TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VISIBLE LIGHT COMMUNICATION [1 fiche]

Fiche 1 2016-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Li-Fi (Light Fidelity) or VLC (Visible Light Communication) is a new wireless communication technology which enables wireless data transmission through LED [light emitting diode] light. The technology is based on the ability of SSL (Solid State Lighting) systems to use LEDs flickering (invisible to human eyes) to create a binary code and to send data through optic waves. Data can be received by photodiode equiped devices within the area of LED light visibility.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Cette technologie, initialement appelée «Visible Light Communication» ou «VLC», est aujourd'hui désignée par le terme «Li-Fi» pour «Light Fidelity» [...] C'est une technologie émergente dans laquelle le réseau d'éclairage est utilisé pour transmettre en espace libre des flux de données à très haut débit.

CONT

Grâce au LiFi, une lumière à DEL [diode électroluminescente] peut transmettre à distance un contenu multimédia (vidéo, son, géolocalisation, ...) à une tablette ou à un [téléphone intelligent].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
DEF

Tecnología que permite la conexión a internet a través de la luz eléctrica.

OBS

lifi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "lifi" proviene de "LiFi", acrónimo de "light fidelity", y se recomienda escribirlo en minúsculas, por ser el nombre genérico, no propio, de un tipo de comunicación inalámbrica; sin resalte, ya que no es una forma que presente problemas en su adaptación al castellano, y sin guion, pues en español el guion no une partes de una voz ya lexicalizada.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :