TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VINEGAR [53 fiches]

Fiche 1 2024-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Canidae.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mammifère de la famille des Canidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide vinaigrier
  • aide vinaigrière

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Anacardiaceae.

OBS

vinegar-tree; vinegar tree: common names also used to refer to the species Lophostemon confertus.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Anacardiaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Myrtaceae.

OBS

vinegar tree; vinegartree: common names also used to refer to the species Rhus typhina.

OBS

red-box: common name also used to refer to the species Eucalyptus polyanthemos.

Terme(s)-clé(s)
  • brushbox
  • Brisbane box tree

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Myrtaceae.

OBS

Lophostemon confertus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

OBS

Trichostema lanceolatum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
CONT

As far back as 900 years ago, vintners in Modena ... were making balsamic vinegar ... Although it is considered a wine vinegar, it is not a wine vinegar at all. It is not made from wine, but from grape pressings that have never been permitted to ferment into wine.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
CONT

Contrairement au vinaigre de vin, de cidre ou d'alcool, le balsamique n'est pas fabriqué à partir d'un produit alcoolisé. On se sert plutôt du jus des raisins cueillis le plus tard possible à l'automne pendant qu'ils sont gorgés de sucre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Spices and Condiments
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Épices et condiments
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[Vinegar] produced without an intermediate distillation from the double fermentation (alcoholic and acetous) of malted barley, with or without the addition of other cereals, the starch of which is converted into fermentable sugars by the amylases of malted barley.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Vinaigre obtenu sans distillation intermédiaire[, selon le procédé de la double fermentation, alcoolique et acétique,] à partir d'orge maltée, avec ou sans addition éventuelle de céréales dont l'amidon a été transformé en sucres uniquement par les diastases de l'orge maltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Les filets d’anchois au vinaigre se servent en hors-d’œuvre mais sont également consommés en tapas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
PHR

Filetes de boquerones en vinagre.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Wood Products
  • Biomass Energy
DEF

The acidic brown aqueous liquid obtained by condensing the gaseous products of pyrolysis of wood.

CONT

Pyroligneous acid, when distilled, yields wood creosote as a fraction.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Produits du bois
  • Énergie de la biomasse
DEF

Phase aqueuse obtenue par condensation des vapeurs provenant de la carbonisation du bois, mélange complexe renfermant en particulier, de l'acide acétique, de l'alcool méthylique et de l'acétone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Productos madereros
  • Energía de la biomasa
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A vinegar made from fermented cider.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

À travers le monde, on fabrique une multitude de vinaigres. Dans les pays producteurs de vin (France, Espagne, Italie, Portugal), on utilise souvent des vins de table de faible degré. On emploie aussi le cidre dans les zones productrices de pommes [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
CONT

El vinagre natural de sidra crudo u orgánico está hecho con manzanas frescas trituradas o "malladas" que han madurado naturalmente y cuyo mosto ha fermentado de forma espontánea, sin mediación química.

OBS

El término "vinagre de sidra de manzana" es redundante ya que la sidra se obtiene del zumo de las manzanas.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A weak solution of acetic acid made from a fermented liquid such as cider, wine or beer, subjected to certain bacterial activity; generally clear, the liquid can be tinted various shades depending on the base liquid and can reflect the flavor of the base liquid or be flavored by the introduction of other ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Liquide acide obtenu grâce à l'oxydation de l'éthanol dans le vin, le cidre, la bière et autres boissons fermentées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
DEF

Líquido agrio y astringente, compuesto principalmente de ácido acético diluido en agua, que resulta de la fermentación del vino, la sidra y otros líquidos alcohólicos; se suele aromatizar con hierbas y se usa principalmente como condimento y preservativo.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Industry
  • Food Additives
  • Synthetic Fabrics
Universal entry(ies)
CH3COOH
formule, voir observation
C2H4O2
formule, voir observation
CH3CO2
formule, voir observation
64-19-7
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid with a characteristic odour of vinegar, is miscible with water, alcohol, glycerol and ether, and is used as a flavoring agent or a preservative, in the production of plastics, pharmaceuticals, insecticides, textiles, dyes and sometimes to acidize oil wells.

OBS

Chemical formula: CH3COOH or C2H4O2 or CH3CO2H

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie des plastiques
  • Additifs alimentaires
  • Textiles artificiels et synthétiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3COOH
formule, voir observation
C2H4O2
formule, voir observation
CH3CO2
formule, voir observation
64-19-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide corrosif, incolore, à odeur caractéristique et suffocante de vinaigre, miscible à l'eau, à l'alcool, à la glycérine et à l'éther, provenant de l'oxydation de l'alcool éthylique par un ferment (mycoderma aceti) communément appelé «mère du vinaigre», que l'on utilise comme agent de sapidité ou de conservation, pour la fabrication des plastiques, de la teinture, de produits pharmaceutiques, d'insecticides et dans l'industrie textile.

OBS

Formule chimique : CH3COOH ou C2H4O2 ou CH3CO2H,

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria de plásticos
  • Aditivos alimentarios
  • Tejidos sintéticos
Entrada(s) universal(es)
CH3COOH
formule, voir observation
C2H4O2
formule, voir observation
CH3CO2
formule, voir observation
64-19-7
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro, cáustico, que se forma por oxidación del alcohol en presencia de bacterias del género Acetobacter.

OBS

Fórmula química: CH3COOH o C2H4O2 o CH3CO2H

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
CH3COOC2H5
formule, voir observation
C4H8O2
formule, voir observation
141-78-6
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears as a colorless liquid slightly miscible with water, miscible with alcohol, ether and chloroform and which is used in pharmacy, in organic synthesis, in plastics and in the food industry as a butter, walnut or spice flavoring for beverages, ice cream, candy and bakery products.

OBS

ethyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: CH3COOC2H5 or C4H8O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3COOC2H5
formule, voir observation
C4H8O2
formule, voir observation
141-78-6
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore, peu miscible à l'eau, miscible à l'alcool, à l'éther et au chloroforme, que l'on utilise en pharmacie, en synthèse organique, dans l'industrie des plastiques et comme additif alimentaire (arôme de beurre, de noix ou d'épices pour boissons, crèmes glacées, bonbons et produits de boulange).

OBS

acétate d'éthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : CH3COOC2H5 ou C4H8O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Pinturas y barnices (Industrias)
  • Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es)
CH3COOC2H5
formule, voir observation
C4H8O2
formule, voir observation
141-78-6
numéro du CAS
DEF

Líquido incoloro de olor fragante. Soluble en cloroformo, alcohol y éter, ligeramente soluble en agua. Punto de inflamación, 4,5º C. Inflamable, riesgo de incendio, moderadamente tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: CH3COOC2H5 o C4H8O2

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A family of insect which belongs to the order Diptera.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille d'insectes de l'ordre des diptères (Diptera).

OBS

petites mouches à fruits : On devrait plutôt utiliser les termes drosophiles, mouches du vinaigre ou moucherons pour désigner la famille les insectes de la famille des Drosophilidae.

OBS

mouches des fruits : La plupart des auteurs utilisent ce terme pour désigner les insectes de la famille des Tephritidae (téphrites) et non pour désigner les Drosophilidae.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Drosophilidae.

OBS

The species is commonly known as the fruit fly, and is one of the most commonly used model organisms in biology, including studies in genetics, physiology and life history evolution.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Drosophilidae.

OBS

Il existe plusieurs centaines d'espèces de drosophiles dans le monde. On en compte 190 en Amérique du Nord et plusieurs d'entre elles sont communes.

CONT

Drosophila melanogaster est très utilisée en génétique expérimentale car elle se reproduit vite et bien en laboratoire. De plus, il est facile d'induire des mutations chez cette mouche et elle possède des chromosomes géants. Nous lui devons une grande partie de ce que nous savons sur la transmission du patrimoine génétique.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Food Industries
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • Permanent International Vinegar Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce
Terme(s)-clé(s)
  • Comité permanent international du vinaigre

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

A claim that a food is "concentrated" or "condensed" and a statement pertaining to "strength" should be made only when there is a recognized standard with which to compare the product. "Concentrated orange juice" or "double strength vinegar for manufacturing purposes" are examples of correct usage.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Vinaigre employé dans l'industrie et ayant une double teneur d'acide acétique.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

This vinegar is distilled before the acetification process has finished and contains a small amount of alcohol which changes the flavour dimension. This is the strongest of all the vinegars and is used for the same purposes as distilled vinegar.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Winemaking
CONT

Carriage of fermentation vinegar (vinegar prepared by fermentation) and food quality acetic acid (vinegar essence) with not more than 20% acetic acid.

CONT

The Chairman of the Committee, Mr. P. Rossier ... pointed out that many difficulties had been encountered in defining the scope of the standard. It was now limited to fermentation vinegar and did not include diluted edible acetic acid. He also informed the Commission that full consideration had been given to comments received from countries which were not members of the Region of Europe.

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Industrie vinicole
DEF

Vinaigre obtenu par la fermentation acétique de liquides alcooliques.

CONT

Sont réputés vinaigres de fermentation : a. le vinaigre de vin : vinaigre de fermentation obtenu exclusivement à partir de vin; b. le vinaigre de cidre : vinaigre de fermentation obtenu exclusivement à partir de cidre ou de concentré fermenté de jus de fruits; c. le vinaigre d'alcool ou vinaigre d'alcool pur : vinaigre de fermentation obtenu à partir d'alcool provenant de matières végétales; d. le vinaigre de petit-lait : vinaigre de fermentation obtenu à partir de petit-lait; e. le vinaigre de sérum de lait : vinaigre de fermentation obtenu à partir de sérum de lait ou d'ultra-filtrat (perméat); f. autres sortes de vinaigre de fermentation (p. ex. vinaigre de malt, de bière ou de miel) : vinaigre de fermentation obtenu par la fermentation alcoolique et acétique de denrées alimentaires contenant des hydrates de carbone.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
CONT

Malt vinegar is sold in four strengths designated 18, 20, 22, 24, the last being proof vinegar, containing 6% of acetic acid and having a specific gravity of 1.019. These numbers represent the grains of dry pure sodium carbonate, which are neutralized by one fluid ounce of the vinegar.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
OBS

Source(s) : Lexique Douanes et Accise.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A vinegar made from wine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Biochimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biotechnology
DEF

Oxidative fermentation in which dilute solutions of ethanol are oxidized by Acetobacter, with oxygen or air, to produce acetic acid and water.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biotechnologie
DEF

Oxydation de l'alcool éthylique en acide acétique par les bactéries acétiques (Acetomonas, Acetobacter), aérobies strictes. Cette fermentation [...] est aérobie.

CONT

L'une des bioconversions les plus anciennes est celle de l'alcool éthylique en acide acétique dans la fabrication du vinaigre.

OBS

Le vinaigre fabriqué traditionnellement par une culture de surface (procédé d'Orléans) ou par ruissellement sur des copeaux de bois sur lesquels sont adsorbées les bactéries (procédé Schutzenbach) est actuellement fabriqué par culture agitée fortement aérée.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

Like "Fleur", acescence is marked by the formation of a film on the surface of the wine - but of a translucent grey rather than white in many instances. "Acetobacter" causes a rapid decrease in alcohol and sugar and produces varying amounts of acetic acid and ethyl acetate which give the wine the disagreeable vinegary taste, thus ruining it.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

L'acescence ou piqûre est une des maladies les plus redoutables. Le vin piqué a un goût et une odeur de vinaigre. Le vin fortement atteint présente à sa surface un voile grisâtre, peu plissé, en couche très mince, bien différente de celle que l'on voit dans les vins fleuris. L'acescence est due au Mycoderma aceti (...)

OBS

Les termes "acescence", "piqûre" et le contexte ont été tirés de la source NAVIN, 1947, p. 211, qui est maintenant introuvable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
OBS

Acetic fermentation may be impeded by an excessive growth of mother of vinegar, a slimy mass of bacteria, or of the parasitic vinegar eel, a minute, threadlike worm.

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 787.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 787.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Conservation des aliments et conserverie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Conserver la fiche 34

Fiche 35 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(par. 190(2), Excise Act / Loi sur l'accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

A vinegar made from the umeboshi or ume plum, a pink, slightly sour-plum that is pickled and use as a condiment.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Vinaigre obtenu à partir de sérum de fromagerie.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Fish preserved in a medium containing vinegar and salt, with or without spices.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Poisson conservé dans un milieu contenant du vinaigre et du sel, avec ou sans épices.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Packaging
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Emballages
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Packaging
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Emballages
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy
  • Spices and Condiments
DEF

Salad dressing prepared chiefly from oil, vinegar, and seasonings.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie
  • Épices et condiments
DEF

Sauce froide préparée avec du vinaigre, de l'huile et des condiments servant à assaisonner les salades, les crudités.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UAIRO

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Serving Dishes

Français

Domaine(s)
  • Plats de service
DEF

Flacon pour mettre le vinaigre.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1981-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Thick gelatinous material formed by some species of acetic acid bacteria in wine or vinegar. May be present as a thick film on the surface or be immersed in the liquid.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Voile gélatineux épais produit par certaines bactéries des vins piqués et du vinaigre.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Care and Hygiene

Français

Domaine(s)
  • Soins personnels
OBS

N.B. notes, expl. 1969, 33.06)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 53

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :