TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIDEOTEX MESSAGING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- videotex messaging
1, fiche 1, Anglais, videotex%20messaging
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- videotex messaging handling 1, fiche 1, Anglais, videotex%20messaging%20%20handling
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A videotex service facility which allows users to communicate with each other by storing messages in a commonly accessible database. These stored messages may either be retrieved by the user or delivered automatically. 1, fiche 1, Anglais, - videotex%20messaging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
videotex messaging; videotex messaging handling: The term "videotex" is also spelled "Videotex". 2, fiche 1, Anglais, - videotex%20messaging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- messagerie vidéotex
1, fiche 1, Français, messagerie%20vid%C3%A9otex
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traitement des messages vidéotex 1, fiche 1, Français, traitement%20des%20messages%20vid%C3%A9otex
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mensajería videotex
1, fiche 1, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20videotex
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento de mensajes videotex 1, fiche 1, Espagnol, tratamiento%20de%20mensajes%20videotex
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- videotex terminal-to-terminal messaging
1, fiche 2, Anglais, videotex%20terminal%2Dto%2Dterminal%20messaging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service de messages entre terminaux vidéotex
1, fiche 2, Français, service%20de%20messages%20entre%20terminaux%20vid%C3%A9otex
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


