TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRTUAL TERMINAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual terminal
1, fiche 1, Anglais, virtual%20terminal
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
generalized logical model of different terminals of a certain class, describing how terminals of that class will perform in the OSI environment 1, fiche 1, Anglais, - virtual%20terminal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtual terminal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20terminal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terminal virtuel
1, fiche 1, Français, terminal%20virtuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
modèle logique généralisé de terminaux d'une classe donnée, décrivant le comportement des terminaux de cette classe dans un environnement OSI 1, fiche 1, Français, - terminal%20virtuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terminal virtuel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 1, Français, - terminal%20virtuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- full virtual terminal environment
1, fiche 2, Anglais, full%20virtual%20terminal%20environment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- full-VTE 1, fiche 2, Anglais, full%2DVTE
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A virtual terminal environment (VTE) that is a complete directed graph of VTE parameters in which all node parameters and terminal leaf parameters implied by all existing nodes from the root of the tree have values. 2, fiche 2, Anglais, - full%20virtual%20terminal%20environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- environnement de terminal virtuel total
1, fiche 2, Français, environnement%20de%20terminal%20virtuel%20total
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- entorno de terminal virtual completo
1, fiche 2, Espagnol, entorno%20de%20terminal%20virtual%20completo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entorno que simula totalmente un terminal directamente conectado a un equipo. 2, fiche 2, Espagnol, - entorno%20de%20terminal%20virtual%20completo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual terminal service
1, fiche 3, Anglais, virtual%20terminal%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service de terminal virtuel
1, fiche 3, Français, service%20de%20terminal%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 3, Français, - service%20de%20terminal%20virtuel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virtual terminal profile
1, fiche 4, Anglais, virtual%20terminal%20profile
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The capabilities and constraints of different types of terminal-application dialogues are defined by a virtual terminal profile. 1, fiche 4, Anglais, - virtual%20terminal%20profile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- profil de terminal virtuel
1, fiche 4, Français, profil%20de%20terminal%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les capacités et contraintes des différents types de dialogues terminal-application sont définies par les profils de terminal virtuel Ces profils correspondent aux catégories d'acquisitions IGOSS suivantes pour les systèmes de terminaux virtuels. 1, fiche 4, Français, - profil%20de%20terminal%20virtuel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 4, Français, - profil%20de%20terminal%20virtuel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Computer Hardware
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- virtual terminal
1, fiche 5, Anglais, virtual%20terminal
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generalized logical model of different terminals of a certain class, describing how terminals of that class will perform in the OSI [open systems interconnection] environment. 2, fiche 5, Anglais, - virtual%20terminal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
virtual terminal: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 5, Anglais, - virtual%20terminal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
- Matériel informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terminal virtuel
1, fiche 5, Français, terminal%20virtuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modèle logique généralisé de terminaux d'une classe donnée, décrivant le comportement des terminaux de cette classe dans un environnement OSI [interconnexion de systèmes ouverts]. 2, fiche 5, Français, - terminal%20virtuel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terminal virtuel : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 5, Français, - terminal%20virtuel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Análisis de los sistemas de informática
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- terminal virtual
1, fiche 5, Espagnol, terminal%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual terminal
1, fiche 6, Anglais, virtual%20terminal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- terminal image 1, fiche 6, Anglais, terminal%20image
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Same as terminal image. 1, fiche 6, Anglais, - virtual%20terminal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terminal virtuel
1, fiche 6, Français, terminal%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- appareil virtuel 1, fiche 6, Français, appareil%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle constituée d'un terminal et de fonctions d'adaptation (éventuellement intégrées au terminal qui est alors «compatible appareil virtuel»), et pouvant être gérée par un programme selon un ensemble de règles appelé «protocole d'appareil virtuel». La définition d'un protocole d'appareil virtuel commun à plusieurs terminaux permet de rendre le programme indépendant du terminal utilisé. 1, fiche 6, Français, - terminal%20virtuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- virtual terminal
1, fiche 7, Anglais, virtual%20terminal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appareil virtuel
1, fiche 7, Français, appareil%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poste virtuel 1, fiche 7, Français, poste%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


