylidene)ammonium chloride

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C23H25ClN2
formule, voir observation
C23H25N2·Cl
formule, voir observation
569-64-2
numéro du CAS
DEF

Colorant formé à partir du benzaldéhyde et de la diméthylaniline, se présentant sous la forme de lamelles vert sombre, à éclat métallique, soluble dans l'eau (en vert), utilisé comme colorant pour les matières alimentaires, textiles comme colorant histologique.

OBS

alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

N- : Ce préfixe doit s'écrire en italique.

OBS

Formules chimiques : C23H25ClN2 ou C23H25N2·Cl

Terme(s)-clé(s)
  • chlorure de diméthyl(4-(p-(diméthylamino)-a-phénylbenzylidène)-2,5-cyclohexadién-1-ylidène)ammonium

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
C23H25ClN2
formule, voir observation
C23H25N2·Cl
formule, voir observation
569-64-2
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C23H25ClN2 o C23H25N2·Cl

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Orchestre de jeunes de Victoria

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
OBS

rubine : Ancien nom de divers corps de couleur rouge.

OBS

victoria (plante; nom masc.) : [...] La teinte des pétales passe, de la périphérie au centre, du blanc pur au rouge cramoisi.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

11 (Victoria) Service Battalion; 11 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «11» se place en exposant.

OBS

11e Bataillon des services (Victoria); 11 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 11 Bon Svc (Victoria)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

The objective of this organization, which is established in Victoria, British Columbia, is to assist youth (aged 13-19 yrs) at risk in making a transition to a healthier and more constructive lifestyle.

Terme(s)-clé(s)
  • Youth Empowerment Society of Victoria
  • Victoria Society for Youth Empowerment
  • Society for Youth Empowerment of Victoria
  • Association for Street Kids of Victoria
  • Victoria Street Kids Association
  • Street Kids Association of Victoria

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

The Victoria Joint Rescue Coordination Centre (JRCC) is one of three Canadian JRCCs; the others being in Trenton, Ontario and Halifax, Nova Scotia. The JRCC is responsible for coordinating the Search and Rescue (SAR) response to air and marine incidents within Canada and adjacent waters.

OBS

Joint Rescue Coordination Centre Victoria; JRCC Victoria: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Joint Rescue Coordination Center Victoria
  • Joint Rescue Co-ordination Centre Victoria
  • Joint Rescue Co-ordination Center Victoria

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage (CCCOS) [-] Victoria est l’un de trois CCCOS au Canada, les autres étant établis à Trenton, en Ontario, et à Halifax, en Nouvelle-Écosse. Le Centre est chargé de coordonner les opérations de recherche et sauvetage pour les incidents aériens et maritimes au Canada et dans ses eaux limitrophes.

OBS

Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage - Victoria; CCCOS Victoria : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage Victoria

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums
OBS

National Museum of Canada: Name changed in Jan. 1927 from the Victoria Memorial Museum to the National Museum of Canada. On Apr. 1, 1968 an act was promulgated to establish a corporation for the administration of the national museums of Canada (National Museums of Canada). Under this corporation the National Museum of Canada ceased to be and its work is continued and augmented by the National Museum of Man, the National Museum of Natural Sciences, the National Museum of Science and Technology, the National Gallery of Canada, the Canadian War Museum, the National Aeronautical Collection, and the Canadian Conservation Institute.

OBS

Victoria Memorial Museum: Name changed in 1920 from the Museum of the Geological Survey of Canada, although the name Victoria Memorial Museum appeared on some publications before that date. Name changed again January 1927 to National Museum of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Geological Survey of Canada Museum
  • Victoria Museum

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Muséologie
OBS

Musée national du Canada : Nom changé en janvier 1927 de Musée commémoratif Victoria à Musée national du Canada. Le 1er avril 1968, une loi a été promulguée pour établir une corporation pour l'administration des musées nationaux du Canada (Musées nationaux du Canada). Sous cette corporation le Musée national du Canada a cessé d'exister et ses tâches sont continuées et augmentées par le Musée national de l'Homme, le Musée national des sciences naturelles, le Musée national des sciences et de la technologie, la Galerie nationale du Canada, le Musée de la guerre, la Collection aéronautique nationale et l'Institut canadien de conservation.

OBS

Musée commémoratif Victoria (Canada) : Nom changé en 1920 de Musée de la Commission géologique du Canada et encore une fois en janvier 1927 à Musée national du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Musée Victoria

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Museos
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Victoria, British Columbia.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Victoria en Colombie-Britannique.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Ottawa, Ontario.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Ottawa en Ontario.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Team Sports (General)
OBS

The City of Victoria Commonwealth Games Society was incorporated 11 May 1987. The name was changed by special resolution on 13 December 1988 to the Victoria Commonwealth Games Society (VCGS). Before incorporation the society was known informally as the Victoria Committee to Host the 1994 Commonwealth Games and the Greater Victoria 1994 Commonwealth Games Association. The society was dissolved in 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Victoria Committee to Host the 1994 Commonwealth Games
  • Greater Victoria 1994 Commonwealth Games Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports d'équipe (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Hamilton, Ontario.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Hamilton en Ontario.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Pakan, Alberta, managed by Parks Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Pakan en Alberta.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Logic (Philosophy)
OBS

Also known as: Holy Angels Indian Residential School; Our Lady of Victoria Indian Residential School. Opened 1902; closed 1974.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Logique (Philosophie)
OBS

Aussi connu sous : Pensionnat indien de Holy Angels; Pensionnat indien de Our Lady of Victoria.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Opened 1892; closed 1965.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
OBS

Agreement made in May the 30th, 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electric Power Distribution
OBS

The State Electricity Commission of Victoria (SECV or SEC) was an electricity generation, transmission and supply utility which operated as a monopoly within the State of Victoria, Australia. In 1994, the SECV was divided into multiple businesses and privatised.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Distribution électrique

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2006-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Victoria and District Trades and Labor Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
OBS

Published in September 1999 by the Council of Ministers of Education, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Publié en septembre 1999 par le Conseil des ministres de l'Éducation (Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Cardiovascular System
OBS

Declaration of the Advisory Board of the International Heart Health Conference, Victoria, BC, Canada, May 28, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Système cardio-vasculaire
OBS

Déclaration du Conseil consultatif de la Conférence internationale sur la santé cardio-vasculaire, Victoria, Colombie-Britannique, Canada, le 28 mai 1992.

Terme(s)-clé(s)
  • Déclaration de Victoria sur la santé cardiovasculaire

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

A mammal of the family Muridae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Mammifère de la famille des Muridae.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2005-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Search and Rescue (Rescue Coordination Centre Victoria); A3 SAR (RCC Victoria): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Centre Victoria)
  • A3 Search and Rescue(Rescue Coordination Center Victoria)
  • A3 Search and Rescue(Rescue Co-ordination Center Victoria)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Recherche et sauvetage - Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria; A3 SAR (CCOS Victoria) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2005-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Problems
  • Criminology
OBS

The British Columbia Society for Male Survivors of Sexual Abuse is a non-profit society, established to provide therapeutic services for males who have been sexually abused at some time in their lives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Problèmes sociaux
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Rescue Coordination Centre Victoria; RCC Victoria: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Rescue Co-ordination Centre Victoria
  • Rescue Coordination Center Victoria
  • Rescue Co-ordination Center Victoria

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria; CCOS Victoria : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in charge - Rescue Control Centre Victoria; OIC RCC Victoria: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in charge-Rescue Control Center Victoria

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Officier chef - Centre de coordination des opérations de sauvetage Victoria; OCCCOS Victoria : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Chutes du Zambèze, de 108 m. de haut et situées aux confins du Zimbabwe et de la Zambie.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Gold and Silver Mining

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Mines d'or et d'argent

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Authors: Christopher R. Walker and S. Gail Walker, 1989; Information obtained from the Canadian Police College.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Auteurs : Christopher R. Walker et S. Gail Walker, 1989, Renseignement obtenu du Collège canadien de police.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Organization which is established in Victoria, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Riding for Disabled Association of Victoria
  • Victoria Association of Riding for Disabled
  • Association of Riding for Disabled of Victoria

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Organization which is established in Victoria, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Therapeutic Riding of Victoria

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Health Institutions
Terme(s)-clé(s)
  • Victoria Health Center

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Établissements de santé

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education
OBS

University of Victoria Faculty Association: also known as UVic Faculty Association. Organization which is established in Victoria, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Faculty Association of the University of Victoria

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pédagogie
OBS

Organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique).

OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des professeurs de l'Université de Victoria

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital city of Hong Kong.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de Hongkong.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région désertique allant du sud-ouest de l'Australie-Occidentale jusqu'à l'ouest de l'Australie-Méridionale.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Victoria Playhouse Inc., located in the beautiful village of Victoria by the Sea, Prince Edward Island, had its beginnings in the summer of 1981, when a committee of village residents was formed to bring live theatre back to the Victoria Community Hall.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

Fabrics: ... Victoria lawn.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
OBS

linon : Étoffe de coton cardé ou peigné, à armure unie, légère et transparente. (Originaire de Laon, elle était primitivement tissée en lin, d'où son nom.)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Financial Institutions
OBS

April 1, 1994 : Victoria and Grey Mortgage Corporation amalgamated with The Premier Trust Company -- continuing as Victoria and Grey Mortgage Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Institutions financières
OBS

Fusion de la Société d'hypothèques Victoria et Grey avec la Mortgage Premier Trust Company le 1er avril 1994. Elles poursuivent leurs activités sour la dénomination Société d'hypothèques Victoria et Grey.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Financial Institutions
OBS

Name changed 1st June 1985 to National Trust Company.

OBS

Division of National Victoria and Grey Trustco Ltd.

Terme(s)-clé(s)
  • National Trust

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Institutions financières
OBS

Nom changé à Compagnie Trust National, le 1er juin 1985.

OBS

Filiale de la National Victoria et Grey Trustco Ltée.

Terme(s)-clé(s)
  • Trust National

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Division, Innuitian Region.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Division géomorphologique.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Treaties and Conventions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droit autochtone
  • Traités et alliances

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Information confirmed by the organization which is established in Ottawa, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Victorian Order of Nurses
  • Victoria Order of Nurses
  • VON

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme établi à Ottawa (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Infirmières de l'ordre de Victoria
  • IOV Canada
  • IOV

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Arctic Region.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Corporate Economics
Terme(s)-clé(s)
  • Victoria Madawaska-South Business Development Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Économie de l'entreprise
Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'aide aux entreprises de Victoria Madawaska-Sud

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Grand Falls.

Terme(s)-clé(s)
  • Victoria County Bar Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Grand-Sault.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Heritage
OBS

Perth-Andover.

Terme(s)-clé(s)
  • Southern Victoria Historical Society

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Patrimoine
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Perth-Andover.

Terme(s)-clé(s)
  • Southern Victoria Multi Use Trails

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
OBS

Department of Agriculture and Rural Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Constitutional Law
  • Federalism
OBS

Victoria, 1971. Signed at the: Constitutional Conference, June 1971, Victoria, B.C. Also known as: Victoria Charter.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
OBS

Ensemble de propositions constitutionnelles qui fut élaboré par le gouvernement central au début de l'année 1971 et qui prit la forme d'une charte des droits et libertés susceptible d'être dans la Constitution. C'est cette charte qui servit de base aux discussions des premiers ministres réunis dans le cadre de la Conférence de Victoria.

Terme(s)-clé(s)
  • Formule de Victoria

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Scientific Co-operation

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federalism
  • Constitutional Law
DEF

Constitutional amending formula which was part of the "Victoria Charter" and by virtue of which, in part, the British North America Act could have been amended by agreement of Parliament and the legislatures of a majority of the provinces, provided that among them were the provinces that have more than 25% of the total population of Canada (Quebec and Ontario at that time), two of the four Western provinces making up together 50 per cent of the population of that region and two of the four provinces of the Atlantic region.

Français

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Droit constitutionnel
DEF

Mode de révision constitutionnelle qui faisait partie de la «Charte de Victoria» et en vertu de laquelle, notamment, l'acte de l'Amérique du Nord britannique aurait pu être modifié avec le consentement du Parlement et des législatures d'une majorité des provinces, comptant 25% de la population totale du Canada (soit le Québec et l'Ontario à cette époque), deux des quatre provinces de l'Ouest comptant au moins cinquante pour cent de la population de cette région et deux des quatre provinces de l'Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Constitutional Law
DEF

Federal-provincial conference which was held in Victoria, British Columbia, from june 14 to 16, 1971 in the context of the permanent constitution conference instituted in 1968.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Droit constitutionnel
DEF

Conférence fédérale-provinciale tenue à Victoria, en Colombie britannique, du 14 au 16 juin 1971, dans le cadre de la conférence constitutionnelle permanente instaurée en 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

Information confirmed with the organization which is established in Victoria, British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme établi à Victoria (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Housing
OBS

Cover title: "Case Study: Small-lot Single Family Infill Housing". Published in 1997 by the Canada Mortgage and Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Titre de la couverture : «Étude de cas: construction de maisons individuelles intercalaires sur de petits terrains». Publié en 1997 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :