TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VIRUS-FREE [6 fiches]

Fiche 1 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

A year after they were injected with a close cousin of the human AIDS virus, all 25 monkeys in an American study are healthy and virus-free. And the drug credited with saving them may have potential to protect humans against AIDS.

Terme(s)-clé(s)
  • free of virus

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
DEF

[Se dice de cualquier] planta, animal, célula, tejido o meristemo que no manifiesta síntomas víricos ni contiene partículas víricas identificables.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A clean computer system, one that does not contain any viruses.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Système informatique sain, c'est-à-dire libre de tout virus.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
Terme(s)-clé(s)
  • virus free orchard stock

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
OBS

Pluriel : des porte-greffes.

OBS

porte-greffes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

A virus cannot penetrate a computer if not given a chance to execute first. Since executable objects on a PC are known, it is easy to list all virus attack points. A system will be protected against contamination by making sure it executes only legitimate, virus-free codes.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Un virus ne peut pénétrer dans un ordinateur sans d'abord s'exécuter. Tous les objets exécutables d'un PC étant connus, il est possible de répertorier les points d'attaque du virus. En ne permettant que la seule exécution des codifications légitimes exemptes de virus, on se dotera d'une bonne protection contre les infections.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Some access-control products are marketed as "virus-proof" devices. One computer manufacturer even markets their personal computers as "virus-proof", using the argument that no unauthorised software can be installed on the PC due to the built-in access control package.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Certains logiciels de contrôle sont diffusés avec un label «logiciels de protection antivirus». Un constructeur d'ordinateurs commercialise même ses ordinateurs personnels en les qualifiant de «exempts de virus», s'appuyant sur le principe selon lequel aucun logiciel non autorisé ne peut être installé sur le PC grâce au logiciel de contrôle d'accès intégré.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Cultures (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :