TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRUS STRAIN [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- influenza virus strain
1, fiche 1, Anglais, influenza%20virus%20strain
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flu virus strain 2, fiche 1, Anglais, flu%20virus%20strain
correct, nom
- influenza strain 3, fiche 1, Anglais, influenza%20strain
nom
- flu strain 4, fiche 1, Anglais, flu%20strain
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Influenza A viruses are constantly changing. Pandemic flu can happen when an animal influenza A virus (e.g., bird, pig) changes or mixes with a human flu virus to create a new flu virus strain that can easily infect humans and can be easily spread between humans. 5, fiche 1, Anglais, - influenza%20virus%20strain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virus strain; strain: A sub-group of a virus species having specific genetic characteristics. 6, fiche 1, Anglais, - influenza%20virus%20strain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souche de virus grippal
1, fiche 1, Français, souche%20de%20virus%20grippal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- souche de virus de l'influenza 2, fiche 1, Français, souche%20de%20virus%20de%20l%27influenza
correct, nom féminin
- souche grippale 3, fiche 1, Français, souche%20grippale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les virus de la grippe A changent constamment. Une grippe pandémique peut survenir lorsqu'un virus de la grippe animale de type A (p. ex., chez un oiseau ou un porc) change ou se mélange à un virus de la grippe humaine pour créer une nouvelle souche de virus grippal qui peut facilement infecter les humains et se propager aisément d'une personne à l'autre. 1, fiche 1, Français, - souche%20de%20virus%20grippal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
souche de virus; souche : Sous-groupe d'une espèce de virus ayant des caractéristiques génétiques qui lui sont propres. 4, fiche 1, Français, - souche%20de%20virus%20grippal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- potato virus Y tuber necrosis strain
1, fiche 2, Anglais, potato%20virus%20Y%20tuber%20necrosis%20strain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PVYNTN 1, fiche 2, Anglais, PVYNTN
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- potato virus Y strain NTN 2, fiche 2, Anglais, potato%20virus%20Y%20strain%20%20NTN
correct
- PVYNTN 2, fiche 2, Anglais, PVYNTN
correct, voir observation
- PVYNTN 2, fiche 2, Anglais, PVYNTN
- potato virus YNTN 3, fiche 2, Anglais, potato%20virus%20YNTN
correct, voir observation
- PVYNTN 3, fiche 2, Anglais, PVYNTN
correct, voir observation
- PVYNTN 3, fiche 2, Anglais, PVYNTN
- PVYNTN strain 4, fiche 2, Anglais, PVYNTN%20strain
correct, voir observation
- PVYNTN 4, fiche 2, Anglais, PVYNTN
correct, voir observation
- PVYNTN 4, fiche 2, Anglais, PVYNTN
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Potato virus Y tuber necrosis strain (PVYNTN) causes a serious disease of potatoes called potato tuber necrotic ringspot disease which results in dark unsightly rings on tubers. PVYNTN is a genetic recombinant strain of potato virus Y. 1, fiche 2, Anglais, - potato%20virus%20Y%20tuber%20necrosis%20strain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Potato virus Y strain NTN (PVYNTN) should not be confused with potato virus YN (PVYN), which manifests only foliar symptoms. 5, fiche 2, Anglais, - potato%20virus%20Y%20tuber%20necrosis%20strain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PVYNTN: written PVYNTN. 5, fiche 2, Anglais, - potato%20virus%20Y%20tuber%20necrosis%20strain
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
potato virus YNTN: written potato virus YNTN. 5, fiche 2, Anglais, - potato%20virus%20Y%20tuber%20necrosis%20strain
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
PVYNTN strain: written PVYNTN strain. 5, fiche 2, Anglais, - potato%20virus%20Y%20tuber%20necrosis%20strain
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- PVY NTN strain
- potato virus Y-NTN
- PVY NTN
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- souche NTN du virus Y de la pomme de terre
1, fiche 2, Français, souche%20NTN%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- souche PVYNTN 2, fiche 2, Français, souche%20PVYNTN
correct, voir observation, nom féminin
- PVY NTN 3, fiche 2, Français, PVY%20NTN
correct, nom masculin
- PVYNTN 4, fiche 2, Français, PVYNTN
correct, voir observation, nom masculin
- PVY NTN 3, fiche 2, Français, PVY%20NTN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parmi les souches recombinantes, les souches PVYN:O, PVYN-Wi et PVYNTN sont celles qui sont le plus souvent détectées. Quant à la souche PVYNTN, elle est celle qui préoccupe le plus en raison de son agressivité et à cause des craquelures et des nécroses dans les tubercules qui, selon les variétés infectées, causent des pertes importantes sur le plan économique. 3, fiche 2, Français, - souche%20NTN%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la souche NTN du virus Y de la pomme de terre (souche PVYNTN avec la souche de la nécrose des nervures du tabac du virus Y de la pomme de terre (PVYn), qui ne présente que des symptômes foliaires. 5, fiche 2, Français, - souche%20NTN%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
souche PVYNTN; PVY NTN; PVYNTN : Les lettres «NTN» dans ces désignations sont parfois écrites en exposant, parfois non. Les deux formes sont correctes. 5, fiche 2, Français, - souche%20NTN%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- potato virus YN
1, fiche 3, Anglais, potato%20virus%20YN
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PVYN 2, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- potato virus Y strain N 3, fiche 3, Anglais, potato%20virus%20Y%20strain%20%20N
correct
- PVYN 3, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
- PVYN 3, fiche 3, Anglais, PVYN
- tobacco veinal necrosis strain of PVY 4, fiche 3, Anglais, tobacco%20veinal%20necrosis%20strain%20of%20PVY
correct
- tobacco veinal necrosis strain of potato virus Y 5, fiche 3, Anglais, tobacco%20veinal%20necrosis%20strain%20of%20potato%20virus%20Y
correct
- PVYN 6, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
- PVYn 7, fiche 3, Anglais, PVYn
ancienne désignation, correct, voir observation
- PVYN 6, fiche 3, Anglais, PVYN
- tobacco veinal necrosis strain 8, fiche 3, Anglais, tobacco%20veinal%20necrosis%20strain
correct
- PVYN 9, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
- PVYn 10, fiche 3, Anglais, PVYn
ancienne désignation, correct, voir observation
- PVYN 9, fiche 3, Anglais, PVYN
- PVYN strain 11, fiche 3, Anglais, PVYN%20strain
correct, voir observation
- potato virus Y N strain 12, fiche 3, Anglais, potato%20virus%20Y%20N%20strain
correct
- PVYN 12, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
- PVYN 12, fiche 3, Anglais, PVYN
- tobacco veinal necrotic strain of PVY 13, fiche 3, Anglais, tobacco%20veinal%20necrotic%20strain%20of%20PVY
correct
- PVYN 13, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
- PVYN 13, fiche 3, Anglais, PVYN
- tobacco veinal necrotic strain of potato virus Y 14, fiche 3, Anglais, tobacco%20veinal%20necrotic%20strain%20of%20potato%20virus%20Y
correct
- PVYN 14, fiche 3, Anglais, PVYN
correct, voir observation
- PVYN 14, fiche 3, Anglais, PVYN
- potato virus y necrotic strain 15, fiche 3, Anglais, potato%20virus%20y%20necrotic%20strain
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
PVYN, the N standing for necrotic (dead), causes severe necrosis on tobacco foliage rendering it unmarketable, but only mild leaf mottle and necrosis on potato foliage, and therefore often goes undetected in potato fields and seed lots. 16, fiche 3, Anglais, - potato%20virus%20YN
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Symptoms of PVYN are foliar. PVYN should not be confused with potato virus Y tuber necrosis strain (PVYNTN), which manifests both foliar and tuber symptoms. 17, fiche 3, Anglais, - potato%20virus%20YN
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
potato virus YN; PVYN strain; PVYN: The uppercase letter "N" in these terms is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct. 17, fiche 3, Anglais, - potato%20virus%20YN
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
PVYn: The lowercase letter "n" in this term is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct. 17, fiche 3, Anglais, - potato%20virus%20YN
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- potatovirus Y strain N
- potato virus Y N
- potato virus YN strain
- PVY N
- PVY N strain
- PVY strain N
- PVY necrotic strain
- potato virus Y(strain N)
- potato virus Y, strain N
- potato virus Y(N strain)
- potato virus Y, N strain
- potato virus y necrosis strain
- PVY necrosis strain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- souche de la nécrose des nervures du tabac du virus Y de la pomme de terre
1, fiche 3, Français, souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PVYn 2, fiche 3, Français, PVYn
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- souche nécrotique du virus Y de la pomme de terre 3, fiche 3, Français, souche%20n%C3%A9crotique%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
- PVYn 4, fiche 3, Français, PVYn
correct, voir observation, nom masculin
- PVYn 4, fiche 3, Français, PVYn
- souche PVYn 5, fiche 3, Français, souche%20PVYn
correct, voir observation, nom féminin
- PVYn 5, fiche 3, Français, PVYn
correct, voir observation, nom masculin
- PVYn 5, fiche 3, Français, PVYn
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En Amérique du Nord, la plupart des infections par le PVY [Potyvirus] sont causées par des souches communes ou ordinaires du virus (PVYo) ou des souches nécrotiques (PVYn et PVYc). Le PVYn est observé essentiellement en Europe et cause des mosaïques légères sur les feuilles de pommes de terre et la nécrose des nervures des feuilles de tabac, ce qui entraîne la mort du plant. 6, fiche 3, Français, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PVYn : s'écrit PVYn. 7, fiche 3, Français, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PVYN : s'écrit PVYN. 7, fiche 3, Français, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
souche PVYn : s'écrit souche PVYn. 7, fiche 3, Français, - souche%20de%20la%20n%C3%A9crose%20des%20nervures%20du%20tabac%20du%20virus%20Y%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- souche de la nécrose des nervures du tabac du virus PVY
- souche nécrotique du virus PVY
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cepa de necrosis interna de tabaco del virus Y de la papa
1, fiche 3, Espagnol, cepa%20de%20necrosis%20interna%20de%20tabaco%20del%20virus%20Y%20de%20la%20papa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cepa de necrosis interna del PVYn 1, fiche 3, Espagnol, cepa%20de%20necrosis%20interna%20del%20PVYn
nom féminin
- PVYn 1, fiche 3, Espagnol, PVYn
nom féminin
- PVYn 1, fiche 3, Espagnol, PVYn
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- virus strain
1, fiche 4, Anglais, virus%20strain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- viral strain 1, fiche 4, Anglais, viral%20strain
correct
- strain 1, fiche 4, Anglais, strain
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sub-group of a virus species having specific genetic characteristics. 1, fiche 4, Anglais, - virus%20strain
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
dominant virus strain, original virus strain, reference virus strain 1, fiche 4, Anglais, - virus%20strain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- souche virale
1, fiche 4, Français, souche%20virale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- souche de virus 1, fiche 4, Français, souche%20de%20virus
correct, nom féminin
- souche 1, fiche 4, Français, souche
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe d'une espèce de virus ayant des caractéristiques génétiques qui lui sont propres. 1, fiche 4, Français, - souche%20virale
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
souche virale dominante, souche virale initiale, souche virale de référence 1, fiche 4, Français, - souche%20virale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cepa de virus
1, fiche 4, Espagnol, cepa%20de%20virus
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cepa 1, fiche 4, Espagnol, cepa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cepa de virus; cepa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "cepas de virus" no son lo mismo que las "variantes", por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras. [...] Tanto una "cepa" como una "variante" implican un comportamiento diferente de un "virus", pero, para que se considere una "cepa", este ha de cambiar de modo significativo [...] 1, fiche 4, Espagnol, - cepa%20de%20virus
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- potato calico strain of tobacco ring spot virus
1, fiche 5, Anglais, potato%20calico%20strain%20of%20tobacco%20ring%20spot%20virus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- potato calico strain of tobacco ringspot virus 2, fiche 5, Anglais, potato%20calico%20strain%20of%20tobacco%20ringspot%20virus
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- potato calico strain of tobacco ring-spot virus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- souche calicot de la pomme de terre du virus de la tache annulaire du tabac
1, fiche 5, Français, souche%20calicot%20de%20la%20pomme%20de%20terre%20du%20virus%20de%20la%20tache%20annulaire%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cepa calico de la papa del virus mancha anular de tabaco
1, fiche 5, Espagnol, cepa%20calico%20de%20la%20papa%20del%20virus%20mancha%20anular%20de%20tabaco
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cepa calico de papa del TRSV 1, fiche 5, Espagnol, cepa%20calico%20de%20papa%20del%20TRSV
nom féminin
- virus calico de la papa 1, fiche 5, Espagnol, virus%20calico%20de%20la%20papa
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
TRSV: Tobacco ring spot virus. 1, fiche 5, Espagnol, - cepa%20calico%20de%20la%20papa%20del%20virus%20mancha%20anular%20de%20tabaco
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Microbiology and Parasitology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- C strain of PVY virus 1, fiche 6, Anglais, C%20strain%20of%20PVY%20virus
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- C-strain of PVY virus
- C strain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies virales
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- souche C du virus PVY
1, fiche 6, Français, souche%20C%20du%20virus%20PVY
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Arracacha virus B(Oca strain)
1, fiche 7, Anglais, Arracacha%20virus%20B%28Oca%20strain%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Arracacha virus B
- Oca strain
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virus B de l'Arracacia (souche Oca)
1, fiche 7, Français, virus%20B%20de%20l%27Arracacia%20%28souche%20Oca%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- virus B de l'arracacia (souche Oca) 2, fiche 7, Français, virus%20B%20de%20l%27arracacia%20%28souche%20Oca%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arracacia : herbe vivace dont le rhizome charnu est employé comme aliment en Colombie. 3, fiche 7, Français, - virus%20B%20de%20l%27Arracacia%20%28souche%20Oca%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- virus B de l'arracacia
- souche Oca
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- resistance-breaking strain of potato virus X
1, fiche 8, Anglais, resistance%2Dbreaking%20strain%20of%20potato%20virus%20X
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- potato virus X resistance-breaking strain
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- souche du virus X non touchée par la résistance de la pomme de terre
1, fiche 8, Français, souche%20du%20virus%20X%20non%20touch%C3%A9e%20par%20la%20r%C3%A9sistance%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wild poliovirus type 3
1, fiche 9, Anglais, wild%20poliovirus%20type%203
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- type 3 poliovirus 1, fiche 9, Anglais, type%203%20poliovirus
correct
- epidemic type 3 virus 1, fiche 9, Anglais, epidemic%20type%203%20virus
correct
- type 3 virus strain 1, fiche 9, Anglais, type%203%20virus%20strain
correct
- wild type 3 strain 1, fiche 9, Anglais, wild%20type%203%20strain
correct
- type 3 strain 2, fiche 9, Anglais, type%203%20strain
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 3, fiche 9, Anglais, - wild%20poliovirus%20type%203
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poliovirus sauvage de type 3
1, fiche 9, Français, poliovirus%20sauvage%20de%20type%203
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poliovirus de type 3 1, fiche 9, Français, poliovirus%20de%20type%203
correct, nom masculin
- virus épidémique de type 3 1, fiche 9, Français, virus%20%C3%A9pid%C3%A9mique%20de%20type%203
correct, nom masculin
- virus de type 3 1, fiche 9, Français, virus%20de%20type%203
correct, nom masculin
- souche de type 3 1, fiche 9, Français, souche%20de%20type%203
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 9, Français, - poliovirus%20sauvage%20de%20type%203
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Epidemiology
- Immunology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- attenuated live virus strain
1, fiche 10, Anglais, attenuated%20live%20virus%20strain
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 10, Anglais, - attenuated%20live%20virus%20strain
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Immunologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- virus vivant atténué
1, fiche 10, Français, virus%20vivant%20att%C3%A9nu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 10, Français, - virus%20vivant%20att%C3%A9nu%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- challenge virus strain 1, fiche 11, Anglais, challenge%20virus%20strain
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- souche virale d'épreuve 1, fiche 11, Français, souche%20virale%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
microbiologie. 2, fiche 11, Français, - souche%20virale%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


