TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO INTEGRATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Electronic Security Support Section 1, fiche 1, Anglais, National%20Electronic%20Security%20Support%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Video Systems Integration Section 1, fiche 1, Anglais, National%20Video%20Systems%20Integration%20%20Section
ancienne désignation
- NVSIS 1, fiche 1, Anglais, NVSIS
ancienne désignation
- NVSIS 1, fiche 1, Anglais, NVSIS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section du soutien de la sécurité électronique nationale
1, fiche 1, Français, Section%20du%20soutien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9lectronique%20nationale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSSEN 1, fiche 1, Français, SSSEN
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Section de l'intégration des systèmes vidéo nationaux 1, fiche 1, Français, Section%20de%20l%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes%20vid%C3%A9o%20nationaux
ancienne désignation, nom féminin
- SISVN 1, fiche 1, Français, SISVN
ancienne désignation, nom féminin
- SISVN 1, fiche 1, Français, SISVN
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- video integration 1, fiche 2, Anglais, video%20integration
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intégration vidéo 1, fiche 2, Français, int%C3%A9gration%20vid%C3%A9o
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- video sweep integration 1, fiche 3, Anglais, video%20sweep%20integration
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intégration des signaux vidéo
1, fiche 3, Français, int%C3%A9gration%20des%20signaux%20vid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


