TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEO DISK SYSTEM [4 fiches]

Fiche 1 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A mass storage technology that uses optical lasers to record information by burning holes in a tellurium medium. One disk can hold about 55,000 pages of information.

Terme(s)-clé(s)
  • videodisc system

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Tecnología de almacenamiento masivo que usa lentes ópticos para registrar la información quemando porciones en un medio de telurio. En uno de dichos discos pueden caber hasta 55,000 páginas de información.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1984-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Optique
CONT

Les systèmes vidéodisques magnétiques. Ces systèmes utilisent le même principe que les rubans vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique
CONT

Les systèmes vidéodisques mécaniques (...) utilisaient un principe mécanique d'enregistrement similaire à celui employé pour les gramophones (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Électronique
CONT

Les systèmes vidéodisques optiques. (...) Au début des années 1960 (...) comme médium d'enregistrement, on utilisa une plaque photographique de haute résolution et une lampe à vapeur de mercure haute pression comme source lumineuse. Bien que cette expérience n'eut pas de suite directe, elle servit à démontrer la possibilité d'utiliser des techniques optiques pour l'enregistrement des signaux vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :