TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO EQUIPMENT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sound-recording and video-recording reproduction equipment operator
1, fiche 1, Anglais, sound%2Drecording%20and%20video%2Drecording%20reproduction%20equipment%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sound recording and video recording reproduction equipment operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur d'appareils d'enregistrement sonore et vidéo
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20d%27appareils%20d%27enregistrement%20sonore%20et%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice d'appareils d'enregistrement sonore et vidéo 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27appareils%20d%27enregistrement%20sonore%20et%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- video-editing equipment operator
1, fiche 2, Anglais, video%2Dediting%20equipment%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- video editing equipment operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monteur sur appareils de montage vidéo
1, fiche 2, Français, monteur%20sur%20appareils%20de%20montage%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- monteuse sur appareils de montage vidéo 1, fiche 2, Français, monteuse%20sur%20appareils%20de%20montage%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- video-recording equipment operator
1, fiche 3, Anglais, video%2Drecording%20equipment%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- video recording equipment operator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur d'appareil d'enregistrement vidéo
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20d%27appareil%20d%27enregistrement%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice d'appareil d'enregistrement vidéo 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27appareil%20d%27enregistrement%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- video camera repairer-household and business equipment
1, fiche 4, Anglais, video%20camera%20repairer%2Dhousehold%20and%20business%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réparateur de caméras vidéo - matériel pour usage domestique et commercial
1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%20de%20cam%C3%A9ras%20vid%C3%A9o%20%2D%20mat%C3%A9riel%20pour%20usage%20domestique%20et%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réparatrice de caméras vidéo - matériel pour usage domestique et commercial 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20cam%C3%A9ras%20vid%C3%A9o%20%2D%20mat%C3%A9riel%20pour%20usage%20domestique%20et%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- video equipment installation and repair technician-household and business equipment
1, fiche 5, Anglais, video%20equipment%20installation%20and%20repair%20technician%2Dhousehold%20and%20business%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installateur-réparateur de matériel vidéo - matériel pour usage domestique et commercial
1, fiche 5, Français, installateur%2Dr%C3%A9parateur%20de%20mat%C3%A9riel%20vid%C3%A9o%20%2D%20mat%C3%A9riel%20pour%20usage%20domestique%20et%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- installatrice-réparatrice de matériel vidéo - matériel pour usage domestique et commercial 1, fiche 5, Français, installatrice%2Dr%C3%A9paratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20vid%C3%A9o%20%2D%20mat%C3%A9riel%20pour%20usage%20domestique%20et%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- video equipment salesperson-retail
1, fiche 6, Anglais, video%20equipment%20salesperson%2Dretail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vendeur de matériel et vidéo - commerce de détail
1, fiche 6, Français, vendeur%20de%20mat%C3%A9riel%20et%20vid%C3%A9o%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vendeuse de matériel et vidéo - commerce de détail 1, fiche 6, Français, vendeuse%20de%20mat%C3%A9riel%20et%20vid%C3%A9o%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Closed Circuit Video Equipment Section 1, fiche 7, Anglais, Closed%20Circuit%20Video%20Equipment%20Section
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section du matériel vidéo en circuit fermé
1, fiche 7, Français, Section%20du%20mat%C3%A9riel%20vid%C3%A9o%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SMVCF 1, fiche 7, Français, SMVCF
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Information Technology (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Audio/video, information and communication technology equipment – Part 1 : Safety requirements
1, fiche 8, Anglais, Audio%2Fvideo%2C%20information%20and%20communication%20technology%20equipment%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Safety%20requirements
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62368-1-14 1, fiche 8, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062368%2D1%2D14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62368-1-14: standard code used by CSA. 2, fiche 8, Anglais, - Audio%2Fvideo%2C%20information%20and%20communication%20technology%20equipment%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20Safety%20requirements
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipements des technologies de l'audio/vidéo, de l'information et de la communication – Partie 1 : Exigences de sécurité
1, fiche 8, Français, %C3%89quipements%20des%20technologies%20de%20l%27audio%2Fvid%C3%A9o%2C%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62368-1-F14 1, fiche 8, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062368%2D1%2DF14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62368-1-F14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 8, Français, - %C3%89quipements%20des%20technologies%20de%20l%27audio%2Fvid%C3%A9o%2C%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Video Equipment Familiarization(For Records Purposes Only)
1, fiche 9, Anglais, Video%20Equipment%20Familiarization%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TL: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 9, Anglais, - Video%20Equipment%20Familiarization%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - Video%20Equipment%20Familiarization%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Équipement vidéo - Familiarisation (Archives)
1, fiche 9, Français, %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TL : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 9, Français, - %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 9, Français, - %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 9, Français, - %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Video Equipment Familiarization
1, fiche 10, Anglais, Video%20Equipment%20Familiarization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
TQ: trade specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Video%20Equipment%20Familiarization
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Video Equipment Familiarisation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Notions élémentaires - Équipement vidéo
1, fiche 10, Français, Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20%2D%20%C3%89quipement%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
TQ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 10, Français, - Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20%2D%20%C3%89quipement%20vid%C3%A9o
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Data Interpretation and Analysis Centre Forward Looking Infra Red Radar Video Tape Recorder Reproduction Equipment-Operator
1, fiche 11, Anglais, Data%20Interpretation%20and%20Analysis%20Centre%20Forward%20Looking%20Infra%20Red%20Radar%20Video%20Tape%20Recorder%20Reproduction%20Equipment%2DOperator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PG: occupation specialty qualification code for NCM. 2, fiche 11, Anglais, - Data%20Interpretation%20and%20Analysis%20Centre%20Forward%20Looking%20Infra%20Red%20Radar%20Video%20Tape%20Recorder%20Reproduction%20Equipment%2DOperator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre d'interprétation et d'analyse des données - Détecteur infrarouge frontal - Magnétoscopie - Opérateur
1, fiche 11, Français, Centre%20d%27interpr%C3%A9tation%20et%20d%27analyse%20des%20donn%C3%A9es%20%2D%20D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%2D%20Magn%C3%A9toscopie%20%2D%20Op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PG : code de qualification de spécialiste (PNO). 2, fiche 11, Français, - Centre%20d%27interpr%C3%A9tation%20et%20d%27analyse%20des%20donn%C3%A9es%20%2D%20D%C3%A9tecteur%20infrarouge%20frontal%20%2D%20Magn%C3%A9toscopie%20%2D%20Op%C3%A9rateur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- video equipment
1, fiche 12, Anglais, video%20equipment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Medical organizations began spending millions on video equipment in the mid 1970s and are continuing application and acquisition today. 1, fiche 12, Anglais, - video%20equipment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appareils vidéo
1, fiche 12, Français, appareils%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- matériel vidéo 2, fiche 12, Français, mat%C3%A9riel%20vid%C3%A9o
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- audio and video equipment
1, fiche 13, Anglais, audio%20and%20video%20equipment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- matériel audio-vidéo
1, fiche 13, Français, mat%C3%A9riel%20audio%2Dvid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- AV-TV-VCR equipment 1, fiche 14, Anglais, AV%2DTV%2DVCR%20equipment
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- audiovisual, television and video cassette recorder equipment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipement audiovisuel, de télévision et magnétoscopique
1, fiche 14, Français, %C3%A9quipement%20audiovisuel%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20magn%C3%A9toscopique
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- matériel audiovisuel, de télévision et magnétoscopique 1, fiche 14, Français, mat%C3%A9riel%20audiovisuel%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20magn%C3%A9toscopique
voir observation, nom masculin
- matériel audio-visuel, de télévision et magnétoscopique 2, fiche 14, Français, mat%C3%A9riel%20audio%2Dvisuel%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20magn%C3%A9toscopique
voir observation, nom masculin, vieilli
- équipement audio-visuel, de télévision et magnétoscopique 2, fiche 14, Français, %C3%A9quipement%20audio%2Dvisuel%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20magn%C3%A9toscopique
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quipement%20audiovisuel%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20magn%C3%A9toscopique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ancien fichier de la DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications 2, fiche 14, Français, - %C3%A9quipement%20audiovisuel%2C%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20magn%C3%A9toscopique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Closed Circuit Video Equipment Section
1, fiche 15, Anglais, Closed%20Circuit%20Video%20Equipment%20Section
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 15, Anglais, - Closed%20Circuit%20Video%20Equipment%20Section
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section du matériel vidéo en circuit fermé
1, fiche 15, Français, Section%20du%20mat%C3%A9riel%20vid%C3%A9o%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 15, Français, - Section%20du%20mat%C3%A9riel%20vid%C3%A9o%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- closed-circuit video equipment
1, fiche 16, Anglais, closed%2Dcircuit%20video%20equipment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- closed circuit video equipment 2, fiche 16, Anglais, closed%20circuit%20video%20equipment
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Physical security planning will be required to consider standards and procedures related to: technical expertise related to closed circuit video equipment, intrusion alarms and access control systems. 2, fiche 16, Anglais, - closed%2Dcircuit%20video%20equipment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipement vidéo en circuit fermé
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20vid%C3%A9o%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La planification de la sécurité matérielle devra tenir compte des normes et des procédures applicables à ce qui suit : l'expertise technique concernant l'équipement vidéo en circuit fermé, les alarmes anti-effraction et les systèmes de contrôle d'accès. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20vid%C3%A9o%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Professional Film and Video Equipment Association
1, fiche 17, Anglais, Professional%20Film%20and%20Video%20Equipment%20Association
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PFVEA 1, fiche 17, Anglais, PFVEA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Professional Motion Picture Equipment Association 1, fiche 17, Anglais, Professional%20Motion%20Picture%20Equipment%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Professional Film and Video Equipment Association
1, fiche 17, Français, Professional%20Film%20and%20Video%20Equipment%20Association
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PFVEA 1, fiche 17, Français, PFVEA
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Professional Motion Picture Equipment Association 1, fiche 17, Français, Professional%20Motion%20Picture%20Equipment%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biogeography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- video mapping equipment
1, fiche 18, Anglais, video%20mapping%20equipment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- VME 1, fiche 18, Anglais, VME
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biogéographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équipement cartographique vidéo
1, fiche 18, Français, %C3%A9quipement%20cartographique%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- VME 1, fiche 18, Français, VME
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-07-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- video processing equipment
1, fiche 19, Anglais, video%20processing%20equipment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipement de traitement de signaux vidéo
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20de%20traitement%20de%20signaux%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- équipement de traitement vidéo 2, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20de%20traitement%20vid%C3%A9o
correct, proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Electronic Equipment Repairing(video receiver) 1, fiche 20, Anglais, Electronic%20Equipment%20Repairing%28video%20receiver%29
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Réparation d'appareils électroniques (récepteur audio-vidéo) 1, fiche 20, Français, R%C3%A9paration%20d%27appareils%20%C3%A9lectroniques%20%28r%C3%A9cepteur%20audio%2Dvid%C3%A9o%29
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A9paration%20d%27appareils%20%C3%A9lectroniques%20%28r%C3%A9cepteur%20audio%2Dvid%C3%A9o%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Video Production
1, fiche 21, Anglais, Video%20Production
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TX: classification specialty qualification code. 2, fiche 21, Anglais, - Video%20Production
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Video Equipment Operator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Production vidéo
1, fiche 21, Français, Production%20vid%C3%A9o
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TX : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 21, Français, - Production%20vid%C3%A9o
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Opérateur - Equipement vidéo
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- video tape play back equipment 1, fiche 22, Anglais, video%20tape%20play%20back%20equipment
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- appareil de lecture magnétoscopique
1, fiche 22, Français, appareil%20de%20lecture%20magn%C3%A9toscopique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(Radio-Canada) 1, fiche 22, Français, - appareil%20de%20lecture%20magn%C3%A9toscopique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-07-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- video and audio tape recording equipment 1, fiche 23, Anglais, video%20and%20audio%20tape%20recording%20equipment
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- matériel d'enregistrement magnétoscopique et sonore 1, fiche 23, Français, mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement%20magn%C3%A9toscopique%20et%20sonore
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Piraux, dict. de l'électronique, par recoupement. 1, fiche 23, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27enregistrement%20magn%C3%A9toscopique%20et%20sonore
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


