TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRTUAL COLLABORATIVE WALL [1 fiche]

Fiche 1 2026-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

There are many ways in which technology can support the process of collecting and organising information and ideas. Using thought showers or [mind maps] to gather ideas is a well-established technique: being able to rearrange these ideas using online sticky notes and then to review and add to them over time can make this process more productive ... Another possibility is to use online collaborative walls ... to facilitate idea sharing during a lesson and then to add to the wall of ideas from any device over time.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

[...] pour partager des informations entre collègues ou initier un petit réseau social d'entreprise, le mur collaboratif est la solution idéale pour mutualiser et visualiser un ensemble de concepts en distanciel. [...] Accessible depuis un ordinateur, un portable, un [téléphone intelligent] ou depuis une tablette, chaque collaborateur qui dispose du lien d'accès au mur peut intervenir, ajouter des éléments, enrichir des productions, refaire, travailler en simultané. La mise à jour se fait en temps réel permettant à chacun d'écouter ou de regarder instantanément ce que font les autres.

OBS

mur collaboratif : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 21 novembre 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :