TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRTUAL TEAM [4 fiches]

Fiche 1 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Office-Work Organization
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
Universal entry(ies)
D048
code de système de classement, voir observation
OBS

This course shares best practices, behaviours and tools for how to perform successfully in a virtual work environment. Participants will use their newfound knowledge to help transform their workplace culture and attitudes, and encourage their existing teams to embrace working in a virtual or hybrid team.

OBS

D048: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Organisation du travail de bureau
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
Entrée(s) universelle(s)
D048
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours examine les pratiques exemplaires, les comportements et les outils qui permettent de bien réussir dans un environnement de travail virtuel. Les participants utiliseront leurs nouvelles connaissances pour transformer la culture et les attitudes de leur milieu de travail ainsi que pour encourager leurs équipes existantes à adopter le travail en équipe virtuelle ou hybride.

OBS

D048 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
  • Collaboration with the OQLF
DEF

A group of people who work from different locations towards a common purpose or on the same project and who use information and telecommunication technologies to communicate with each other and share their work.

OBS

A virtual team can be composed of members who are teleworking and members working from their employer's offices.

OBS

virtual team: designation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Groupe de personnes qui travaillent à partir de lieux différents à un objectif commun, ou sur un même projet, et qui utilisent les technologies de l'information et de la télécommunication pour communiquer entre eux et mettre en commun leur travail.

OBS

Une équipe virtuelle peut être composée, par exemple, de membres qui sont en télétravail et d'autres qui se trouvent dans les bureaux de leur employeur.

OBS

équipe virtuelle; équipe virtuelle de travail; équipe de travail virtuelle; équipe à distance; équipe dispersée géographiquement; équipe dispersée : Bien que le terme «équipe à distance» soit le plus souvent employé de manière interchangeable avec les termes «équipe virtuelle», «équipe virtuelle de travail», «équipe de travail virtuelle», «équipe dispersée géographiquement» et «équipe dispersée», certains spécialistes les distinguent, en ce sens qu'ils considèrent l'équipe à distance comme formée de membres travaillant pour le même employeur, et l'équipe virtuelle, de membres travaillant pour des employeurs différents et ayant des fonctions distinctes.

OBS

équipe délocalisée : Le terme «équipe délocalisée» ne convient pas pour désigner le présent concept, car le verbe délocaliser signifie «changer d'emplacement; introduire dans une nouvelle zone» et non «à distance; à partir de lieux distincts».

OBS

équipe virtuelle : désignation utilisée dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Public Service
DEF

A group of volunteers who, with the support of their managers, dedicate a few hours per month to assist the national engagement process.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Fonction publique
DEF

Groupe de volontaires qui, avec le soutien de leurs gestionnaires, consacrent quelques heures par mois pour travailler à l’exercice national de mobilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

There's no single team structure to use when assembling, motivating, and rewarding an e-learning development team. But there are specific roles that team members must perform. E-learning teams need people with technical expertise, subject matter knowledge, and interpersonal skills who are willing to learn. More important, teams need strong leadership that can bond this group of diverse talent. In addition to project managers, the e-learning team includes instructional designers, graphic artists, videographers, animators, writers, programmers, quality controllers, and subject matter experts. Each team member has a specific set of tasks and duties to perform.

Terme(s)-clé(s)
  • eLearning team

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :