TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL OFFICE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual office
1, fiche 1, Anglais, virtual%20office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- online office 2, fiche 1, Anglais, online%20office
correct
- virtual workplace 1, fiche 1, Anglais, virtual%20workplace
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A digital environment that allows a group of people, usually far from one another, to work together using devices to communicate with each other remotely. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20office
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtual office; online office; virtual workplace: Although the terms "virtual" and "online" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20office
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
virtual office; virtual workplace: Although the terms "office" and "workplace" have different meanings, they are used interchangeably in this context. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20office
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau virtuel
1, fiche 1, Français, bureau%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bureau en ligne 2, fiche 1, Français, bureau%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Environnement numérique qui permet à un groupe de personnes, généralement éloignées les unes des autres, de travailler ensemble à partir d'appareils qui leur permettent de communiquer à distance. 2, fiche 1, Français, - bureau%20virtuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bureau virtuel; bureau en ligne : Bien que les termes «virtuel» et «en ligne» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - bureau%20virtuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo de oficina
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Colaboración con la OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oficina virtual
1, fiche 1, Espagnol, oficina%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ciberoficina 2, fiche 1, Espagnol, ciberoficina
correct, nom féminin
- oficina en línea 3, fiche 1, Espagnol, oficina%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el teletrabajo puntualmente deberá comprender y manejar las oficinas virtuales [...] 4, fiche 1, Espagnol, - oficina%20virtual
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[La empresa ofrece] una oficina en línea donde los equipos desplazados pueden "reunirse", mantenerse "cerca" y sentirse conectados a pesar de estar lejos. 3, fiche 1, Espagnol, - oficina%20virtual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Regulatory Assistance Virtual Office
1, fiche 2, Anglais, Biotechnology%20Regulatory%20Assistance%20Virtual%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BRAVO 1, fiche 2, Anglais, BRAVO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BRAVO - the Biotechnology Regulatory Assistance Virtual Office - is a guide that provides industry with access to various governmental acts, regulations and guidelines that apply to Canadian biotechnology products and applications. 1, fiche 2, Anglais, - Biotechnology%20Regulatory%20Assistance%20Virtual%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de la réglementation de la biotechnologie
1, fiche 2, Français, Bureau%20virtuel%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BRAVO 1, fiche 2, Français, BRAVO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
BRAVO, le Bureau virtuel de la réglementation de la biotechnologie, un guide qui permet aux entreprises de consulter diverses lois, réglementations et lignes directrices qui s'appliquent aux produits de la biotechnologie et à leurs applications. 1, fiche 2, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Property Law (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Virtual Office of the Inter-Summit Property Systems Initiative
1, fiche 3, Anglais, Virtual%20Office%20of%20the%20Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 3, Anglais, - Virtual%20Office%20of%20the%20Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de l'Initiative inter-Sommets sur les systèmes d'établissement du cadastre
1, fiche 3, Français, Bureau%20virtuel%20de%20l%27Initiative%20inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20l%27Initiative%20inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Virtual de la Iniciativa Inter-Cumbre sobre Sistemas de Registro de Propiedad
1, fiche 3, Espagnol, Oficina%20Virtual%20de%20la%20Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 3, Espagnol, - Oficina%20Virtual%20de%20la%20Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Environmental Industry Virtual Office
1, fiche 4, Anglais, Environmental%20Industry%20Virtual%20Office
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Established back in 1996, the Environmental Industry Virtual Office is a unique partnership between all levels of government, industry, academia and associations. It was designed to provide direct client service and interactivity between the client and the Virtual Office's partners. For the client, this means complete access to the partners' products and services. Its mission is to promote and facilitate the growth and development of the environmental industry by providing quick, easy and integrated access to major providers or sources of information, services and advice on Human Resources, Research and Development, Domestic and International Markets, and Investment and Financing. 1, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Industry%20Virtual%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de l'industrie environnementale
1, fiche 4, Français, Bureau%20virtuel%20de%20l%27industrie%20environnementale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1996, le Bureau virtuel de l'industrie environnementale constitue un partenariat unique entre tous les paliers de gouvernement, d'industrie, des universités et des associations. Il a été conçu pour fournir des services directs aux clients et une interactivité entre le client et les partenaires du Bureau virtuel. Le client a ainsi un accès complet aux différents produits et services. La mission du Bureau virtuel de l'industrie environnementale est de promouvoir et de faciliter la croissance et le développement de l'industrie environnementale en lui offrant un accès rapide et facile à un vaste éventail de renseignements, de services et de conseils sur les ressources humaines, la recherche et le développement, les marchés nationaux et internationaux, l'investissement et le financement. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20l%27industrie%20environnementale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Virtual Customs Office
1, fiche 5, Anglais, Virtual%20Customs%20Office
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VCO 2, fiche 5, Anglais, VCO
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency. 3, fiche 5, Anglais, - Virtual%20Customs%20Office
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau de douane virtuel
1, fiche 5, Français, Bureau%20de%20douane%20virtuel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BDV 1, fiche 5, Français, BDV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Application de l'Internet qui regroupera divers renseignements douaniers : formulaires et aide en direct ainsi qu'une option de déclaration en détail, mainlevée et paiement en une seule étape pour les petits importateurs. Ceux-ci pourront ainsi effectuer en quelques minutes seulement une transaction douanière à partir de leur lieu d'affaires, sans avoir à se présenter au bureau de douane pour obtenir la mainlevée de leurs marchandises. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20de%20douane%20virtuel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


