TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL COPRESENCE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic copresence
1, fiche 1, Anglais, electronic%20copresence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic co-presence 2, fiche 1, Anglais, electronic%20co%2Dpresence
correct
- copresence 1, fiche 1, Anglais, copresence
correct
- co-presence 2, fiche 1, Anglais, co%2Dpresence
correct
- virtual copresence 1, fiche 1, Anglais, virtual%20copresence
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Total involvement of the observer in a displayed image through a feeling of "being there". 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20copresence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the late 1980s XEROX PARC conducted an experiment on Electronic Co-presence. One wall of a room at PARC showed a video view of a room at another Xerox research facility in Oregon. People would schedule meetings, or they would just wonder into their respective ends of the two-way, full-time, shared video space, and strike up a water-cooler conversation. 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20copresence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coprésence virtuelle
1, fiche 1, Français, copr%C3%A9sence%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coprésence 1, fiche 1, Français, copr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- co-présence 2, fiche 1, Français, co%2Dpr%C3%A9sence
correct, nom féminin
- co-présence électronique 2, fiche 1, Français, co%2Dpr%C3%A9sence%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Présence simultanée de plusieurs personnes dans le même espace vidéo interactif en temps réel englobant les environnements spatiaux de chacun. 3, fiche 1, Français, - copr%C3%A9sence%20virtuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


