TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIS-A-VIS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vis-à-vis
1, fiche 1, Anglais, vis%2D%C3%A0%2Dvis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vis-à-vis: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - vis%2D%C3%A0%2Dvis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vis-à-vis
1, fiche 1, Français, vis%2D%C3%A0%2Dvis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vis-à-vis : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - vis%2D%C3%A0%2Dvis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Revised U. N. System of National Accounts vis-à-vis the Canadian System of National Accounts
1, fiche 2, Anglais, The%20Revised%20U%2E%20N%2E%20System%20of%20National%20Accounts%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20Canadian%20System%20of%20National%20Accounts
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paper by Kishori Lal, Statistics Canada, System of National Accounts Branch, Feb. 15, 1993. Similar to the: Canadian System of National Accounts vis-à-vis the U.N. System of National Accounts, 1991. Information obtained from Mr. Lal. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Revised%20U%2E%20N%2E%20System%20of%20National%20Accounts%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20Canadian%20System%20of%20National%20Accounts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le système de comptabilité nationale de l'ONU versus le système de comptabilité nationale du Canada : version revisée
1, fiche 2, Français, Le%20syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20nationale%20de%20l%27ONU%20versus%20le%20syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20nationale%20du%20Canada%20%3A%20version%20revis%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inquiry vis-à-vis extradition
1, fiche 3, Anglais, inquiry%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20extradition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - inquiry%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20extradition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enquête et extradition
1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20et%20extradition
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - enqu%C3%AAte%20et%20extradition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The State of Criminal Legislation vis-à-vis the Inter-American Convention Against Corruption
1, fiche 4, Anglais, The%20State%20of%20Criminal%20Legislation%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20Inter%2DAmerican%20Convention%20Against%20Corruption
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Project of the Inter-American Development Bank (IDB) and the Organization of American States (OAS). 2, fiche 4, Anglais, - The%20State%20of%20Criminal%20Legislation%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20Inter%2DAmerican%20Convention%20Against%20Corruption
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 4, Anglais, - The%20State%20of%20Criminal%20Legislation%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20Inter%2DAmerican%20Convention%20Against%20Corruption
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- État de la loi pénale au regard des dispositions de la Convention interaméricaine contre la corruption
1, fiche 4, Français, %C3%89tat%20de%20la%20loi%20p%C3%A9nale%20au%20regard%20des%20dispositions%20de%20la%20Convention%20interam%C3%A9ricaine%20contre%20la%20corruption
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projet de la Banque interaméricaine de développement (BID) et de l'Organisation des États américains (OÉA). 2, fiche 4, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20loi%20p%C3%A9nale%20au%20regard%20des%20dispositions%20de%20la%20Convention%20interam%C3%A9ricaine%20contre%20la%20corruption
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 4, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20loi%20p%C3%A9nale%20au%20regard%20des%20dispositions%20de%20la%20Convention%20interam%C3%A9ricaine%20contre%20la%20corruption
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Derecho penal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Estado de la Legislación Penal frente a la Convención Interamericana contra la Corrupción
1, fiche 4, Espagnol, Estado%20de%20la%20Legislaci%C3%B3n%20Penal%20frente%20a%20la%20Convenci%C3%B3n%20Interamericana%20contra%20la%20Corrupci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Proyecto del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Organización de los Estados Americanos (OEA). 2, fiche 4, Espagnol, - Estado%20de%20la%20Legislaci%C3%B3n%20Penal%20frente%20a%20la%20Convenci%C3%B3n%20Interamericana%20contra%20la%20Corrupci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 4, Espagnol, - Estado%20de%20la%20Legislaci%C3%B3n%20Penal%20frente%20a%20la%20Convenci%C3%B3n%20Interamericana%20contra%20la%20Corrupci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vis-à-vis : newsletter of the National Clearinghouse on Family Violence
1, fiche 5, Anglais, Vis%2D%C3%A0%2Dvis%20%3A%20newsletter%20of%20the%20National%20Clearinghouse%20on%20Family%20Violence
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Vis-à-vis 2, fiche 5, Anglais, Vis%2D%C3%A0%2Dvis
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vis-à-vis : bulletin du Centre national d'information sur la violence dans la famille
1, fiche 5, Français, Vis%2D%C3%A0%2Dvis%20%3A%20bulletin%20du%20Centre%20national%20d%27information%20sur%20la%20violence%20dans%20la%20famille
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Vis-à-vis 2, fiche 5, Français, Vis%2D%C3%A0%2Dvis
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du Centre canadien de développement social. Renseignement trouvé dans Dobis 1, fiche 5, Français, - Vis%2D%C3%A0%2Dvis%20%3A%20bulletin%20du%20Centre%20national%20d%27information%20sur%20la%20violence%20dans%20la%20famille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Vis-à-Vis : CIC Magazine
1, fiche 6, Anglais, Vis%2D%C3%A0%2DVis%20%3A%20CIC%20Magazine
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Magazine. Ottawa: Citizenship and Immigration Canada. "The purpose of Vis-à-Vis is to provide its readers with timely, accurate, reliable and useful information on CIC policies, immigration and citizenship programs, settlement initiatives and relevant program statistics." 1, fiche 6, Anglais, - Vis%2D%C3%A0%2DVis%20%3A%20CIC%20Magazine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Vis-à-Vis : le magazine de CIC
1, fiche 6, Français, Vis%2D%C3%A0%2DVis%20%3A%20le%20magazine%20de%20CIC
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada. «Vis-à-Vis a pour objectif de fournir une information exacte, fiable et utile sur les politiques, les programmes d'immigration et de citoyenneté, et les initiatives d'établissement de CIC, ainsi que des statistiques pertinentes sur ses programmes.» 1, fiche 6, Français, - Vis%2D%C3%A0%2DVis%20%3A%20le%20magazine%20de%20CIC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Canadian System of National Accounts vis-à-vis the U. N. System of National Accounts
1, fiche 7, Anglais, The%20Canadian%20System%20of%20National%20Accounts%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20U%2E%20N%2E%20System%20of%20National%20Accounts
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Statistics Canada, Income and Expenditure Accounts Division, 1991. This article was written by Kishori Lal. Technical Series, no. 11. Reprinted from National income and expenditure accounts, third quarter 1990 (Cat. no. 13-001). Information found in DOBIS. 1, fiche 7, Anglais, - The%20Canadian%20System%20of%20National%20Accounts%20vis%2D%C3%A0%2Dvis%20the%20U%2E%20N%2E%20System%20of%20National%20Accounts
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Le système de comptabilité nationale canadien et le système d e comptabilité nationale des Nations Unies
1, fiche 7, Français, Le%20syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20nationale%20canadien%20et%20le%20syst%C3%A8me%20d%20e%20comptabilit%C3%A9%20nationale%20des%20Nations%20Unies
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tiré à part de : Comptes nationaux des revenus et dépenses, troisième trimestre, 1990. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, fiche 7, Français, - Le%20syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20nationale%20canadien%20et%20le%20syst%C3%A8me%20d%20e%20comptabilit%C3%A9%20nationale%20des%20Nations%20Unies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vis-a-vis pen
1, fiche 8, Anglais, vis%2Da%2Dvis%20pen
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marqueur non permanent pour projection vis-a-vis
1, fiche 8, Français, marqueur%20non%20permanent%20pour%20projection%20vis%2Da%2Dvis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marqueur de projection soluble à l'eau 2, fiche 8, Français, marqueur%20de%20projection%20soluble%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom masculin
- marqueur non permanent pour projection vis-a-vis 1, fiche 8, Français, marqueur%20non%20permanent%20pour%20projection%20vis%2Da%2Dvis
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Vis-a-vis est la marque déposée de ce marqueur pour projection sur acétate. 2, fiche 8, Français, - marqueur%20non%20permanent%20pour%20projection%20vis%2Da%2Dvis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


