TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIDEOTEX TERMINAL [3 fiches]

Fiche 1 2011-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Computer Peripheral Equipment
  • Telecommunications
DEF

Equipment (usually a display screen and keypad) enabling and end user to access an interactive videotex system.

OBS

viewdata is an earlier, chiefly British, name for videotex.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Périphériques (Informatique)
  • Télécommunications
DEF

Équipement interactif permettant à l'usager d'accéder au service vidéotex.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1984-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
CONT

T-Expert est un terminal de composition vidéotex en mode DRCS (police de caractère indéfinissable). En plus des fonctions de composition il permet des créations de caractères ou d'alphabets. Un écran est réservé au dialogue avec l'opérateur; le résultat de la composition s'affiche sur un second écran visualisant les objets de composition : alphabets, palettes de couleurs, catalogues (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

A terminal which combines the features of an advanced telephone an a Prestel/videotex access terminal has been developed by Plessey.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Plessey a mis au point un terminal qui réunit les caractéristiques d'un appareil téléphonique à hautes performances et celles d'un terminal d'accès vidéotex au service Prestel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :