TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIETNAMESE [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Humanities and Social Sciences
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Canadian Federation
1, fiche 1, Anglais, Vietnamese%20Canadian%20Federation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VCF 2, fiche 1, Anglais, VCF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Federation of Vietnamese Associations 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Federation%20of%20Vietnamese%20Associations
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciences humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fédération vietnamienne du Canada
1, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20vietnamienne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fédération canadienne des associations vietnamiennes 2, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20associations%20vietnamiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mun ebony
1, fiche 2, Anglais, mun%20ebony
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Vietnamese ebony 1, fiche 2, Anglais, Vietnamese%20ebony
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ebenaceae. 2, fiche 2, Anglais, - mun%20ebony
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Diospyros mun
1, fiche 2, Français, Diospyros%20mun
correct, latin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ebenaceae. 2, fiche 2, Français, - Diospyros%20mun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Diospyros mun : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 2, Français, - Diospyros%20mun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese cardinal minnow 1, fiche 3, Anglais, Vietnamese%20cardinal%20minnow
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Cyprinidae. 2, fiche 3, Anglais, - Vietnamese%20cardinal%20minnow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tanichthys micagemmae
1, fiche 3, Français, Tanichthys%20micagemmae
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 2, fiche 3, Français, - Tanichthys%20micagemmae
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Tanichthys micagemmae : Il n'y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce de poissons. 2, fiche 3, Français, - Tanichthys%20micagemmae
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese
1, fiche 4, Anglais, Vietnamese
correct, nom, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Viet Nam. 2, fiche 4, Anglais, - Vietnamese
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vietnamese: plural form: Vietnamese. 3, fiche 4, Anglais, - Vietnamese
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Vietnamien
1, fiche 4, Français, Vietnamien
correct, nom masculin, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Vietnamienne 2, fiche 4, Français, Vietnamienne
correct, nom féminin, Asie
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Viet Nam ou qui y habite. 3, fiche 4, Français, - Vietnamien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vietnamita
1, fiche 4, Espagnol, vietnamita
correct, genre commun, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Vietnam. 2, fiche 4, Espagnol, - vietnamita
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese greenfinch
1, fiche 5, Anglais, Vietnamese%20greenfinch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 2, fiche 5, Anglais, - Vietnamese%20greenfinch
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 5, Anglais, - Vietnamese%20greenfinch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- verdier du Vietnam
1, fiche 5, Français, verdier%20du%20Vietnam
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae. 2, fiche 5, Français, - verdier%20du%20Vietnam
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
verdier du Vietnam : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - verdier%20du%20Vietnam
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - verdier%20du%20Vietnam
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Vietnam pheasant
1, fiche 6, Anglais, Vietnam%20pheasant
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Vietnamese fireback 1, fiche 6, Anglais, Vietnamese%20fireback
correct, voir observation
- Vo Quy’s pheasant 1, fiche 6, Anglais, Vo%20Quy%26rsquo%3Bs%20pheasant
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, fiche 6, Anglais, - Vietnam%20pheasant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 6, Anglais, - Vietnam%20pheasant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faisan du Vietnam
1, fiche 6, Français, faisan%20du%20Vietnam
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, fiche 6, Français, - faisan%20du%20Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
faisan du Vietnam : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - faisan%20du%20Vietnam
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 6, Français, - faisan%20du%20Vietnam
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dalat shrike-babbler
1, fiche 7, Anglais, Dalat%20shrike%2Dbabbler
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Vietnamese shrike-babbler 2, fiche 7, Anglais, Vietnamese%20shrike%2Dbabbler
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 3, fiche 7, Anglais, - Dalat%20shrike%2Dbabbler
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - Dalat%20shrike%2Dbabbler
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allotrie annamite
1, fiche 7, Français, allotrie%20annamite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, fiche 7, Français, - allotrie%20annamite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - allotrie%20annamite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese cutia
1, fiche 8, Anglais, Vietnamese%20cutia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 8, Anglais, - Vietnamese%20cutia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - Vietnamese%20cutia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cutie de Le Gallen
1, fiche 8, Français, cutie%20de%20Le%20Gallen
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 8, Français, - cutie%20de%20Le%20Gallen
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - cutie%20de%20Le%20Gallen
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- type Viet Nam cassia
1, fiche 9, Anglais, type%20Viet%20Nam%20cassia
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Vietnamese cinnamon 2, fiche 9, Anglais, Vietnamese%20cinnamon
correct
- Saigon cinnamon 2, fiche 9, Anglais, Saigon%20cinnamon
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The [terms] "type Viet Nam cassia," ["Vietnamese cinnamon" and "Saigon cinnamon" apply] equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
type Viet Nam cassia: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum loureirii: scientific name of the plant from which the spice is produced. 3, fiche 9, Anglais, - type%20Viet%20Nam%20cassia
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- type Vietnam cassia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cannelle type Viet Nam
1, fiche 9, Français, cannelle%20type%20Viet%20Nam
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cannelle de Saigon 2, fiche 9, Français, cannelle%20de%20Saigon
correct, nom féminin
- cannelle de Cochin chine 2, fiche 9, Français, cannelle%20de%20Cochin%20chine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[Les termes] «cannelle type Viet Nam», [«cannelle de Saigon» et «cannelle de Cochin chine» sont applicables] à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
cannelle type Viet Nam : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Cinnamomum loureirii : nom scientifique de la plante dont est tirée l'épice. 3, fiche 9, Français, - cannelle%20type%20Viet%20Nam
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cannelle type Vietnam
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Canadian Centre
1, fiche 10, Anglais, Vietnamese%20Canadian%20Centre
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1987 with support from the Ministry of Citizenship of Ontario and contributions from members of the Vietnamese community across Canada, the Vietnamese Canadian Centre, located at 249 Rochester Street, Ottawa, was established for the following purposes: to provide a focal point for activities of the Vietnamese community in the National Capital Region; to serve as a resource centre on Vietnamese culture and on issues related to the resettlement and integration of Vietnamese refugees and immigrants in Canada; to provide a national office for the Vietnamese Canadian Federation, an umbrella organization of the Vietnamese community in this country. 2, fiche 10, Anglais, - Vietnamese%20Canadian%20Centre
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation sociale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre vietnamien du Canada
1, fiche 10, Français, Centre%20vietnamien%20du%20Canada
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Centre vietnamien du Canada offre des services d’orientation et de réinstallation aux immigrants d’origine vietnamienne, afin de les aider à s’intégrer à la société canadienne. Le centre offre également des services de counselling aux aînés, aux adolescents et aux familles, met à leur disposition des locaux destinés aux activités récréatives et sociales, et offre aux chercheurs, gouvernements, agences de services sociaux et autres intervenants des renseignements et de la formation au sujet de la culture vietnamienne. 1, fiche 10, Français, - Centre%20vietnamien%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese National Oceanographic Data Centre
1, fiche 11, Anglais, Vietnamese%20National%20Oceanographic%20Data%20Centre
correct, Asie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- VNODC 2, fiche 11, Anglais, VNODC
correct, Asie
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Vietnamese National Oceanographic Data Centre
1, fiche 11, Français, Vietnamese%20National%20Oceanographic%20Data%20Centre
correct, Asie
Fiche 11, Les abréviations, Français
- VNODC 2, fiche 11, Français, VNODC
correct, Asie
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Centre national de données océanographiques du Vietnam
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Centro Nacional de Datos Oceanográficos de Vietnam
1, fiche 11, Espagnol, Centro%20Nacional%20de%20Datos%20Oceanogr%C3%A1ficos%20de%20Vietnam
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- VNDOC 1, fiche 11, Espagnol, VNDOC
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Rights and Freedoms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Boat People No Longer :Vietnamese Canadians
1, fiche 12, Anglais, Boat%20People%20No%20Longer%20%3AVietnamese%20Canadians
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Droits et libertés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Boat People hier : Vietnamiens-Canadiens aujourd'hui
1, fiche 12, Français, Boat%20People%20hier%20%3A%20Vietnamiens%2DCanadiens%20aujourd%27hui
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une exposition du Musée canadien des civilisations qui a commencé le 15 octobre 1998. 1, fiche 12, Français, - Boat%20People%20hier%20%3A%20Vietnamiens%2DCanadiens%20aujourd%27hui
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese potbellied pig
1, fiche 13, Anglais, Vietnamese%20potbellied%20pig
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- potbellied pig 1, fiche 13, Anglais, potbellied%20pig
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A potbellied pig is a small Asian black pig with wrinkled skin, especially on the face. Its ears are short and standing, and its abdomen is round, almost touching the ground. The Vietnamese potbellied pig is not well suited for the laboratory because of its vigorous character. 1, fiche 13, Anglais, - Vietnamese%20potbellied%20pig
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cochon nain
1, fiche 13, Français, cochon%20nain
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cochon vietnamien 1, fiche 13, Français, cochon%20vietnamien
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le cochon nain ou cochon vietnamien fait partie des animaux de compagnie. 1, fiche 13, Français, - cochon%20nain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- North Vietnamese
1, fiche 14, Anglais, North%20Vietnamese
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant or native of North Vietnam. 2, fiche 14, Anglais, - North%20Vietnamese
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Nord-vietnamien
1, fiche 14, Français, Nord%2Dvietnamien
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Nord-vietnamienne 1, fiche 14, Français, Nord%2Dvietnamienne
correct, nom féminin
- Nord-Vietnamien 2, fiche 14, Français, Nord%2DVietnamien
correct, nom masculin
- Nord-Vietnamienne 2, fiche 14, Français, Nord%2DVietnamienne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native du Nord-Vietnam. 2, fiche 14, Français, - Nord%2Dvietnamien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- South Vietnamese
1, fiche 15, Anglais, South%20Vietnamese
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sud-Vietnamien
1, fiche 15, Français, Sud%2DVietnamien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Sud-Vietnamienne 1, fiche 15, Français, Sud%2DVietnamienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Habitant du Vietnam du Sud. 2, fiche 15, Français, - Sud%2DVietnamien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Union of the Vietnamese Buddhist Churches in Canada
1, fiche 16, Anglais, Union%20of%20the%20Vietnamese%20Buddhist%20Churches%20in%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- The General Committee Vietnamese Buddhism in Canada 1, fiche 16, Anglais, The%20General%20Committee%20Vietnamese%20Buddhism%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Montréal, Quebec. 1, fiche 16, Anglais, - Union%20of%20the%20Vietnamese%20Buddhist%20Churches%20in%20Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Philosophie et religion
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Union of the Vietnamese Buddhist Churches in Canada
1, fiche 16, Français, Union%20of%20the%20Vietnamese%20Buddhist%20Churches%20in%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- The General Committee Vietnamese Buddhism in Canada 1, fiche 16, Français, The%20General%20Committee%20Vietnamese%20Buddhism%20in%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Montréal (Québec). 1, fiche 16, Français, - Union%20of%20the%20Vietnamese%20Buddhist%20Churches%20in%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Coalition of Vietnamese National Parties
1, fiche 17, Anglais, Coalition%20of%20Vietnamese%20National%20Parties
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Coalition of Vietnamese National Parties
1, fiche 17, Français, Coalition%20of%20Vietnamese%20National%20Parties
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Calgary Vietnamese Canadian Association
1, fiche 18, Anglais, Calgary%20Vietnamese%20Canadian%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 18, Anglais, - Calgary%20Vietnamese%20Canadian%20Association
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- CVCA
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Calgary Vietnamese Canadian Association
1, fiche 18, Français, Calgary%20Vietnamese%20Canadian%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 18, Français, - Calgary%20Vietnamese%20Canadian%20Association
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Free Vietnamese Community of Windsor
1, fiche 19, Anglais, Free%20Vietnamese%20Community%20of%20Windsor
Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Free Vietnamese Community of Windsor
1, fiche 19, Français, Free%20Vietnamese%20Community%20of%20Windsor
Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Humanities and Social Sciences
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Canadian Association of Regina
1, fiche 20, Anglais, Vietnamese%20Canadian%20Association%20of%20Regina
correct, Saskatchewan
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Regina, Saskatchewan. 1, fiche 20, Anglais, - Vietnamese%20Canadian%20Association%20of%20Regina
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Regina Vietnamese Canadian Association
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sciences humaines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Vietnamese Canadian Association of Regina
1, fiche 20, Français, Vietnamese%20Canadian%20Association%20of%20Regina
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Regina (Saskatchewan). 1, fiche 20, Français, - Vietnamese%20Canadian%20Association%20of%20Regina
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Buddhist Association
1, fiche 21, Anglais, Vietnamese%20Buddhist%20Association
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 21, Anglais, - Vietnamese%20Buddhist%20Association
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Philosophie et religion
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Vietnamese Buddhist Association
1, fiche 21, Français, Vietnamese%20Buddhist%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 21, Français, - Vietnamese%20Buddhist%20Association
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Humanities and Social Sciences
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Association of Nova Scotia
1, fiche 22, Anglais, Vietnamese%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Halifax, Nova Scotia. 1, fiche 22, Anglais, - Vietnamese%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Vietnamese Association
- Association of Vietnamese of Nova Scotia
- Nova Scotia Association of Vietnamese
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sciences humaines
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Vietnamese Association of Nova Scotia
1, fiche 22, Français, Vietnamese%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Halifax (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 22, Français, - Vietnamese%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Association vietnamienne de la Nouvelle-Écosse
- Association des Vietnamiens de la Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Community Association of Fredericton
1, fiche 23, Anglais, Vietnamese%20Community%20Association%20of%20Fredericton
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Fredericton, New Brunswick. 1, fiche 23, Anglais, - Vietnamese%20Community%20Association%20of%20Fredericton
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Fredericton Vietnamese Community Association
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Vietnamese Community Association of Fredericton
1, fiche 23, Français, Vietnamese%20Community%20Association%20of%20Fredericton
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Fredericton (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 23, Français, - Vietnamese%20Community%20Association%20of%20Fredericton
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Association communautaire vietnamienne de Fredericton
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Student Federation of Ontario
1, fiche 24, Anglais, Vietnamese%20Student%20Federation%20of%20Ontario
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 24, Anglais, - Vietnamese%20Student%20Federation%20of%20Ontario
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Vietnamese Student Federation
- Ontario Federation of Vietnamese Student
- Federation of Vietnamese Student of Ontario
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Vietnamese Student Federation of Ontario
1, fiche 24, Français, Vietnamese%20Student%20Federation%20of%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 24, Français, - Vietnamese%20Student%20Federation%20of%20Ontario
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Fédération des étudiants vietnamiens de l'Ontario
- Fédération ontarienne de étudiants vietnamiens
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Assistance Association of London
1, fiche 25, Anglais, Vietnamese%20Assistance%20Association%20of%20London
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in London, Ontario. 1, fiche 25, Anglais, - Vietnamese%20Assistance%20Association%20of%20London
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- London Vietnamese Assistance Association
- Association of Vietnamese Assistance of London
- London Association of Vietnamese Assistance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Vietnamese Assistance Association of London
1, fiche 25, Français, Vietnamese%20Assistance%20Association%20of%20London
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à London (Ontario). 1, fiche 25, Français, - Vietnamese%20Assistance%20Association%20of%20London
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Humanities and Social Sciences
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Association, Toronto
1, fiche 26, Anglais, Vietnamese%20Association%2C%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- VAT 2, fiche 26, Anglais, VAT
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 26, Anglais, - Vietnamese%20Association%2C%20Toronto
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Toronto Vietnamese Association
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sciences humaines
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Vietnamese Association, Toronto
1, fiche 26, Français, Vietnamese%20Association%2C%20Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
- VAT 2, fiche 26, Français, VAT
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 26, Français, - Vietnamese%20Association%2C%20Toronto
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Association vietnamienne de Toronto
- Association des Vietnamiens de Toronto
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Free Vietnamese Association of Manitoba
1, fiche 27, Anglais, Free%20Vietnamese%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 27, Anglais, - Free%20Vietnamese%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Free Vietnamese Association of Manitoba
1, fiche 27, Français, Free%20Vietnamese%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 27, Français, - Free%20Vietnamese%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Saskatoon Vietnamese Association
1, fiche 28, Anglais, Saskatoon%20Vietnamese%20Association
correct, Saskatchewan
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Saskatoon, Saskatchewan. 1, fiche 28, Anglais, - Saskatoon%20Vietnamese%20Association
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Vietnamese Association of Saskatoon
- Saskatoon Association of Vietnamese
- Association of Vietnamese of Saskatoon
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Saskatoon Vietnamese Association
1, fiche 28, Français, Saskatoon%20Vietnamese%20Association
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Saskatoon (Saskatchewan). 1, fiche 28, Français, - Saskatoon%20Vietnamese%20Association
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Association vietnamienne de Saskatoon
- Association des Vietnamiens de Saskatoon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Principles and Arrangements Relating to Returning Vietnamese Non-refugees from Indonesia 1, fiche 29, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Principles%20and%20Arrangements%20Relating%20to%20Returning%20Vietnamese%20Non%2Drefugees%20from%20Indonesia
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees]. 1, fiche 29, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Principles%20and%20Arrangements%20Relating%20to%20Returning%20Vietnamese%20Non%2Drefugees%20from%20Indonesia
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Mémorandum d'accord sur les principes et les dispositions afférent aux non-réfugiés vietnamiens revenant d'Indonésie
1, fiche 29, Français, M%C3%A9morandum%20d%27accord%20sur%20les%20principes%20et%20les%20dispositions%20aff%C3%A9rent%20aux%20non%2Dr%C3%A9fugi%C3%A9s%20vietnamiens%20revenant%20d%27Indon%C3%A9sie
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Memorando de Entendimiento sobre principios y arreglos relativos a la repatriación de no refugiados vietnamitas de Indonesia
1, fiche 29, Espagnol, Memorando%20de%20Entendimiento%20sobre%20principios%20y%20arreglos%20relativos%20a%20la%20repatriaci%C3%B3n%20de%20no%20refugiados%20vietnamitas%20de%20Indonesia
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Association of Patriotic Vietnamese 1, fiche 30, Anglais, Association%20of%20Patriotic%20Vietnamese
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Association des Vietnamiens patriotiques
1, fiche 30, Français, Association%20des%20Vietnamiens%20patriotiques
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese
1, fiche 31, Anglais, Vietnamese
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A language belonging to the Viet-Muong branch of the Mon-Khmer branch of the Mon-Khmer sub-family of the Austro-Asiatic family. It is the official language of Vietnam. It is written using the quoc-ngu, a writing system based on the Roman alphabet with additional letters and diacritics. 1, fiche 31, Anglais, - Vietnamese
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vietnamien
1, fiche 31, Français, vietnamien
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée au Viêt-nam où elle a le statut de langue officielle. Pour certains, elle ferait partie du groupe mon-khmer, pour d'autres elle serait apparentée au thaï. Elle s'écrit grâce à un système appelé le quôc-ngu. 1, fiche 31, Français, - vietnamien
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Organization to Exterminate Communists and Restore the Nation 1, fiche 32, Anglais, Vietnamese%20Organization%20to%20Exterminate%20Communists%20and%20Restore%20the%20Nation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- VOECRN 1, fiche 32, Anglais, VOECRN
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Organisation vietnamienne pour l'extermination des communistes et la restauration de la nation 1, fiche 32, Français, Organisation%20vietnamienne%20pour%20l%27extermination%20des%20communistes%20et%20la%20restauration%20de%20la%20nation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese People's Block for National Restoration 1, fiche 33, Anglais, Vietnamese%20People%27s%20Block%20for%20National%20Restoration
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Bloc populaire vietnamien pour la restauration nationale 1, fiche 33, Français, Bloc%20populaire%20vietnamien%20pour%20la%20restauration%20nationale
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Restoration Party 1, fiche 34, Anglais, Vietnamese%20Restoration%20Party
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Parti de la restauration du Viêt-nam 1, fiche 34, Français, Parti%20de%20la%20restauration%20du%20Vi%C3%AAt%2Dnam
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Nationalist Party 1, fiche 35, Anglais, Vietnamese%20Nationalist%20Party
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Parti nationaliste vietnamien 1, fiche 35, Français, Parti%20nationaliste%20vietnamien
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Populist Movement 1, fiche 36, Anglais, Vietnamese%20Populist%20Movement
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Mouvement populaire vietnamien 1, fiche 36, Français, Mouvement%20populaire%20vietnamien
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese Heritage Language Program
1, fiche 37, Anglais, Vietnamese%20Heritage%20Language%20Program
Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Programme des langues ancestrales vietnamiens
1, fiche 37, Français, Programme%20des%20langues%20ancestrales%20vietnamiens
Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Multiculturalisme Canada (1984). 1, fiche 37, Français, - Programme%20des%20langues%20ancestrales%20vietnamiens
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- General Administration of the Vietnamese Plan 1, fiche 38, Anglais, General%20Administration%20of%20the%20Vietnamese%20Plan
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Direction du plan du Vietnam 1, fiche 38, Français, Direction%20du%20plan%20du%20Vietnam
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


