TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIEWING SHARE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- viewing share
1, fiche 1, Anglais, viewing%20share
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- share of viewing 2, fiche 1, Anglais, share%20of%20viewing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The share of the total viewing audience during a defined period gained by a programme or channel. 3, fiche 1, Anglais, - viewing%20share
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
ITV channels lost viewing share but reported a strong financial performance in the first half of 2015. 4, fiche 1, Anglais, - viewing%20share
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- part d'écoute
1, fiche 1, Français, part%20d%27%C3%A9coute
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tableau 3.1. Part d’écoute des services télévisés canadiens et non canadiens, par marché linguistique et par langue de service [...] 2, fiche 1, Français, - part%20d%27%C3%A9coute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas (Relaciones públicas)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuota de pantalla
1, fiche 1, Espagnol, cuota%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porcentaje de espectadores que ven una determinada cadena, programa, espacio. 2, fiche 1, Espagnol, - cuota%20de%20pantalla
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] índice de audiencia y cuota de pantalla [...] La diferencia entre estos dos indicadores de audiencia radica en la referencia que se utiliza para medirla: mientras que en el primero se consideran todos los televisores, encendidos y apagados, del universo de la muestra (por ejemplo, el territorio español) en el momento de la medición, en el segundo solo se tienen en cuenta los que están encendidos. 3, fiche 1, Espagnol, - cuota%20de%20pantalla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cuota de pantalla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda sustituir el anglicismo "share" en este contexto por "cuota de pantalla". 3, fiche 1, Espagnol, - cuota%20de%20pantalla
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overall share of viewing time
1, fiche 2, Anglais, overall%20share%20of%20viewing%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 2, Anglais, - overall%20share%20of%20viewing%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- part totale d'écoute des émissions
1, fiche 2, Français, part%20totale%20d%27%C3%A9coute%20des%20%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 2, Français, - part%20totale%20d%27%C3%A9coute%20des%20%C3%A9missions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


