TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRAL CONJUNCTIVITIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- other viral conjunctivitis
1, fiche 1, Anglais, other%20viral%20conjunctivitis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B30.8 H13.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B30.8 is followed by a dagger and H13.1 is followed by a star. 2, fiche 1, Anglais, - other%20viral%20conjunctivitis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autres conjonctivites virales
1, fiche 1, Français, autres%20conjonctivites%20virales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B30.8 H13.1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B30.8 est suivi d'une dague et H13.1 est suivi d'un astérisque. 2, fiche 1, Français, - autres%20conjonctivites%20virales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- viral conjunctivitis, unspecified
1, fiche 2, Anglais, viral%20conjunctivitis%2C%20unspecified
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B30.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 2, Anglais, - viral%20conjunctivitis%2C%20unspecified
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- unspecified viral conjunctivitis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies virales
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conjonctivite virale, sans précision
1, fiche 2, Français, conjonctivite%20virale%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B30.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 2, Français, - conjonctivite%20virale%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- viral conjunctivitis
1, fiche 3, Anglais, viral%20conjunctivitis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B30: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 3, Anglais, - viral%20conjunctivitis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies virales
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conjonctivite virale
1, fiche 3, Français, conjonctivite%20virale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B30 : code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 3, Français, - conjonctivite%20virale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


