TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITING FELLOWSHIP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Visiting Fellowship in Canadian Government Laboratories
1, fiche 1, Anglais, Visiting%20Fellowship%20in%20Canadian%20Government%20Laboratories
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Visiting Fellowship 2, fiche 1, Anglais, Visiting%20Fellowship
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Visiting Fellowship in Canadian Government Laboratories; Visiting Fellowship: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC). 3, fiche 1, Anglais, - Visiting%20Fellowship%20in%20Canadian%20Government%20Laboratories
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bourse de recherche scientifique dans les laboratoires du gouvernement canadien
1, fiche 1, Français, bourse%20de%20recherche%20scientifique%20dans%20les%20laboratoires%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bourse de recherche scientifique 2, fiche 1, Français, bourse%20de%20recherche%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bourse de recherche scientifique dans les laboratoires du gouvernement canadien; bourse de recherche scientifique : terme et forme abrégée en usage, sans majuscule initiale, au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 3, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche%20scientifique%20dans%20les%20laboratoires%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Visiting Fellowship Program 1, fiche 2, Anglais, Visiting%20Fellowship%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de bourses de recherche scientifique
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20bourses%20de%20recherche%20scientifique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture Canada. 2, fiche 2, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20recherche%20scientifique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document des Ressources humaines. 3, fiche 2, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20recherche%20scientifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visiting fellowship 1, fiche 3, Anglais, visiting%20fellowship
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bourse de séjour
1, fiche 3, Français, bourse%20de%20s%C3%A9jour
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


