TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRUS ELIMINATION [1 fiche]

Fiche 1 1994-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Elimination of the virus from infected PCs. To eliminate the virus from the infected hard disk, each PC [personal computer] should be bootstrapped from a write-protected system floppy disk ... and any infected objects ... on the hard disk replaced with clean copies. This can be done by the "brute force" method of reformatting the disk and reloading the clean copies of all executables, or, alternatively, selectively replacing infected objects.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Suppression du virus sur les PC contaminés. Pour supprimer le virus sur un disque dur contaminé, il faut initialiser chaque PC [ordinateur personnel] à partir d'une disquette système protégée (...) et remplacer tout élément contaminé (...) du disque dur par une copie saine. Cette opération peut être exécutée soit globalement en reformatant le disque et en rechargeant des copies saines de tous les exécutables soit en remplaçant sélectivement les éléments contaminés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :