TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VICTORY [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Victory Mail
1, fiche 1, Anglais, Victory%20Mail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- V-mail 1, fiche 1, Anglais, V%2Dmail
correct
- V-mail process 2, fiche 1, Anglais, V%2Dmail%20process
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
V-mail, short for Victory Mail, was a hybrid mail process used by the United States during the Second World War as the primary and secure method to correspond with soldiers stationed abroad. To reduce the cost of transferring an original letter through the military postal system, a V-mail letter would be censored, copied to film, and printed back to paper upon arrival at its destination. The V-mail process is based on the earlier British airgraph process. 2, fiche 1, Anglais, - Victory%20Mail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- V mail
- V mail process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courrier de la victoire
1, fiche 1, Français, courrier%20de%20la%20victoire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- V-mail 1, fiche 1, Français, V%2Dmail
correct, anglicisme, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le V-mail, pour «courrier de la victoire», est un processus de courrier hybride utilisé pendant la Seconde Guerre mondiale en Amérique comme méthode principale et sécurisée pour correspondre avec les soldats stationnés à l'étranger. Pour réduire la logistique de transfert d'une lettre originale à travers le système postal militaire, un V-mail est censuré, microfilmé, puis imprimé une fois à destination. 1, fiche 1, Français, - courrier%20de%20la%20victoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «V-mail» est sans doute plus utilisé que le terme français «courrier de la victoire», car ce processus était principalement utilisé en Angleterre et aux États-Unis. 2, fiche 1, Français, - courrier%20de%20la%20victoire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- V mail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Social Policy (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- victory garden
1, fiche 2, Anglais, victory%20garden
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- war garden 2, fiche 2, Anglais, war%20garden
correct
- food garden for defense 2, fiche 2, Anglais, food%20garden%20for%20defense
correct
- liberty garden 3, fiche 2, Anglais, liberty%20garden
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During [World War I], the National War Garden Commission promoted home gardening and food preservation. They inspired students—calling them "soldiers of the soil"—to help plant "liberty gardens." When it started to look like the [United States] and its allies would win the war, the name of the gardens was changed to "victory gardens." 3, fiche 2, Anglais, - victory%20garden
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- food garden for defence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jardin de la victoire
1, fiche 2, Français, jardin%20de%20la%20victoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jardin de guerre 2, fiche 2, Français, jardin%20de%20guerre
correct, nom masculin
- potager de la défense 3, fiche 2, Français, potager%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Potager familial encouragé par l'administration américaine durant la Première et Seconde Guerre mondiale pour faire face à la pénurie alimentaire. 4, fiche 2, Français, - jardin%20de%20la%20victoire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon le ministère américain de l'Agriculture, plus de 20 millions de jardins de la victoire ont été cultivés durant la Seconde Guerre aux États-Unis. 5, fiche 2, Français, - jardin%20de%20la%20victoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- win
1, fiche 3, Anglais, win
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- victory 2, fiche 3, Anglais, victory
correct
- triumph 3, fiche 3, Anglais, triumph
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Four other women's seeds also advanced to the third round with straight sets victories. 3, fiche 3, Anglais, - win
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The top-seeded Agassi saw the ball well enough for a 6-1, 6-4, 6-4 triumph in 93 minutes. 3, fiche 3, Anglais, - win
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although quite correct, the terms "victory" and "triumph" are used less frequently than the term "win." 4, fiche 3, Anglais, - win
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- victoire
1, fiche 3, Français, victoire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gain 2, fiche 3, Français, gain
correct, nom masculin
- triomphe 3, fiche 3, Français, triomphe
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Interviewée après sa victoire convaincante [...] «Je suis agréablement surprise de mon gain d'aujourd'hui, le plus important de mes quatre titres enregistrés sur le circuit junior international». 4, fiche 3, Français, - victoire
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Dure victoire. 5, fiche 3, Français, - victoire
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Victoire écrasante, facile, impressionnante, retentissante. 5, fiche 3, Français, - victoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- victoria
1, fiche 3, Espagnol, victoria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- triunfo 2, fiche 3, Espagnol, triunfo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Graf] acudió a la conferencia de prensa posterior a su victoria sobre Arantxa con el pelo suelto y con una cara sonriente. 3, fiche 3, Espagnol, - victoria
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[Thomas] Muster recibió un cheque de 35 millones de pesetas por su triunfo. 3, fiche 3, Espagnol, - victoria
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- upset victory 2, fiche 4, Anglais, upset%20victory
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 4, Français, revirement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- victoire inattendue 1, fiche 4, Français, victoire%20inattendue
correct, nom féminin
- victoire surprenante 1, fiche 4, Français, victoire%20surprenante
correct, nom féminin
- contre-performance 2, fiche 4, Français, contre%2Dperformance
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- victoria inesperada
1, fiche 4, Espagnol, victoria%20inesperada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- victoria sorpresiva 1, fiche 4, Espagnol, victoria%20sorpresiva
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pyrrhic victory
1, fiche 5, Anglais, Pyrrhic%20victory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- victoire à la Pyrrhus
1, fiche 5, Français, victoire%20%C3%A0%20la%20Pyrrhus
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Victoire chèrement acquise, comme celle de Pyrrhus (Pyrrhos) sur les Romains à Héraclée, où il subit de si lourdes pertes qu'elle équivalait à un désastre. 2, fiche 5, Français, - victoire%20%C3%A0%20la%20Pyrrhus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National History
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Turncoat Victory re-enactment
1, fiche 6, Anglais, Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- re-enactment of the Turncoat Victory 2, fiche 6, Anglais, re%2Denactment%20of%20the%20Turncoat%20Victory
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The fashion trend of the day was for the ladies to line their grey cloaks with red velvet, the colours of the British military uniform. In a show of force, [Captain Jonathan] Prescott assembled the women and had them reverse their cloaks and hold their brooms so as the broom handles looked like musket barrels as they marched on the grounds of Capt. Prescott’s house. The privateer’s thought it was a garrison of British soldiers and wasted no time in hightailing it out of the harbour in their three ships. 1, fiche 6, Anglais, - Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Turncoat Victory reenactment
- reenactment of the Turncoat Victory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Histoires nationales
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reconstitution de la victoire des Turncoats
1, fiche 6, Français, reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «Turncoat» renvoie aux capes que des femmes, des jeunes gens et des personnes âgées de Chester, Nouvelle-Écosse, ont retournées le 30 juin 1782 pour faire croire à des corsaires américains qu'ils étaient des militaires britanniques. 1, fiche 6, Français, - reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- winner’s podium
1, fiche 7, Anglais, winner%26rsquo%3Bs%20podium
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- victory podium 2, fiche 7, Anglais, victory%20podium
correct
- podium 3, fiche 7, Anglais, podium
correct
- winner’s rostrum 4, fiche 7, Anglais, winner%26rsquo%3Bs%20rostrum
correct
- victory rostrum 5, fiche 7, Anglais, victory%20rostrum
correct
- rostrum 6, fiche 7, Anglais, rostrum
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
He stood ... on a piece of Finnish box-like furniture that was a fair replica of the winner's rostrum in the Olympic stadium. 4, fiche 7, Anglais, - winner%26rsquo%3Bs%20podium
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Best sprinter Thor Hushovd of Norway, Lance Armstrong of Austin, Texas, and best climber Mickael Rasmussen of Denmark, from left, wave from the podium after Armstrong won his seventh straight Tour de France cycling race. 7, fiche 7, Anglais, - winner%26rsquo%3Bs%20podium
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Having known the exhilaration of sitting on the winner's podium, Colette is regarded as one of the greatest wheelchair athletes of our time. 1, fiche 7, Anglais, - winner%26rsquo%3Bs%20podium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- podium
1, fiche 7, Français, podium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- podium des vainqueurs 2, fiche 7, Français, podium%20des%20vainqueurs
correct, nom masculin
- podium de palmarès 3, fiche 7, Français, podium%20de%20palmar%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a rien de plus motivant pour un athlète que la perspective d'entendre le Ô Canada! sur le podium des vainqueurs, a souligné Daniel Igali, médaillé d'or en lutte aux Jeux de 2000 à Sydney et membre de l'équipe olympique canadienne 2004. 4, fiche 7, Français, - podium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- podio
1, fiche 7, Espagnol, podio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el plural de podio es podios. 1, fiche 7, Espagnol, - podio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sudden-death victory
1, fiche 8, Anglais, sudden%2Ddeath%20victory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- victoire en prolongation à but unique
1, fiche 8, Français, victoire%20en%20prolongation%20%C3%A0%20but%20unique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- victoire en période supplémentaire à but unique 1, fiche 8, Français, victoire%20en%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- V-J Day
1, fiche 9, Anglais, V%2DJ%20Day
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Victory over Japan Day 1, fiche 9, Anglais, Victory%20over%20Japan%20Day
correct
- V-P Day 1, fiche 9, Anglais, V%2DP%20Day
correct
- Victory in the Pacific Day 1, fiche 9, Anglais, Victory%20in%20the%20Pacific%20Day
correct
- Memorial day for the end of the War 1, fiche 9, Anglais, Memorial%20day%20for%20the%20end%20of%20the%20War
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Victory in the Pacific Day (V-P Day) (or Victory over Japan Day, V-J day) is the celebration of the Surrender of Japan, which was initially announced on August 15, 1945 (August 14 North American date), ending combat in the Second World War. A formal Surrender happened on September 2nd. In Japan, the day is known as Shuusen-kinenbi, which literally means the "Memorial day for the end of the war. 1, fiche 9, Anglais, - V%2DJ%20Day
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jour de la Victoire sur le Japon
1, fiche 9, Français, jour%20de%20la%20Victoire%20sur%20le%20Japon
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Victory in Europe Day
1, fiche 10, Anglais, Victory%20in%20Europe%20Day
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- V-E Day 1, fiche 10, Anglais, V%2DE%20Day
correct, international
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
May 8, 1945, the date when the allies during the Second World War formally celebrated the defeat of the Nazi Germany and the end of Adolf Hitler's Reich. 1, fiche 10, Anglais, - Victory%20in%20Europe%20Day
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jour de la Victoire en Europe
1, fiche 10, Français, jour%20de%20la%20Victoire%20en%20Europe
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Jour où l'armée allemande s'est rendue le 8 mai 1945. L'acte de capitulation a été signé à Berlin par le Major général François Sevey de l'armée française. 1, fiche 10, Français, - jour%20de%20la%20Victoire%20en%20Europe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decisive win
1, fiche 11, Anglais, decisive%20win
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- decisive victory 2, fiche 11, Anglais, decisive%20victory
correct
- convincing victory 3, fiche 11, Anglais, convincing%20victory
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In competition, in politics or in life, any event or contest won by an important margin if distance is the case or if points or votes have to be accumulated, or a change that occurred with the impossibility to go back to the previous situation if a way of life is the case. 4, fiche 11, Anglais, - decisive%20win
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- victoire décisive
1, fiche 11, Français, victoire%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- écrasante victoire 2, fiche 11, Français, %C3%A9crasante%20victoire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En compétition, en politique et dans la vie, toute épreuve ou tout concours remporté avec une imposante marge s'il s'agit de distance, ou un écart important s'il s'agit de points ou de votes à accumuler, ou tout changement survenu avec l'impossibilité de revenir à l'étape antérieure s'il s'agit d'un mode de vie à changer. 3, fiche 11, Français, - victoire%20d%C3%A9cisive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lopsided win
1, fiche 12, Anglais, lopsided%20win
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lopsided victory 2, fiche 12, Anglais, lopsided%20victory
correct
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- lop-sided win
- lop-sided victory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- victoire écrasante
1, fiche 12, Français, victoire%20%C3%A9crasante
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- From the depths of the sea to victory
1, fiche 13, Anglais, From%20the%20depths%20of%20the%20sea%20to%20victory
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Ex imo mari ad victoriam 2, fiche 13, Anglais, Ex%20imo%20mari%20ad%20victoriam
latin
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Motto of HMCS Okanagan. 3, fiche 13, Anglais, - From%20the%20depths%20of%20the%20sea%20to%20victory
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Des profondeurs marines jusqu'à la victoire
1, fiche 13, Français, Des%20profondeurs%20marines%20jusqu%27%C3%A0%20la%20victoire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Devise du navire canadien HMCS Okanagan. 1, fiche 13, Français, - Des%20profondeurs%20marines%20jusqu%27%C3%A0%20la%20victoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kinsa
1, fiche 14, Anglais, kinsa
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- victory on superiority 2, fiche 14, Anglais, victory%20on%20superiority
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Kinsa: Japanese expression. 3, fiche 14, Anglais, - kinsa
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- kinsa
1, fiche 14, Français, kinsa
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- victoire par décision 2, fiche 14, Français, victoire%20par%20d%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Kinsa : Expression japonaise. 3, fiche 14, Français, - kinsa
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 14, Français, - kinsa
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- kiken-gachi
1, fiche 15, Anglais, kiken%2Dgachi
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- victory by submission 2, fiche 15, Anglais, victory%20by%20submission
correct
- win by withdrawal 1, fiche 15, Anglais, win%20by%20withdrawal
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
JUDO. A decision called by the referee to indicate that a contestant has won by his opponent's withdrawal during the match. 3, fiche 15, Anglais, - kiken%2Dgachi
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- kiken gachi
- kikengachi
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- kiken-gachi
1, fiche 15, Français, kiken%2Dgachi
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- victoire par abandon 2, fiche 15, Français, victoire%20par%20abandon
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Décision annoncée par l'arbitre pour indiquer qu'il a accordé la victoire à un combattant dont l'adversaire se retire de la compétition. 3, fiche 15, Français, - kiken%2Dgachi
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 15, Français, - kiken%2Dgachi
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- kiken gachi
- kikengachi
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fusen-gachi
1, fiche 16, Anglais, fusen%2Dgachi
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- win by default 2, fiche 16, Anglais, win%20by%20default
correct
- victory by forfeit 3, fiche 16, Anglais, victory%20by%20forfeit
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
JUDO. The decision of fusen-gachi shall be given to any contestant whose opponent does not appear for his contest. 4, fiche 16, Anglais, - fusen%2Dgachi
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- fusen gachi
- fusengachi
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fusen-gachi
1, fiche 16, Français, fusen%2Dgachi
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- victoire par forfait 2, fiche 16, Français, victoire%20par%20forfait
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 16, Français, - fusen%2Dgachi
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- fusen gachi
- fusengachi
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Museums and Heritage
- National History
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Road to Victory : a History of Canada in the Second World War
1, fiche 17, Anglais, The%20Road%20to%20Victory%20%3A%20a%20History%20of%20Canada%20in%20the%20Second%20World%20War
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian War Museum, 1994. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Road%20to%20Victory%20%3A%20a%20History%20of%20Canada%20in%20the%20Second%20World%20War
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Muséologie et patrimoine
- Histoires nationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- La route de la victoire : la participation du Canada à la deuxième Guerre mondiale
1, fiche 17, Français, La%20route%20de%20la%20victoire%20%3A%20la%20participation%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20deuxi%C3%A8me%20Guerre%20mondiale
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Résumés en français. 1, fiche 17, Français, - La%20route%20de%20la%20victoire%20%3A%20la%20participation%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20deuxi%C3%A8me%20Guerre%20mondiale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Postal Service
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 1944 :Victory in Sight
1, fiche 18, Anglais, 1944%20%3AVictory%20in%20Sight
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canada Post Corporation, 1992. Series: Second World War souvenir edition, 1939-1945. 1, fiche 18, Anglais, - 1944%20%3AVictory%20in%20Sight
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Postes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 1944 : victoire à l'horizon
1, fiche 18, Français, 1944%20%3A%20victoire%20%C3%A0%20l%27horizon
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Société canadienne des postes, 1992. Collection : Édition-souvenir de la Seconde Guerre mondiale, 1939-1945. 1, fiche 18, Français, - 1944%20%3A%20victoire%20%C3%A0%20l%27horizon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Events
- National History
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Victory Bonding : Wartime Messages from Canada's Government, 1939-45
1, fiche 19, Anglais, Victory%20Bonding%20%3A%20Wartime%20Messages%20from%20Canada%27s%20Government%2C%201939%2D45
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 2, fiche 19, Anglais, - Victory%20Bonding%20%3A%20Wartime%20Messages%20from%20Canada%27s%20Government%2C%201939%2D45
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Victory Bonding
- Wartime Messages from Canada’s Government, 1939-1945
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Histoires nationales
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Victoire oblige : les messages du gouvernement canadien pendant la guerre, 1939-1945
1, fiche 19, Français, Victoire%20oblige%20%3A%20les%20messages%20du%20gouvernement%20canadien%20pendant%20la%20guerre%2C%201939%2D1945
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exposition tenue par les Archives nationales en 1995. 2, fiche 19, Français, - Victoire%20oblige%20%3A%20les%20messages%20du%20gouvernement%20canadien%20pendant%20la%20guerre%2C%201939%2D1945
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 3, fiche 19, Français, - Victoire%20oblige%20%3A%20les%20messages%20du%20gouvernement%20canadien%20pendant%20la%20guerre%2C%201939%2D1945
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Victoire oblige
- Les messages du gouvernement canadien pendant la guerre, 1939-1945
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Finances
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Victory stamp 1, fiche 20, Anglais, Victory%20stamp
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
"Whether it was children saving 16 25-cent Victory stamps on a card to buy a $4 bond (which would pay $5 in 7 1/2 years), or a Toronto racetrack which paid off winners with certificates, or giving the bonds as Christmas gifts, Canadians contributed an astonishing $8.8 billion to the war effort." 1, fiche 20, Anglais, - Victory%20stamp
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s): The Home Front in the Second World War, by D. B. Scott, published by Canadian Heritage, 1995, p. 22. (About Canada Series). 1, fiche 20, Anglais, - Victory%20stamp
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Victory stamps
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances militaires
- Timbres et oblitération
Fiche 20, La vedette principale, Français
- timbre de la Victoire
1, fiche 20, Français, timbre%20de%20la%20Victoire
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
«Qu'il s'agisse d'enfants qui épargnaient 16 timbres de la Victoire sur une carte pour acheter une obligation de 4 $ (qui au bout de 7 1/2 ans rapportait 5 $) ou d'une piste de course de Toronto qui payait les gagnants en certificats, ou encore des généreux donateurs qui remplissaient les bas de Noël d'obligations, les Canadiens versèrent la somme fabuleuse de 8,8 milliards de dollars pour l'effort de guerre.» 1, fiche 20, Français, - timbre%20de%20la%20Victoire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : L'effort de guerre au pays, p. 25. 1, fiche 20, Français, - timbre%20de%20la%20Victoire
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- timbres de la Victoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Victory Loan Bond
1, fiche 21, Anglais, Victory%20Loan%20Bond
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Victory Bond 2, fiche 21, Anglais, Victory%20Bond
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
During World War II, the Investment Dealers Association of Canada (IDA) and its members assisted the National War Finance Committee in the sale of Victory Loan Bonds and War Savings Certificates, raising $12.2 billion, a major achievement. 1, fiche 21, Anglais, - Victory%20Loan%20Bond
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- obligation de la Victoire
1, fiche 21, Français, obligation%20de%20la%20Victoire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pendant la Seconde Guerre mondiale, l'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières (ACCOVAM) et ses membres aidèrent le Comité national des finances de guerre à vendre les obligations de la Victoire et les certificats d'épargne de guerre. La vente fut un succès total et rapporta 12,2 milliards de dollars. 1, fiche 21, Français, - obligation%20de%20la%20Victoire
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bons de la victoire
- bon de la victoire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Areal Planning (Urban Studies)
- Industrial Establishments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Victory Industrial Park Development Corporation Inc.
1, fiche 22, Anglais, Victory%20Industrial%20Park%20Development%20Corporation%20Inc%2E
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Moncton (New Brunswick) . 2, fiche 22, Anglais, - Victory%20Industrial%20Park%20Development%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Victory Industrial Park Development Corporation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aménagement du territoire
- Établissements industriels
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Victory Industrial Park Development Corporation Inc. 1, fiche 22, Français, Victory%20Industrial%20Park%20Development%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 22, Français, - Victory%20Industrial%20Park%20Development%20Corporation%20Inc%2E
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Victory Medal
1, fiche 23, Anglais, Victory%20Medal
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Médaille de la victoire
1, fiche 23, Français, M%C3%A9daille%20de%20la%20victoire
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
1914-1918. 2, fiche 23, Français, - M%C3%A9daille%20de%20la%20victoire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Fortieth Anniversary of the Victory of the Soviet People in the Great Patriotic War of 1941-1945 1, fiche 24, Anglais, Fortieth%20Anniversary%20of%20the%20Victory%20of%20the%20Soviet%20People%20in%20the%20Great%20Patriotic%20War%20of%201941%2D1945
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In reference to the International Youth Year celebration in the USSR [Union of Soviet Socialist Republics]. 1, fiche 24, Anglais, - Fortieth%20Anniversary%20of%20the%20Victory%20of%20the%20Soviet%20People%20in%20the%20Great%20Patriotic%20War%20of%201941%2D1945
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Quarantième anniversaire de la victoire du peuple soviétique lors de la grande guerre patriotique de 1941-1945
1, fiche 24, Français, Quaranti%C3%A8me%20anniversaire%20de%20la%20victoire%20du%20peuple%20sovi%C3%A9tique%20lors%20de%20la%20grande%20guerre%20patriotique%20de%201941%2D1945
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Relaciones internacionales
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Cuadragésimo aniversario de la victoria del pueblo soviético en la Gran Guerra patria de 1941-1945
1, fiche 24, Espagnol, Cuadrag%C3%A9simo%20aniversario%20de%20la%20victoria%20del%20pueblo%20sovi%C3%A9tico%20en%20la%20Gran%20Guerra%20patria%20de%201941%2D1945
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Fortieth Anniversary of the Victory over Nazism and Fascism in the Second World War 1, fiche 25, Anglais, Fortieth%20Anniversary%20of%20the%20Victory%20over%20Nazism%20and%20Fascism%20in%20the%20Second%20World%20War
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
8 and 9 May 1985 declared by General Assembly resolution, 114, paragraph 9 as days of the anniversary. 1, fiche 25, Anglais, - Fortieth%20Anniversary%20of%20the%20Victory%20over%20Nazism%20and%20Fascism%20in%20the%20Second%20World%20War
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Quarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondiale
1, fiche 25, Français, Quaranti%C3%A8me%20anniversaire%20de%20la%20victoire%20sur%20le%20nazisme%20et%20le%20fascisme%20%C3%A0%20l%27issue%20de%20la%20seconde%20guerre%20mondiale
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Relaciones internacionales
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Cuadragésimo aniversario de la victoria sobre el nazismo y el fascismo en la segunda guerra mundial
1, fiche 25, Espagnol, Cuadrag%C3%A9simo%20aniversario%20de%20la%20victoria%20sobre%20el%20nazismo%20y%20el%20fascismo%20en%20la%20segunda%20guerra%20mundial
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Year of General Mobilization and Decisive Action for Final Victory 1, fiche 26, Anglais, Year%20of%20General%20Mobilization%20and%20Decisive%20Action%20for%20Final%20Victory
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
1986; call of SWAPO [South Africa People's Organization] to the Namibian people. 1, fiche 26, Anglais, - Year%20of%20General%20Mobilization%20and%20Decisive%20Action%20for%20Final%20Victory
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Année de mobilisation générale et d'action décisive pour la victoire finale
1, fiche 26, Français, Ann%C3%A9e%20de%20mobilisation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20et%20d%27action%20d%C3%A9cisive%20pour%20la%20victoire%20finale
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Año de la movilización general y la acción decisiva para la victoria final
1, fiche 26, Espagnol, A%C3%B1o%20de%20la%20movilizaci%C3%B3n%20general%20y%20la%20acci%C3%B3n%20decisiva%20para%20la%20victoria%20final
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- National History
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Victory Spring 1, fiche 27, Anglais, Victory%20Spring
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Histoires nationales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Le printemps de la victoire
1, fiche 27, Français, Le%20printemps%20de%20la%20victoire
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Exposition des Archives nationales, tenue en 1994. 1, fiche 27, Français, - Le%20printemps%20de%20la%20victoire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- "V for Victory"
1, fiche 28, Anglais, %5C%22V%20for%20Victory%5C%22
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The selected design for the reverse of five-cent coins from 1942 to 1945: a single large "V" in conjunction with a torch. From Churchill's famous "V for Victory". 1, fiche 28, Anglais, - %5C%22V%20for%20Victory%5C%22
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- «V de la Victoire»
1, fiche 28, Français, %C2%ABV%20de%20la%20Victoire%C2%BB
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- «V comme dans Victoire» 1, fiche 28, Français, %C2%ABV%20comme%20dans%20Victoire%C2%BB
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Motif du revers pour les pièces de cinq cents de 1942 à 1945; il se composait d'un seul grand «V» accompagné d'une torche. 1, fiche 28, Français, - %C2%ABV%20de%20la%20Victoire%C2%BB
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Yes victory 1, fiche 29, Anglais, Yes%20victory
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- victoire du OUI
1, fiche 29, Français, victoire%20du%20OUI
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] M. Johnson a mis en doute la crédibilité de Jacques Parizeau au chapitre des prévisions économiques dans l'éventualité d'une victoire du OUI. Il fait de la finance-fiction a soutenu pour la énième fois M. Johnson. 1, fiche 29, Français, - victoire%20du%20OUI
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- No victory 1, fiche 30, Anglais, No%20victory
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
There has also been concern among federalists that polls showing a decisive No victory might persuade some Quebecers to vote Yes simply to maintain a stronger bargaining position for the province after the referendum. 1, fiche 30, Anglais, - No%20victory
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- victoire du NON
1, fiche 30, Français, victoire%20du%20NON
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le premier ministre de l'Ontario, Mike Harris [...] a aussi tenu à promettre qu'une victoire du NON permettrait au Québec de prendre part à une ère de «décentralisation» et de «flexibilité» au sein du fédéralisme canadien [...] 1, fiche 30, Français, - victoire%20du%20NON
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Victory Bible College Act
1, fiche 31, Anglais, Victory%20Bible%20College%20Act
correct, Alberta
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Victory Bible College Act
1, fiche 31, Français, Victory%20Bible%20College%20Act
correct, Alberta
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Victory Lutheran Church
1, fiche 32, Anglais, Victory%20Lutheran%20Church
Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Victory Lutheran Church
1, fiche 32, Français, Victory%20Lutheran%20Church
Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Située à Medecine Hat. Renseignement obtenu de la Christ Lutheran Church à Calgary 1, fiche 32, Français, - Victory%20Lutheran%20Church
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- close victory 1, fiche 33, Anglais, close%20victory
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- victoire de justesse
1, fiche 33, Français, victoire%20de%20justesse
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- The Victory Reinsurance Company Limited
1, fiche 34, Anglais, The%20Victory%20Reinsurance%20Company%20Limited
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 34, La vedette principale, Français
- The Victory Reinsurance Company Limited
1, fiche 34, Français, The%20Victory%20Reinsurance%20Company%20Limited
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-07-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Ed Broadbent Victory Fund
1, fiche 35, Anglais, Ed%20Broadbent%20Victory%20Fund
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
New Democratic Party. Information confirmed by the organization. 1, fiche 35, Anglais, - Ed%20Broadbent%20Victory%20Fund
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Broadbent Victory Fund
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Caisse de triomphe Ed Broadbent
1, fiche 35, Français, Caisse%20de%20triomphe%20Ed%20Broadbent
Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nouveau Partie Démocratique. Renseignements confirmés par l'organisme. 1, fiche 35, Français, - Caisse%20de%20triomphe%20Ed%20Broadbent
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Victory through air power
1, fiche 36, Anglais, Victory%20through%20air%20power
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Victory through air power
1, fiche 36, Français, Victory%20through%20air%20power
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 36, Français, - Victory%20through%20air%20power
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Victory Loan
1, fiche 37, Anglais, Victory%20Loan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When World War II broke out in 1939, vast sums of money were again raised internally to finance Canada's war effort. In two War Loan and nine Victory Loan campaigns, $12.6 billion was borrowed from Canadians. The success of the Victory Loans was attributed to the creation by the Bank of Canada of the National War Finance Committee ... 1, fiche 37, Anglais, - Victory%20Loan
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 37, La vedette principale, Français
- emprunt de la Victoire
1, fiche 37, Français, emprunt%20de%20la%20Victoire
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Seconde Guerre mondiale éclata en 1939, de fortes sommes d'argent ont été une fois de plus empruntées à l'intérieur du pays afin de financer l'effort de guerre. Grâce à deux campagnes d'emprunts de guerre et à neuf campagnes d'emprunts de la Victoire, le Canada a emprunté 12,6 milliards de dollars à ses citoyens. Le succès des emprunts de la Victoire fut attribué à la création, par la Banque du Canada, du Comité national des finances de guerre (...) 1, fiche 37, Français, - emprunt%20de%20la%20Victoire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- notch a victory
1, fiche 38, Anglais, notch%20a%20victory
verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enregistrer une victoire 1, fiche 38, Français, enregistrer%20une%20victoire
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- victory mast 1, fiche 39, Anglais, victory%20mast
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mât de la victoire 1, fiche 39, Français, m%C3%A2t%20de%20la%20victoire
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Langen,127cp/11.74. 1, fiche 39, Français, - m%C3%A2t%20de%20la%20victoire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- victory ceremony 1, fiche 40, Anglais, victory%20ceremony
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cérémonie protocolaire de remise des prix
1, fiche 40, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20protocolaire%20de%20remise%20des%20prix
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-03-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Victory Aircraft Limited 1, fiche 41, Anglais, Victory%20Aircraft%20Limited
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Victory Aircraft Ltd. 1, fiche 41, Anglais, Victory%20Aircraft%20Ltd%2E
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Victory Aircraft
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Victory Aircraft Limited 1, fiche 41, Français, Victory%20Aircraft%20Limited
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Victory Aircraft Ltd. 1, fiche 41, Français, Victory%20Aircraft%20Ltd%2E
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Statuts révisés 1, fiche 41, Français, - Victory%20Aircraft%20Limited
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Victory Aircraft
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1983-05-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- wingless victory 1, fiche 42, Anglais, wingless%20victory
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
the statue of victory without wings to retain her in Athens 1, fiche 42, Anglais, - wingless%20victory
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- victoire aptère 1, fiche 42, Français, victoire%20apt%C3%A8re
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1983-05-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Unwinged Victory 1, fiche 43, Anglais, Unwinged%20Victory
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The wings were cut in order that it remained in Athens. 1, fiche 43, Anglais, - Unwinged%20Victory
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Victoire aptère 1, fiche 43, Français, Victoire%20apt%C3%A8re
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- olympic victory 1, fiche 44, Anglais, olympic%20victory
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- victoire olympique
1, fiche 44, Français, victoire%20olympique
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- squeeze out a victory
1, fiche 45, Anglais, squeeze%20out%20a%20victory
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 45, La vedette principale, Français
- remporter une victoire de justesse 1, fiche 45, Français, remporter%20une%20victoire%20de%20justesse
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gift victory 1, fiche 46, Anglais, gift%20victory
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- victoire peu contestée 1, fiche 46, Français, victoire%20peu%20contest%C3%A9e
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- victory rapping 1, fiche 47, Anglais, victory%20rapping
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 47, La vedette principale, Français
- enregistrement d'une victoire 1, fiche 47, Français, enregistrement%20d%27une%20victoire
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


