TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO DISTRIBUTION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- video distribution
1, fiche 1, Anglais, video%20distribution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distribution vidéo
1, fiche 1, Français, distribution%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Naval Forces
- Combat Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal radar video distribution unit
1, fiche 2, Anglais, universal%20radar%20video%20distribution%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The SSCS uses twelve multifunction consoles connected via a fibreoptic local area network to input/output interface nodes and a universal radar video distribution unit. 1, fiche 2, Anglais, - universal%20radar%20video%20distribution%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces navales
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- distributeur universel vidéo radar
1, fiche 2, Français, distributeur%20universel%20vid%C3%A9o%20radar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le SSCS comporte huit consoles multifonctions mises en réseau par fibre optique, avec maillage des interfaces entrée/sortie et un distributeur universel vidéo radar. 1, fiche 2, Français, - distributeur%20universel%20vid%C3%A9o%20radar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Film, Video and Audio-Visual Distribution and Videocassette Wholesaling Survey
1, fiche 3, Anglais, Film%2C%20Video%20and%20Audio%2DVisual%20Distribution%20and%20Videocassette%20Wholesaling%20Survey
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a questionnaire of Statistics Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Film%2C%20Video%20and%20Audio%2DVisual%20Distribution%20and%20Videocassette%20Wholesaling%20Survey
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Enquête sur la distribution de productions cinématographiques, vidéos et audiovisuelles ainsi que la distribution en gros de vidéocassettes
1, fiche 3, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20distribution%20de%20productions%20cin%C3%A9matographiques%2C%20vid%C3%A9os%20et%20audiovisuelles%20ainsi%20que%20la%20distribution%20en%20gros%20de%20vid%C3%A9ocassettes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un questionnaire de Statistique Canada. 1, fiche 3, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20distribution%20de%20productions%20cin%C3%A9matographiques%2C%20vid%C3%A9os%20et%20audiovisuelles%20ainsi%20que%20la%20distribution%20en%20gros%20de%20vid%C3%A9ocassettes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Film, Video and Audio-visual Distribution Survey
1, fiche 4, Anglais, Film%2C%20Video%20and%20Audio%2Dvisual%20Distribution%20Survey
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2414. 1, fiche 4, Anglais, - Film%2C%20Video%20and%20Audio%2Dvisual%20Distribution%20Survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enquête sur la distribution de productions cinématographiques, vidéos et audiovisuelles
1, fiche 4, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20distribution%20de%20productions%20cin%C3%A9matographiques%2C%20vid%C3%A9os%20et%20audiovisuelles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2414. 1, fiche 4, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20distribution%20de%20productions%20cin%C3%A9matographiques%2C%20vid%C3%A9os%20et%20audiovisuelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Education (General)
- Video Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Full Frame Film & Video Distribution
1, fiche 5, Anglais, Full%20Frame%20Film%20%26%20Video%20Distribution
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Development Education Centre 2, fiche 5, Anglais, Development%20Education%20Centre
ancienne désignation, correct, Canada
- DEC 3, fiche 5, Anglais, DEC
ancienne désignation, correct, Canada
- DEC 3, fiche 5, Anglais, DEC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the organization, Toronto. 4, fiche 5, Anglais, - Full%20Frame%20Film%20%26%20Video%20Distribution
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Full Frame
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Pédagogie (Généralités)
- Vidéotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Full Frame Film & Video Distribution
1, fiche 5, Français, Full%20Frame%20Film%20%26%20Video%20Distribution
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Development Education Centre 1, fiche 5, Français, Development%20Education%20Centre
ancienne désignation, correct, Canada
- DEC 2, fiche 5, Français, DEC
ancienne désignation, correct, Canada
- DEC 2, fiche 5, Français, DEC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l'organisme à Toronto. 2, fiche 5, Français, - Full%20Frame%20Film%20%26%20Video%20Distribution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Independent Media-Film and Video Distribution 1, fiche 6, Anglais, Atlantic%20Independent%20Media%2DFilm%20and%20Video%20Distribution
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Atlantic Independent Media-Film and Video Distribution 1, fiche 6, Français, Atlantic%20Independent%20Media%2DFilm%20and%20Video%20Distribution
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- video equalizing distribution amplifier 1, fiche 7, Anglais, video%20equalizing%20distribution%20amplifier
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a video signal amplifier with an equalizing action. 1, fiche 7, Anglais, - video%20equalizing%20distribution%20amplifier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amplificateur-correcteur de distribution vidéo
1, fiche 7, Français, amplificateur%2Dcorrecteur%20de%20distribution%20vid%C3%A9o
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- video distribution amplifier 1, fiche 8, Anglais, video%20distribution%20amplifier
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A video signal amplifier used to feed television signals to a number of receivers. 3, fiche 8, Anglais, - video%20distribution%20amplifier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- amplificateur de distribution vidéo
1, fiche 8, Français, amplificateur%20de%20distribution%20vid%C3%A9o
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


