TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRGINIAN OYSTER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oyster
1, fiche 1, Anglais, oyster
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Atlantic oyster 1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20oyster
correct, voir observation
- eastern oyster 2, fiche 1, Anglais, eastern%20oyster
correct
- common oyster 3, fiche 1, Anglais, common%20oyster
correct
- American oyster 4, fiche 1, Anglais, American%20oyster
correct
- Virginian oyster 5, fiche 1, Anglais, Virginian%20oyster
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A shell of the Ostreidae family. 6, fiche 1, Anglais, - oyster
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Oyster and Atlantic oyster: trade names recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 7, fiche 1, Anglais, - oyster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- huître
1, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- huître américaine 2, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20am%C3%A9ricaine
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- huître de l'est 3, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20de%20l%27est
nom féminin
- huître Malpèque 4, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20Malp%C3%A8que
à éviter, nom féminin
- huître de Caraquet 4, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20de%20Caraquet
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coquillage de la famille des Ostréidés. 5, fiche 1, Français, - hu%C3%AEtre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
huître : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 6, fiche 1, Français, - hu%C3%AEtre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
huître américaine : terme officialisé par l'Union européenne. 6, fiche 1, Français, - hu%C3%AEtre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ostra
1, fiche 1, Espagnol, ostra
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ostión 1, fiche 1, Espagnol, osti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crassostrea virginica: término proveniente del Código Sanitario Internacional para los Animales Acuáticos, 2002. 2, fiche 1, Espagnol, - ostra
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


