TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRAL VARIANT [2 fiches]

Fiche 1 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
CONT

The variant of concern (VOC) spreads across all age groups and children do not appear to be at higher risk compared to other age groups. However, with increased transmissibility, the variant does raise concern: if we do not continue our efforts and redouble the measures to slow its spread, there will be a higher impact on already stressed and pressurized health facilities.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
OBS

VOC, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
DEF

A virus that differs from the original virus strain because of mutations.

CONT

Mutations that make viruses more infectious don't necessarily make them more dangerous. A number of variants have already been detected in the UK [United Kingdom]. For example, the D614G variant is believed to have increased the ability of the virus to be transmitted and is now the most common type circulating in the UK, although it doesn't seem to result in more severe disease.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Virus qui diffère de la souche virale initiale en raison de mutations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
OBS

variante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "cepas de virus" no son lo mismo que las "variantes", por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras. [...] Tanto una "cepa" como una "variante" implican un comportamiento diferente de un "virus", pero, para que se considere una "cepa", este ha de cambiar de modo significativo [...]

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :