TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEO LINE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Video Recording System V-1000AB-RV-Second Line Maintenance
1, fiche 1, Anglais, Video%20Recording%20System%20V%2D1000AB%2DRV%2DSecond%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
523.90: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Video%20Recording%20System%20V%2D1000AB%2DRV%2DSecond%20Line%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d'enregistrement magnétoscopique V-1000AB-RV - Maintenance au deuxième échelon
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20magn%C3%A9toscopique%20V%2D1000AB%2DRV%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
523.90 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20magn%C3%A9toscopique%20V%2D1000AB%2DRV%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- video line rate 1, fiche 2, Anglais, video%20line%20rate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence de ligne vidéo
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20ligne%20vid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Codage vidéo. 1, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20ligne%20vid%C3%A9o
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- video line
1, fiche 3, Anglais, video%20line
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canal vidéo
1, fiche 3, Français, canal%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


