TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEO MATCHBACK [1 fiche]

Fiche 1 2004-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

The process of editing a film negative to match precisely the EDL [Edit Decision List] produced in a nonlinear digital video editing system.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
CONT

Conversion matchback dans les EDL [Edit Decision List] film/vidéo. Vous avez la possibilité, lors du montage d'un projet de film à l'aide d'un système de montage vidéo Avid, de terminer le projet en vidéo. La conversion matchback requiert du système de montage qu'il réalise certains calculs pour adapter les données de film en données vidéo. La différence de rapport du nombre d'images film/vidéo entraîne un décalage dans l'alignement des points de montage du film et des points vidéo correspondants. Avec un rapport de 24 images de film pour 30 images vidéo, par exemple, un montage film de 6 images correspond exactement à un montage vidéo de 7,5 images. Les montages vidéo ne peuvent cependant pas comporter d'images partielles et le montage précédent doit contenir 7 ou 8 images.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :