TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRUS RESEARCHER [2 fiches]

Fiche 1 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A computer devoted to the fight against viruses; its use is strictly limited to the detection and the analysis of computer viruses.

OBS

As per "The Canadian Style" words beginning with the prefix "anti" should be written as one word.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Ordinateur dédié à la lutte antivirus et qui sert exclusivement à la détection et à l'analyse des virus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

When a new virus is discovered by a researcher, the first problem is to establish whether the virus is a known one. Since that can take time, a researcher may decide on the name before announcing the find. The result of this is that multiple names for the same virus are common, and when a "new" virus is reported, it is often only a known virus with a new name.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Lorsqu'un chercheur découvre un virus, il doit d'abord déterminer s'il s'agit d'un virus connu. Étant donné que cela peut demander un certain temps, il lui arrive de le baptiser avant d'annoncer sa découverte. Il s'ensuit qu'il n'est pas rare qu'un virus porte plusieurs noms et lorsqu'on signale un «nouveau» virus, ce n'est souvent qu'un virus connu portant un nouveau nom.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :