TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL LIBRARY [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
- Library Science (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Metropolis Virtual Library
1, fiche 1, Anglais, Metropolis%20Virtual%20Library
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Metropolis Virtual Library, housing a 1,000-strong and growing collection of articles and links. 1, fiche 1, Anglais, - Metropolis%20Virtual%20Library
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bibliothèque virtuelle Metropolis
1, fiche 1, Français, Biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20Metropolis
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual library
1, fiche 2, Anglais, virtual%20library
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cyberlibrary 2, fiche 2, Anglais, cyberlibrary
correct
- online library 3, fiche 2, Anglais, online%20library
correct
- on-line library 4, fiche 2, Anglais, on%2Dline%20library
correct
- electronic library 5, fiche 2, Anglais, electronic%20library
correct, voir observation
- e-library 6, fiche 2, Anglais, e%2Dlibrary
correct, voir observation
- cybrary 7, fiche 2, Anglais, cybrary
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An Internet accessed collection of documents that are physically placed in different libraries. 8, fiche 2, Anglais, - virtual%20library
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An online library is a collection of 'hyperlinks' to World Wide Web resources ('Website') found on the Internet. 9, fiche 2, Anglais, - virtual%20library
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
WHAT IS THIS? WHERE AM I? You are in Muir Cybrary! What is a cybrary? A cybrary is an online library. Our cybrary is a collection of information that is printed on a computer screen instead of on the pages of a book. 7, fiche 2, Anglais, - virtual%20library
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "digital library." 10, fiche 2, Anglais, - virtual%20library
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bibliothèque virtuelle
1, fiche 2, Français, biblioth%C3%A8que%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cyberbibliothèque 2, fiche 2, Français, cyberbiblioth%C3%A8que
correct, nom féminin
- cyberthèque 3, fiche 2, Français, cyberth%C3%A8que
correct, nom féminin
- bibliothèque en ligne 4, fiche 2, Français, biblioth%C3%A8que%20en%20ligne
correct, nom féminin
- bibliothèque électronique 5, fiche 2, Français, biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom féminin
- fonds délocalisé d'ouvrages 6, fiche 2, Français, fonds%20d%C3%A9localis%C3%A9%20d%27ouvrages
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La bibliothèque virtuelle fournira un méta-catalogue, ou catalogue virtuel, qui permettra aux lecteurs de connaître instantanément l'emplacement des livres et de rendre plus précises leurs recherches bibliographiques. 6, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'objectif de cette bibliothèque en ligne est de regrouper le plus grand nombre de liens vers des articles, des ouvrages et diverses sources traitant de l'Océanie et de ses différents archipels. 7, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Le lecteur de Tolbiac (siège de la BNF) aura accès à un fonds délocalisé d'ouvrages du XVIe siècle et de la Renaissance, regroupant les sources parisiennes, lyonnaises et autres. 6, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «bibliothèque numérique». 8, fiche 2, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca virtual
1, fiche 2, Espagnol, biblioteca%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Library Science
- Internet and Telematics
- Sciences - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual scientific library
1, fiche 3, Anglais, virtual%20scientific%20library
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Internet et télématique
- Sciences - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bibliothèque scientifique numérique
1, fiche 3, Français, biblioth%C3%A8que%20scientifique%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BSN 2, fiche 3, Français, BSN
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Science
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- humanist virtual library
1, fiche 4, Anglais, humanist%20virtual%20library
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bibliothèque virtuelle humaniste
1, fiche 4, Français, biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20humaniste
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BVH 2, fiche 4, Français, BVH
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Virtual Health Library of the Americas
1, fiche 5, Anglais, Virtual%20Health%20Library%20of%20the%20Americas
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 5, Anglais, - Virtual%20Health%20Library%20of%20the%20Americas
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bibliothèque virtuelle de la santé des Amériques
1, fiche 5, Français, Biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Am%C3%A9riques
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 5, Français, - Biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Am%C3%A9riques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Higiene y Salud
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Biblioteca Virtual de Salud de las Américas
1, fiche 5, Espagnol, Biblioteca%20Virtual%20de%20Salud%20de%20las%20Am%C3%A9ricas
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 5, Espagnol, - Biblioteca%20Virtual%20de%20Salud%20de%20las%20Am%C3%A9ricas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual library
1, fiche 6, Anglais, virtual%20library
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A collection of digitized documents made available through an Internet site. 1, fiche 6, Anglais, - virtual%20library
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bibliothèque virtuelle
1, fiche 6, Français, biblioth%C3%A8que%20virtuelle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Site Internet donnant accès à diverses collections numérisées. 1, fiche 6, Français, - biblioth%C3%A8que%20virtuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca virtual
1, fiche 6, Espagnol, biblioteca%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Colección o fondo de documentos digitalizados puestos a disposición de los usuarios a través de un sitio Internet. 1, fiche 6, Espagnol, - biblioteca%20virtual
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Library Science (General)
- Forestry Operations
- Cybernetic Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Building a Boreal Forest Virtual Library 1, fiche 7, Anglais, Building%20a%20Boreal%20Forest%20Virtual%20Library
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Exploitation forestière
- Systèmes cybernétiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Établissement d'une bibliothèque virtuelle sur la forêt boréale
1, fiche 7, Français, %C3%89tablissement%20d%27une%20biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20sur%20la%20for%C3%AAt%20bor%C3%A9ale
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projet qui a remporté la subvention de 32 500 $ dans le cadre du programme de recherche concertée sur la bibliothèque virtuelle. 1, fiche 7, Français, - %C3%89tablissement%20d%27une%20biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20sur%20la%20for%C3%AAt%20bor%C3%A9ale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Virtual library : Set-up and management 1, fiche 8, Anglais, Virtual%20library%20%3A%20Set%2Dup%20and%20management
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- La bibliothèque virtuelle : création et gestion 1, fiche 8, Français, La%20biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20%3A%20cr%C3%A9ation%20et%20gestion
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
titre d'une session de la GISB 1, fiche 8, Français, - La%20biblioth%C3%A8que%20virtuelle%20%3A%20cr%C3%A9ation%20et%20gestion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


