TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VINTAGE [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vintage clothing store
1, fiche 1, Anglais, vintage%20clothing%20store
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boutique de vêtements rétro
1, fiche 1, Français, boutique%20de%20v%C3%AAtements%20r%C3%A9tro
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vintage model 1, fiche 2, Anglais, vintage%20model
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vintage model: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - vintage%20model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle de générations
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20g%C3%A9n%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modèle de générations : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - mod%C3%A8le%20de%20g%C3%A9n%C3%A9rations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Museums
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Vintage Wings of Canada
1, fiche 3, Anglais, Vintage%20Wings%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Muséologie
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les Ailes d'époque du Canada
1, fiche 3, Français, Les%20Ailes%20d%27%C3%A9poque%20du%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computosaur
1, fiche 4, Anglais, computosaur
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- vintage computer 2, fiche 4, Anglais, vintage%20computer
correct
- retro computer 3, fiche 4, Anglais, retro%20computer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The world's most powerful computers of 25 years ago ... can now be contained on a single, silicon silver of less than four cubic centimeters ... All [the] processor componentry has become invisible to the naked eye. The same is true of the monstrous Eniac "computosaur," with its 18 000 tubes and 30 graceless tons. 1, fiche 4, Anglais, - computosaur
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ordinosaure
1, fiche 4, Français, ordinosaure
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur archaïque, c'est-à-dire tout équipement fabriqué depuis plus de 10 ans. 2, fiche 4, Français, - ordinosaure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mot-valise de «ordinateur» et «dinosaure». 3, fiche 4, Français, - ordinosaure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vintage print
1, fiche 5, Anglais, vintage%20print
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vintage 2, fiche 5, Anglais, vintage
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A photograph printed within a very few years of the date when the negative was made. 3, fiche 5, Anglais, - vintage%20print
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Collectors typically place a higher value on a vintage print than a later print. 3, fiche 5, Anglais, - vintage%20print
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tirage d'époque
1, fiche 5, Français, tirage%20d%27%C3%A9poque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Photographie dont le tirage est contemporain de la prise de vue. 2, fiche 5, Français, - tirage%20d%27%C3%A9poque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tirage d'époque : terme publié au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007. 3, fiche 5, Français, - tirage%20d%27%C3%A9poque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vintage wine
1, fiche 6, Anglais, vintage%20wine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A wine] made from grapes that were all, or primarily, grown and harvested in a single specified year. 2, fiche 6, Anglais, - vintage%20wine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In certain wines it can denote quality, as in Port wine, where Port houses make and declare "vintage" Port in their best years. From this tradition, a common, though incorrect, usage applies the term to any wine that is perceived to be particularly old or of a particularly high quality. 2, fiche 6, Anglais, - vintage%20wine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vin millésimé
1, fiche 6, Français, vin%20mill%C3%A9sim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'un vin millésimé ? Le millésime indique tout simplement l'année de la vendange et de l'élaboration du vin. Lorsqu'une année est inscrite sur l'étiquette d'une bouteille, il s'agit de l'année de vinification. Ce vin est alors millésimé. 2, fiche 6, Français, - vin%20mill%C3%A9sim%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Fédération internationale des véhicules anciens
1, fiche 7, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20v%C3%A9hicules%20anciens
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FIVA 1, fiche 7, Anglais, FIVA
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
International Federation of Vintage Automobiles is not an official english translation 1, fiche 7, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20v%C3%A9hicules%20anciens
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- International Federation of Vintage Automobiles
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport routier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des véhicules anciens
1, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20v%C3%A9hicules%20anciens
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FIVA 1, fiche 7, Français, FIVA
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vintage 1, fiche 8, Anglais, vintage
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- year of vintage 1, fiche 8, Anglais, year%20of%20vintage
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the year in which a given wine's grapes were harvested. 2, fiche 8, Anglais, - vintage
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The year in which a wine was made. 1, fiche 8, Anglais, - vintage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This date appears on the labels of wines made in particularly good years and is one reason for the enhanced value of such wines. 1, fiche 8, Anglais, - vintage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- millésime
1, fiche 8, Français, mill%C3%A9sime
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
L'année de naissance du vin. 2, fiche 8, Français, - mill%C3%A9sime
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le caractère climatologique de l'année est tenu pour si important qu'il domine généralement le caractère du cru [...] de là la notion de millésime, primordiale en fait de qualité du vin. 2, fiche 8, Français, - mill%C3%A9sime
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cosecha
1, fiche 8, Espagnol, cosecha
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vintage capital goods
1, fiche 9, Anglais, vintage%20capital%20goods
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vintage capital goods: term created from the conceptual framework of American economist Robert Solow. Solow's "vintage models" consider the capital age in economic growth. 2, fiche 9, Anglais, - vintage%20capital%20goods
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- biens d'équipement millésimés
1, fiche 9, Français, biens%20d%27%C3%A9quipement%20mill%C3%A9sim%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- biens d'investissement millésimés 1, fiche 9, Français, biens%20d%27investissement%20mill%C3%A9sim%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
biens d'équipement millésimés; bien d'investissement millésimés : termes proposés à partir du cadre théorique de l'économiste américain Robert Solow. Les «modèles millésimés» de Solow tiennent compte de l'âge du capital dans la croissance économique. 1, fiche 9, Français, - biens%20d%27%C3%A9quipement%20mill%C3%A9sim%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bienes de capital por generaciones
1, fiche 9, Espagnol, bienes%20de%20capital%20por%20generaciones
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- bienes de capital por fases 1, fiche 9, Espagnol, bienes%20de%20capital%20por%20fases
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Winemaking
- Music (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Montreal Vintage Music Society
1, fiche 10, Anglais, Montreal%20Vintage%20Music%20Society
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MVMS 2, fiche 10, Anglais, MVMS
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie vinicole
- Musique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Montreal Vintage Music Society
1, fiche 10, Français, Montreal%20Vintage%20Music%20Society
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MVMS 2, fiche 10, Français, MVMS
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Vintage
1, fiche 11, Anglais, Vintage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mode
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Vintage
1, fiche 11, Français, Vintage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le salon offrira une plate-forme de valorisation de l'aspect des tissus mode au travers de neuf secteurs précis : [...] Vintage : traités-vieillis, usés [tissus]. 1, fiche 11, Français, - Vintage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motorized Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Vintage Road Racing Association
1, fiche 12, Anglais, Vintage%20Road%20Racing%20Association
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Pickering, Ontario, are restoration and racing of motorcycles made before 1967 (vintage) and 1972 (supervintage). Information confirmed by the association. 2, fiche 12, Anglais, - Vintage%20Road%20Racing%20Association
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Association of Vintage Road Racing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports motorisés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Vintage Road Racing Association
1, fiche 12, Français, Vintage%20Road%20Racing%20Association
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 12, Français, - Vintage%20Road%20Racing%20Association
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vintage
1, fiche 13, Anglais, vintage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- vine harvest 2, fiche 13, Anglais, vine%20harvest
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The gathering of grapes for making wine. 1, fiche 13, Anglais, - vintage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vendange
1, fiche 13, Français, vendange
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération de récolte destinée à la fabrication du vin. 2, fiche 13, Français, - vendange
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vendimia
1, fiche 13, Espagnol, vendimia
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- recogida de la uva 2, fiche 13, Espagnol, recogida%20de%20la%20uva
nom féminin
- recolección de la uva 2, fiche 13, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20la%20uva
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones que se realizan con el fin de recolectar las uvas que han crecido y madurado durante el año vegetativo. 3, fiche 13, Espagnol, - vendimia
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El estado sanitario de la uva también interviene en la determinación de la fecha de la vendimia y con la misma importancia que su grado de maduración. 4, fiche 13, Espagnol, - vendimia
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
También es difícil resistirse en una zona vitícola a la "tentación" de vendimiar, cuando otros viticultores ya lo están haciendo y existe una especie de precipitación o psicosis colectiva en la recogida de la uva. 2, fiche 13, Espagnol, - vendimia
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Riegos de preparación: Uno o dos riegos de diciembre a enero, con objeto de poner la tierra en condiciones de dar las labores e incorporar los abonos. En algunos suelos muy compactos, y cuando la recolección de la uva se ha adelantado, se da un riego en noviembre, preparatorio de la labor de alzar. 2, fiche 13, Espagnol, - vendimia
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vintage
1, fiche 14, Anglais, vintage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- crop of grapes 2, fiche 14, Anglais, crop%20of%20grapes
correct
- harvest 3, fiche 14, Anglais, harvest
nom
- grape harvest 4, fiche 14, Anglais, grape%20harvest
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The yield of grapes or wine from a vineyard during a single season. 5, fiche 14, Anglais, - vintage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vendange
1, fiche 14, Français, vendange
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Quantité de raisins cueillis durant la saison. 2, fiche 14, Français, - vendange
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cosecha
1, fiche 14, Espagnol, cosecha
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- añada 2, fiche 14, Espagnol, a%C3%B1ada
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de uva recolectada en una determinada campaña en una determinada región. El año en que se ha efectuado la recolección de la uva aparece en la etiqueta de los vinos de mejor calidad cuando en su elaboración se ha empleado al menos un 85% de uva de ese año. 3, fiche 14, Espagnol, - cosecha
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cada cosecha tiene algo que la caracteriza. El sol ha sido más o menos intenso, ha llovido con mayor o menor abundancia, la vid ha sufrido en algunos casos ciertos ataques de insectos o plagas a los que está sujeta y todo ello constituye un factor que determina la tremenda personalidad de cada añada. 4, fiche 14, Espagnol, - cosecha
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vintage 1, fiche 15, Anglais, vintage
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When a vintage is used for a cigar, it refers to the year the tobacco was harvested, not the year the cigar was made. 1, fiche 15, Anglais, - vintage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cru
1, fiche 15, Français, cru
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Zone d'origine du tabac, comme pour le vin. Les grands cigares sont des assemblages de tabac, le plus souvent tripe, sous-cape et cape de plusieurs crus. Comme pour le vin, les crus sont différents selon les zones, les plants, l'emplacement de la feuille sur un même plant, et les années. 1, fiche 15, Français, - cru
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History
- Rail Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Vintage Locomotive Society Inc.
1, fiche 16, Anglais, Vintage%20Locomotive%20Society%20Inc%2E
correct, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Winnipeg, Manitoba, are to collect, restore for operation and maintain steam locomotives and rolling stock of early part of twentieth century; to provide source of historical information relating to origin and past operation of acquired equipment and buildings. 1, fiche 16, Anglais, - Vintage%20Locomotive%20Society%20Inc%2E
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Vintage Locomotive Society
- Vintage Locomotive Society Incorporated
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire
- Transport par rail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Vintage Locomotive Society Inc.
1, fiche 16, Français, Vintage%20Locomotive%20Society%20Inc%2E
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Winnipeg (Manitoba). 1, fiche 16, Français, - Vintage%20Locomotive%20Society%20Inc%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Motorized Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Vintage Automobile Racing Association of Canada
1, fiche 17, Anglais, Vintage%20Automobile%20Racing%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Toronto, Ontario. 1, fiche 17, Anglais, - Vintage%20Automobile%20Racing%20Association%20of%20Canada
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Vintage Automobile Racing Association
- Canadian Vintage Automobile Racing Association
- Association of Vintage Automobile Racing of Canada
- Canada Association of Vintage Automobile Racing
- Canadian Association of Vintage Automobile Racing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports motorisés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Vintage Automobile Racing Association of Canada
1, fiche 17, Français, Vintage%20Automobile%20Racing%20Association%20of%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 17, Français, - Vintage%20Automobile%20Racing%20Association%20of%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ontario Vintage Radio Association 1, fiche 18, Anglais, Ontario%20Vintage%20Radio%20Association
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Ontario Vintage Radio Association 1, fiche 18, Français, Ontario%20Vintage%20Radio%20Association
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Vintage Motorcycle Group
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Vintage%20Motorcycle%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Canadian Vintage Motorcycle Group
1, fiche 19, Français, Canadian%20Vintage%20Motorcycle%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Winemaking
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vintage year
1, fiche 20, Anglais, vintage%20year
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A year which yields wines of outstanding quality. Term used particularly in connection with the production of port wine and champagne. 2, fiche 20, Anglais, - vintage%20year
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- année de très bon vin
1, fiche 20, Français, ann%C3%A9e%20de%20tr%C3%A8s%20bon%20vin
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- année de cru 2, fiche 20, Français, ann%C3%A9e%20de%20cru
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Année particulièrement remarquable par la bonne qualité des vins produits. 2, fiche 20, Français, - ann%C3%A9e%20de%20tr%C3%A8s%20bon%20vin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Viticulture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vintage
1, fiche 21, Anglais, vintage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Viticulture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- récolte de l'année
1, fiche 21, Français, r%C3%A9colte%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cru de l'année 1, fiche 21, Français, cru%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vintage undertones
1, fiche 22, Anglais, vintage%20undertones
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing ... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction ... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 22, Anglais, - vintage%20undertones
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coloris nuancés de la saison
1, fiche 22, Français, coloris%20nuanc%C3%A9s%20de%20la%20saison
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- security pledge on vintage 1, fiche 23, Anglais, security%20pledge%20on%20vintage
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- engagement de garantie sur les vendanges
1, fiche 23, Français, engagement%20de%20garantie%20sur%20les%20vendanges
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Economía agrícola
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- garantía sobre vendimia
1, fiche 23, Espagnol, garant%C3%ADa%20sobre%20vendimia
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
De un préstamo agrícola. 1, fiche 23, Espagnol, - garant%C3%ADa%20sobre%20vendimia
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vintage wine
1, fiche 24, Anglais, vintage%20wine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Wine from a particularly good year (cf. WINAG, 1962, p. 844). 2, fiche 24, Anglais, - vintage%20wine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vin de cru
1, fiche 24, Français, vin%20de%20cru
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Vin portant le numéro de l'année de vendange (une année particulièrement bonne). 1, fiche 24, Français, - vin%20de%20cru
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- late vintage wine 1, fiche 25, Anglais, late%20vintage%20wine
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Sauternes. ... There is a strong resemblance between the way in which Sauternes and the German Trockenbeerenauslese wines are made. The vintage is late. (Wine and Spirits, Time-Life Books, 1968, p. 99). 1, fiche 25, Anglais, - late%20vintage%20wine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vin de raisins surmaturés
1, fiche 25, Français, vin%20de%20raisins%20surmatur%C3%A9s
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- vin de vendange tardive 1, fiche 25, Français, vin%20de%20vendange%20tardive
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il y a une grande ressemblance entre la vinification du Sauternes et du Trockenbeerenauslese allemand. La vendange est tardive. 1, fiche 25, Français, - vin%20de%20raisins%20surmatur%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vintage
1, fiche 26, Anglais, vintage
correct, adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Vintage Oxford Marmalade. 2, fiche 26, Anglais, - vintage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
vintage : [Use as an adjective] representative of the best. 1, fiche 26, Anglais, - vintage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- de choix
1, fiche 26, Français, de%20choix
correct, adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
De prix, de qualité. 1, fiche 26, Français, - de%20choix
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Vintage Equipment Study 1, fiche 27, Anglais, Vintage%20Equipment%20Study
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appareillage électrique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Étude sur le parc d'appareils électroménagers
1, fiche 27, Français, %C3%89tude%20sur%20le%20parc%20d%27appareils%20%C3%A9lectrom%C3%A9nagers
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Secteur de l'énergie. 1, fiche 27, Français, - %C3%89tude%20sur%20le%20parc%20d%27appareils%20%C3%A9lectrom%C3%A9nagers
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- vintage
1, fiche 28, Anglais, vintage
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Vintage Growth Models. Models in economic growth which allow capital and its embodied technical progress to age with time. New innovations only affect new investment, thus the capital stock is composed of differing vintages. 2, fiche 28, Anglais, - vintage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- génération
1, fiche 28, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] un stock de capital n'est plus considéré comme parfaitement malléable : il comprend des «générations» de capitaux différents, chaque génération se définissant par la date à laquelle les outillages qu'elle inclut ont été construits. Le progrès technique a pour conséquence que la capacité productive de la dernière génération de capitaux est toujours plus efficiente que celle des générations antérieures. 1, fiche 28, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Market Prices
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- vintage rate 1, fiche 29, Anglais, vintage%20rate
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tarif millésimé
1, fiche 29, Français, tarif%20mill%C3%A9sim%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1984-09-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- guaranteed vintage 1, fiche 30, Anglais, guaranteed%20vintage
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appellation contrôlée 1, fiche 30, Français, appellation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- vintage group
1, fiche 31, Anglais, vintage%20group
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The straight line method [of depreciation] may be applied to units of production as well as to years. The mile, ton-mile, gallon, ton, unit pieces fabricated, or other measure of service may be used. (...) The straight line method is equally applicable to single units, a group of units all of the same age (a vintage group), or groups of units of mixed ages. 1, fiche 31, Anglais, - vintage%20group
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- group of same age
- group of units of the same age
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- groupe d'âge égal 1, fiche 31, Français, groupe%20d%27%C3%A2ge%20%C3%A9gal
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- groupe d'âge homogène
- groupe de même âge
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- vintage train 1, fiche 32, Anglais, vintage%20train
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- train d'époque 1, fiche 32, Français, train%20d%27%C3%A9poque
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- vintage aircraft 1, fiche 33, Anglais, vintage%20aircraft
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coucou
1, fiche 33, Français, coucou
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


