TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRGIN TAPE [2 fiches]

Fiche 1 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

Tape having sprocket holes only, to indicate a blank character.

CONT

blank coil: a tape for perforation with only the feed hole punched

Terme(s)-clé(s)
  • virgin coil

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

[Pour] effectuer une copie d'une bande magnétique [...] le deuxième [magnétophone] sera mis en position d'enregistrement avec une bande vierge et les deux appareils seront reliés par le câble blindé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Audio Technology
DEF

Unused audio or video tape.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Électroacoustique
DEF

Bande magnétique ou magnétoscopique non impressionnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Técnicas de video
  • Electroacústica
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :