TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VILLAGE [100 fiches]

Fiche 1 2023-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Ecology (General)
  • Sociology
CONT

An ecovillage is a traditional or intentional community with the goal of becoming more socially, culturally, economically, and/or ecologically sustainable. An ecovillage strives to produce the least possible negative impact on the natural environment through intentional physical design and resident behavior choices. ... It is consciously designed through locally owned, participatory processes to regenerate and restore its social and natural environments. ... Ecovillagers are united by shared ecological, social-economic and cultural-spiritual values.

Terme(s)-clé(s)
  • eco village

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Écologie (Généralités)
  • Sociologie
CONT

Les écovillages sont un mode de vie alternatif[. Il] s'agit de communautés situées surtout dans les zones rurales. Les habitants suivent des principes écologiques et tentent de s'affranchir des services centralisés comme l'eau, les aliments de supermarché, les énergies fossiles[,] etc. L'idée principale est de mener une vie en harmonie avec leur environnement social, écologique, économique et culturel.

Terme(s)-clé(s)
  • éco-village

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Nisga'a Village of Gingolx: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Nisga'a Village of Gingolx: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Tsimshian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Nisga'a Village of Gingolx : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Nisga'a Village of Gingolx : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Tsimshian.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Nisga'a Village of Gitwinksihlkw: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Nisga'a Village of Gitwinksihlkw: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Tsimshian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Nisga'a Village of Gitwinksihlkw : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Nisga'a Village of Gitwinksihlkw : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Tsimshian.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Old Massett Village Council: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Old Massett Village Council: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Haida.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Old Massett Village Council : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Old Massett Village Council : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Groupe linguistique : Haïda.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Nisga'a Village of New Aiyansh: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Nisga'a Village of New Aiyansh: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Tsimshian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Nisga'a Village of New Aiyansh : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Nisga'a Village of New Aiyansh : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Tsimshian.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Nisga'a Village of Laxgalt'sap: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Nisga'a Village of Laxgalt'sap: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Tsimshian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Nisga'a Village of Laxgalt'sap : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Nisga'a Village of Laxgalt'sap : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Tsimshian.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Eagle Village First Nation - Kipawa: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Eagle Village First Nation: band located in Quebec.

OBS

Linguistic group: Algonquian.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Eagle Village First Nation - Kipawa : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Eagle Village First Nation - Kipawa : bande vivant au Québec.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Hagwilget Village: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Hagwilget Village: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Hagwilget Village: nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Hagwilget Village : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Project Adopt a Village

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • projet «Adoptez un village»

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

toy village: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

village miniature : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Childhelp is an internationally respected non-profit organization. It is the largest organization dedicated to helping victims of child abuse and neglect as well as at-risk children.

OBS

In 1980, the Children's Village USA opened. In 1983, Children's Village USA's name is changed to Childhelp to focus on national programs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

For the 1988 Canadian Special Olympics Winter Games held March 7-11 in Edmundston, New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pour les Jeux olympiques spéciaux d'hiver canadiens de 1988 tenus du 7 au 11 mars à Edmundston, Nouveau-Brunswick.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Museums and Heritage
  • Tourism
OBS

Mission statement. Connecting people with the settlement of Western Canada and preserving [the region's] culture and heritage.

OBS

Heritage Park Historical Village is a charitable institution governed by the Heritage Park Society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Muséologie et patrimoine
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environment
  • Sociology (General)
OBS

Whole Village vision [is] to create a community with a commitment to sustainability and land stewardship that provides a place to farm and to live in harmony with the natural habitat …

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Environnement
  • Sociologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

"D" Division (Manitoba).

Terme(s)-clé(s)
  • Royal Canadian Mounted Police Historical Village

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division D (Manitoba).

Terme(s)-clé(s)
  • Village historique de la Gendarmerie royale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

A summer village is a type of municipal status used in Alberta, Canada, founded in 1913. It was used in resort areas that were mainly active in the summer and where most residents were seasonal. Cottage owners did not want to pay for municipal services that they didn't need but wished to have a voice in local government of the resort area.

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Aménagement du territoire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho municipal
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
CONT

En el caso de Tafí, definida ya desde fines del [siglo] XIX como el lugar de una parte de la elite para pasar el verano, la apertura del camino terminó de posicionarla como villa veraniega.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Municipal Administration
DEF

In Ontario, an unincorporated village administered by a board of trustees.

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Administration municipale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

key village demonstration: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
OBS

démonstration à l'échelon des villages-pilotes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Canada India Village Aid, or CIVA, is an independent non-profit charitable society based in Vancouver, BC. Since 1981, CIVA has raised funds to support anti-poverty projects benefiting the peoples of rural India.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ploceidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ploceidae.

OBS

tisserin gendarme : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
OBS

Founded in 1981, [the Society's] primary objectives are to collect and preserve articles, photos, documents and all other objects of historical significance to Newcastle and District, and to promote public interest in the history of Newcastle.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae, subfamily Viduinae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae, sous-famille Viduinae.

OBS

combassou du Sénégal : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Heritage
  • Tourism
OBS

Memory Lane Heritage Village is an award winning living history museum depicting coastal rural life in Nova Scotia during the 1940s, including life during and after the Second World War.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Patrimoine
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Laws of the Market (Economy)
OBS

Toronto, Canadian Manufacturers Association (CMA), 1982. 24 p.

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Lois du marché (Économie)
OBS

Rapport de l'Association des manufacturiers canadiens.

OBS

Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A park located in Rockcliffe Park, a village surrounded by the City of Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Un parc situé sur le territoire de Rockcliffe Park, un village complètement entouré par la ville d'Ottawa; d'où le fait que "parc de Rockcliffe" soit plus approprié.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A recreational community, or village area, commonly called "Whistler Village," in the resort municipality of Whistler, in New Westminster Land District, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 7' 0" N, 122° 57' 15" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté récréationnelle, ou village, communément appelé «village de Whistler», dans la municipalité de villégiature de Whistler, dans le district territorial de New Westminster, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 7' 0" N, 122° 57' 15" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community in the county of Halifax, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 40' 32" N, 63° 23' 52" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Terme(s)-clé(s)
  • Village of Lawrencetown

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté dans le comté d'Halifax, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 40' 32" N, 63° 23' 52" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Terme(s)-clé(s)
  • Village de Lawrencetown

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on Brier Island, in the county of Digby, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 15' 50" N, 66° 21' 0" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Terme(s)-clé(s)
  • Village of Westport

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur l'île Brier, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 15' 50" N, 66° 21' 0" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Terme(s)-clé(s)
  • Village de Westport

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in the county of Albert, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 44' 35" N, 64° 44' 25" W (New Brunswick).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Terme(s)-clé(s)
  • Village of Riverside-Albert

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans le comté d'Albert, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 44' 35" N, 64° 44' 25" O (Nouveau-Brunswick).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Terme(s)-clé(s)
  • Village de Riverside-Albert

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in the county of Albert, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 39' 6" N, 64° 55' 30" W (New Brunswick).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Terme(s)-clé(s)
  • Village of Alma

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans le comté d'Albert, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 39' 6" N, 64° 55' 30" O (Nouveau-Brunswick).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Terme(s)-clé(s)
  • village d'Alma

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village in the county of Queens, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45° 46' 12" N, 66° 9' 46" W (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Village of Gagetown
  • Gagetown Village

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village dans le comté de Queens, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45° 46' 12" N, 66° 9' 46" O (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • village de Gagetown

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Security
CONT

Although the CVO [Civilian Volunteer Organization] is supposed to be an unarmed village watch, this rule is routinely ignored in many parts of the country where they are often used by the military as "force multipliers." In some places, they are also used as private armies of political warlords.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference to] the village of New Aiyansh, [the village of] Gitwinksihlkw, [the village of] Laxgalt'sap, or [the village of] Gingolx, or [...] any additional village on Nisga'a Lands, established in accordance with the Nisga'a Constitution and Agreement.

OBS

Nisga'a village: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

[Signifie] village de New Aiyansh, village de Gitwinksihlkw, village de Laxgalt'sap ou village de Gingolx, ou tout village additionnel sur les Terres Nisga'a, établi conformément à la Constitution Nisga'a et à l'accord.

OBS

village Nisga'a : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

Nisga'a Lands that are designated as Nisga'a Village Lands of a particular Nisga'a Village by Nisga'a Lisims Government.

OBS

Nisga'a village land: term usually used in the plural in this agreement.

OBS

Nisga'a village lands: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Terme(s)-clé(s)
  • Nisga’a village land

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Terres Nisga'a qui sont désignées comme terres de village Nisga'a d'un village Nisga'a particulier par le gouvernement Nisga'a Lisims.

OBS

terre de village Nisga'a : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord.

OBS

terres de village Nisga'a : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Terme(s)-clé(s)
  • terre de village Nisga'a

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Haisla Nation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Source : Répertoire des organismes autochtones du Canada - Appellation officieuse, sauf indication contraire.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Penal Law
OBS

Second Annual Conference and General Meeting of the International Association of Prosecutors held September 2-6, 1997, in Ottawa, Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droit pénal
OBS

Deuxième conférence annuelle et assemblée générale de l'Association internationale des procureurs tenue du 2 au 6 septembre 1997 à Ottawa (Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Kwìkwèxwehlp Healing Village is a minimum-security institution located in Harrison Mills, about 140 kilometres east of Vancouver, British Columbia, on traditional Chehalis First Nation land. Formerly Elbow Lake Institution, the facility was renamed Kwìkwèxwehlp in 2001 and can house up to 50 inmates. The Institution provides progams and training to improve employment skills, including basic training, general training and correspondence courses, as well as various maintenance programs. Kwìkwèxwehlp, meaning "where medicine is collected," is a correctional services centre for Aboriginal men that uses the traditions and holistic teachings of Aboriginal peoples and elders.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

Le village de guérison Kwìkwèxwelhp est un établissement à sécurité minimum situé à Harrison Mills, environ 140 kilomètres à l'est de Vancouver, en Colombie-Britannique, sur les terres ancestrales de la Première Nation de Chehalis. L'Établissement Elbow Lake a été rebaptisé Kwìkwèxwelhp en 2001 et peut accueillir jusqu'à 50 délinquants. Des programmes et de la formation visant à améliorer les aptitudes à l'emploi sont également offerts. Des cours de formation de base, de formation générale et par correspondance y sont offerts, ainsi que divers programmes de suivi. Kwìkwèxwelhp, qui signifie «endroit où l'on cueille des remèdes». est un centre de services correctionnels pour Autochtones qui fait appel aux traditions et aux enseignements holistiques des Autochtones et des Aînés.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

English only. Canadian Catholic Organization for Development & Peace.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaranthaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaranthaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Craft Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Industrie artisanale

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Lakeside (Hong Kong).

OBS

Description: Bath toy of harbor village and accessories.

Terme(s)-clé(s)
  • Tubtown/Harbor Village

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Tubtown/Village du portMC : Marque de commerce de Lakeside, Hong Kong.

OBS

Description : Ensemble de jeu conçu pour le bain représentant un port et différents accessoires.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
DEF

A compact urban settlement within the countryside, with the essential characteristics of a complete neighborhood, including commercial services used on a daily basis. A village is larger than a hamlet, but smaller than a town, which has a broader range of commercial services throughout. Likewise, although the population of a village may vary, its land area also tends to be larger than a hamlet but smaller than a town.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
DEF

Agglomération rurale d'importance suffisante pour constituer une unité administrative et, dans certains cas religieuse, et avoir une vie propre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Sports (General)
  • Disabled Sports
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Olympic and Paralympic Village Vancouver is located on the southeast side of False Creek in Vancouver. Village guests will enjoy extraordinary views of the Vancouver skyline and the North Shore Mountains. The Village features newly built, sustainable housing that will be a model LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) neighbourhood post-Games. Housing for both the Olympic and Paralympic Games will be in townhomes and apartments. To meet the needs of the smaller population during the Paralympic Games, the Vancouver Village will be condensed to provide a lively and intimate atmosphere for the ice sledge hockey players and wheelchair curlers.

Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver Olympic and Paralympic Village

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Sports (Généralités)
  • Sports adaptés
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le Village olympique et paralympique de Vancouver se trouve du côté sud-est de False Creek à Vancouver. Les invités du village profiteront de vues extraordinaires du ciel de Vancouver et des montagnes de la rive nord. Le village regroupe des unités de logement durables nouvellement construites, qui constitueront un voisinage type du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) après les Jeux. Le logement pour les Jeux olympiques et paralympiques sera sous forme de maisons en rangée et d'appartements. Pour satisfaire aux besoins de la population moins nombreuse pendant les Jeux paralympiques, le Village de Vancouver sera réaménagé de façon à créer une ambiance vivante et intime pour les joueurs de hockey sur luge et les joueurs de curling en fauteuil roulant.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Disabled Sports

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Sports adaptés

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Sports (General)
  • Disabled Sports
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Olympic and Paralympic Village Whistler is located in the scenic Cheakamus Valley in a newly constructed community. Housing in the village will be a mixture of apartments, townhomes and hostel accommodation. All Whistler competition venues will be less than a 30-minute drive from the Village. A short shuttle ride will take athletes to the heart of Whistler and the site of the nightly medal presentations, live sites and ceremonies at the Whistler Olympic/Paralympic Celebration Plaza in the town's centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Whistler Olympic and Paralympic Village Whistler

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Sports (Généralités)
  • Sports adaptés
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le Village olympique et paralympique de Whistler se trouve dans la pittoresque vallée Cheakamus, dans une communauté nouvellement construite. En termes de logement, le Village olympique et paralympique de Whistler propose un mélange d'appartements, de maisons en rangée et d'auberges. Tous les sites de compétition à Whistler se trouvent à moins de 30 minutes de route du village. Les athlètes n'auront qu'à faire une courte randonnée en navette pour se rendre : au cœur de Whistler, où se déroulera la remise des médailles tous les soirs; à des spectacles en direct; et aux cérémonies qui auront lieu au Site de célébration olympique/paralympique de Whistler, situé en plein centre-ville

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Nepal is a small landlocked country situated between Tibet to the north and India on the other three sides. It lies on the southern slopes of the Himalayas and has a population of approximately 27 million. For administrative and developmental purposes, the country is divided into five regions: eastern, central, western, mid-western and far-western. There are 75 districts comprising approximately 4,000 village development committees (VDC).

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le Népal est un petit pays enclavé, entouré par le Tibet au nord et par l’Inde sur les trois autres côtés. Il est situé sur les contreforts sud de l’Himalaya et sa population est d’environ 27 millions d’habitants. À des fins d’administration et de développement, le pays est divisé en cinq régions : est, centre, ouest, centre-ouest et extrême-ouest. Il compte 75 districts qui comprennent environ 4 000 comités de développement de village (CDV).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Economic Co-operation and Development
CONT

A CVECA is a self-reliant village savings and credit bank from the French Caisse Villageoise d'Epargne et de Crédit Autogérée. CVECAs are designed to operate in rural areas with clients who are primarily subsistence farmers, with minimal non-farm income. While most banks have less than 250 members, they achieve service flexibility and economies of scale through networking together into regional federations [...] CVECAs are member-based microfinance intermediaries inspired by external technical support. Structurally they lie between informal financial market actors like moneylenders, collectors, and ROSCAs on the one hand, and formal actors like microfinance institutions and banks on the other.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Sports (General)
CONT

The Athletes' Village for the 2009 Canada Summer Games will provide accommodations, food services, information services, entertainment, and equipment storage to approximately 4,400 athletes, artists, coaches, and managers participating in the Games.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Sports (Généralités)
CONT

Aujourd'hui, l'Ontario a annoncé que le village des athlètes proposé pour les Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 serait situé sur les terrains des West Don Lands, à Toronto. Si la ville est sélectionnée pour organiser les Jeux, le village pourra accueillir jusqu'à 8 500 athlètes et officiels d'équipe dans un lieu central et pourrait comprendre les éléments suivants : des installations sportives et récréatives, dont un centre de loisirs, une piscine de 50 mètres, une piste de 400 mètres, des parcs, des sentiers de promenade et des pistes de course et cyclables; un centre d'accréditation des athlètes, des officiels d'équipe et des visiteurs; des magasins, des restaurants, un centre médical, des banques, des aires de divertissement et d'autres installations.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Sports Facilities and Venues
  • Special Education
OBS

Variety Village is much more than a fitness and life skills facility. It is a place where everyone of all abilities can develop independence, self-confidence and a feeling of belonging. It is also a place that inspires dreams... and gives everyone the tools to help achieve them.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Installations et sites (Sports)
  • Éducation spéciale
OBS

Depuis près de 20 ans, Variety Village constitue l'une des meilleures installations sportives couvertes en Amérique du Nord pour les enfants atteints d'invalidité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de edificios
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Educación especial
DEF

Centro deportivo para jóvenes con necesidades especiales situado en Scarborough.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Stirling, Alberta.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Stirling en Alberta.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Neubergthal, Manitoba.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Neubergthal au Manitoba.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Urban Studies

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Urbanisme
OBS

en prévision d'Expo 86.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
OBS

(Monod) : il consiste, avec un matériel représentant diverses maisons et bâtiments, à construire un village. Une grille d'interprétation assez rigoureuse existe.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
DEF

Route étroite qui met en communication des villages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
DEF

[Camino] construido y conservado por el municipio, cuyas necesidades sirve y suele ser más estrecho que las carreteras.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Dietetics
OBS

Theme for the 9th International Congress of Dietetics.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Diététique
OBS

Thème pour le 9e Congrès international de diététique.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The Bloor West Village Ukrainian Festival was inaugurated in 1997 as the Ukrainian Canadian community's response to the city of Toronto's call for the revival of a 1991 Twinning Agreement between Toronto and Ukraine's capital, Kyiv.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Urban Housing
DEF

A colony of miners settled temporarily near a mine or a goldfield.

CONT

The well-known gold camps of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Habitation et logement (Urbanisme)
DEF

Groupe d'habitations ouvrières en pays minier [...]

CONT

Prospection volante.- [...] les déplacements du campement sont fréquents, par exemple vingt ou trente fois dans une année; on ne peut donc soigner le campement autant qu'il serait souhaitable et cette prospection volante est donc pénible.

CONT

Souvent une mine ouverte à un moment de hauts cours doit fermer avant même d'avoir pu vendre du minerai. Quelques années après, là où s'élevait une petite cité active, la brousse a envahi des baraquements ruinés.

OBS

baraquement: Ensemble de baraques destinées à servir de logement provisoire à des travailleurs, à des militaires, etc.

OBS

coron : Guère usité au Canada.

OBS

coron : [...] terme [...] devenu péjoratif, appliqué à des maisons uniformes et rapprochées formant des rues sans joie par opposition aux cités modernes claires et aérées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2005-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Philosophy and Religion
Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Pentecostal Benevolent Association
  • Association of Pentecostal Benevolent of Ontario
  • Ontario Association of Pentecostal Benevolent

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Philosophie et religion
Terme(s)-clé(s)
  • Association de bienfaisance pentecôtiste de l'Ontario

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
CONT

The typical tourist camp consists of frame cottages renting at low rates and ranging in size from five to twelve units. They are situated in a vacation place and provide standard facilities. (Author's definition, cf. PODD and LESURE, 1964: 33)

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
OBS

Les vacanciers sont hébergés sous des tentes ou petits bungalows. Tout le confort hygiénique y est prévu, ainsi que le système de déplacement et de réapprovisionnement. (TECHNIQUES HÔTELIÈRES, s.d.n.1. : 16)

Terme(s)-clé(s)
  • camp de vacances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

The objective of this organization, which is established in Surrey, British Columbia, is to provide emergency, temporary and permanent residential care and education for children in need.

OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • SOS Children's Village of British Columbia
  • British Columbia SOS Children's Village

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Services sociaux et travail social
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Village d'enfants SOS de la CB
  • Village d'enfants SOS de la Colombie Britannique
  • SOS-CB

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Modeled after the village ski resorts of Europe, combining excellent snow with an emphasis on ski-in/ski-out lodging in Beaver Creek along with all of the extras makes it one of the best destinations in the Rockies.

CONT

A few minutes from Allemont, 3 village ski resorts linked together by pistes and ski lifts, where you can open the door to the impressive ski slopes of Les Grandes Rousses.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Station-village labellisée «P'tit Montagnard».

CONT

Station de ski village reliée aux 2 Alpes. Station village avec ski de randonnée, ski de piste, ski nordique dans les 2 Alpes avec 20% de réduction sur les forfaits 2 Alpes!

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Housing
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; socio-economic series, Ottawa, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Psychology of Communication
DEF

The world regarded as a single community, as a result of mass media, rapid travel, etc.

DEF

The world, esp. considered as the home of all nations and peoples living interdependently.

CONT

The key to a full-blown revolution in the electronic global village would seem to be the simple ability to talk with the computer of your choice.

OBS

Term introduced by the book War and Peace in the Global Village (1968) by Marshall McLuhan and Quentin Fiore.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Psychologie de la communication
CONT

McLuhan [...] part de la négation de la formule traditionnelle (qui suppose que les moyens de communication entre l'émetteur et le récepteur ne sont que des éléments neutres) pour affirmer que «le média constitue le message». Pour lui le mode de transmission de la culture la transforme. Il classe les médias en médias «chauds» (imprimés, radio, cinéma, photographie) fortement expressifs et sollicitant peu de participation de leurs destinataires et en médias «froids» (la parole, téléphone, télévision) simplement suggestifs et enclins à provoquer la participation créatrice. Ces théories lui permirent de définir trois âges pour l'histoire de l'humanité, selon les modes de communication. En premier, «la vie tribale» dominée par la parole. Le deuxième, «la Galaxie Gutenberg», où triompha l'imprimé et où l'amarre de toute action, de toute parole, était le sujet : analytique et rationnel. Le troisième est «le village global», qui commence avec le média «froid» par excellence, la télévision, et qui s'élargit en une nouvelle cohésion de type tribal surmontant les fragmentations et différences nationales du précédent.

OBS

En français, employer le terme «global» pour désigner la terre entière constitue un anglicisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la comunicación
  • Psicología de la comunicación
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Forme française établie d'après les Règles générales pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

eccentric: Being away or remote from a center.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
CONT

Après avoir détecté dans un pays les V.-C. [villages-centres] de première, deuxième et troisième classes, il reste, selon le semis de peuplement, des villages isolés ou excentriques qui ne se peuvent rattacher, pour bénéficier quotidiennement de la vie d'échanges, à aucun centre.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
CONT

A village is limited in size. Population increases result in the founding of new satellite villages.

CONT

The viability of civil society in rural areas suggests a great potential for endogenous, integrated rural development. However, there are deficiencies. Beside co-operation, there are also tensions and divisions within local territories. Many of them rooted in the past. Local authorities of former centre and satellite villages often cannot get on well.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
CONT

Steenwerck est un gros village. [...] Par le nombre de [ses habitants], il pourrait prétendre au titre de «petite ville». Sa superficie [...] et la faiblesse du produit de sa taxe professionnelle ne le lui permettent pas. Certaines communes de sa taille, entourées de petits villages satellites se voient attribuer le titre de «village centre» ou de «bourg centre». On y trouve alors certains attributs spécifiques : Collèges, Gendarmerie, Commerces, perception qui apportent une certaine animation. Un marché hebdomadaire s'y déroule souvent.

CONT

Plus qu'une simple coopération, les relations de la ville centre avec ses villages satellites relève bien souvent d'un véritable lien de dépendance pour les plus petites. C'est cette relation très forte qui fait que la diversité communale ne conduit pas à l'éclatement du territoire, mais le fait rentrer dans une logique de système au maillage très serré.

OBS

Pluriel : des villages(-)satellites.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Municipal Law
OBS

The Municipal Board, upon the application of not less than seventy-five inhabitants of a locality having a population of not less than 500, may incorporate the inhabitants of the locality or a larger or smaller locality as a village.

OBS

The Municipal Board, upon the application of the trustees of a police village having a population of not less than 500, may incorporate the inhabitants of the locality comprising the police village as a village.

OBS

Upon the application of an improvement district having a population of not less than 500, the Municipal Board may erect the improvement district into a village or a township.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Droit municipal
OBS

À la requête d'au moins soixante-quinze habitants d'une localité ayant une population d'au moins 500 personnes, la Commission des affaires municipales peut constituer les habitants de cette localité, ou d'une localité plus grande ou plus petite, en village.

OBS

À la requête des syndics d'un village partiellement autonome ayant une population d'au moins 500 personnes, la Commission des affaires municipales peut constituer les habitants du village partiellement autonome en village.

OBS

À la requête d'un district en voie d'organisation ayant une population d'au moins 500 personnes, la Commission des affaires municipales peut constituer ce district en village ou canton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos regionales y municipales
  • Derecho municipal
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Silviculture
DEF

Forest constituted and managed for the supply of forest produce to a village.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Sylviculture
DEF

Forêt constituée et aménagée en vue d'approvisionner un village en produits forestiers divers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
  • Silvicultura
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2002-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education
  • Education (General)
DEF

A United Kingdom term which denotes a multi-purpose establishment, equipped as a secondary school, as a continuing education centre and having facilities for social and cultural activities for adults and adolescents.

OBS

Village college; community college: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Institution polyvalente fonctionnant à la fois comme une école secondaire et comme un centre d'éducation permanente. Elle dispose d'un équipement pour les activités socio-culturelles des adultes et des adolescents.

OBS

Foyer culturel intégré : reproduit de Terminologie de l'éducation des adultes avec la permission du Bureau international d'éducation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Educación permanente
  • Pedagogía (Generalidades)
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Ministry of Tourism and Recreation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

Bathurst.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Various Sports

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports divers

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Wood Industries
DEF

A village community established in or proximate to a reserved or protected forest.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Industrie du bois
DEF

Agglomération sans statut juridique établie en forêt, regroupant des travailleurs forestiers et leurs familles.

OBS

village forestier : terme et définition recommandés par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1999-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Planning
OBS

Published en 1998 by the Canada Mortgage and Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aménagement urbain
OBS

Publié en 1998 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Heritage

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Patrimoine
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Tracy

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Tracy

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Sussex Corner

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Sussex Corner

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Tide Head

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Tide Head

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Saint-Antoine

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Abolished May 8, 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint-Joseph

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Aboli le 8 mai 1995.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint-Joseph

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Sainte-Anne-de-Madawaska

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Sainte-Anne-de-Madawaska

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Rivière-Verte

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Rivière-Verte

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Rexton

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Rexton

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Perth-Andover

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Perth-Andover

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Pointe-Verte

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Pointe-Verte

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Port Elgin

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Port Elgin

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Paquetville

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Paquetville

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Norton

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Norton

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Minto

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Museums and Heritage
OBS

Saint John.

Terme(s)-clé(s)
  • Marco Polo Harbourfront Historical Village & Museum Incorporated
  • Marco Polo Harbourfront Historical Village & Museum

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Muséologie et patrimoine
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Marco Polo Harbourfront Historical Village & Museum Incorporated
  • Marco Polo Harbourfront Historical Village & Museum

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Kedgwick

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Kedgwick

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Une ville.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
Terme(s)-clé(s)
  • Harvey

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Harvey

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :