TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITOR RECORD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Visitor Record
1, fiche 1, Anglais, Visitor%20Record
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Visitor%20Record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fiche du visiteur
1, fiche 1, Français, Fiche%20du%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - Fiche%20du%20visiteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visa record check telex
1, fiche 2, Anglais, visa%20record%20check%20telex
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VRC 1, fiche 2, Anglais, VRC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- visitor visa record check telex 1, fiche 2, Anglais, visitor%20visa%20record%20check%20telex
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - visa%20record%20check%20telex
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- télex-vérification-dossiers-visa
1, fiche 2, Français, t%C3%A9lex%2Dv%C3%A9rification%2Ddossiers%2Dvisa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VDV 1, fiche 2, Français, VDV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une procédure de vérification par télex pour certains requérants de l'ancienne Union Soviétique. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A9lex%2Dv%C3%A9rification%2Ddossiers%2Dvisa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A9lex%2Dv%C3%A9rification%2Ddossiers%2Dvisa
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- télex vérification dossiers visa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Relations
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Visitor Record Check 1, fiche 3, Anglais, Visitor%20Record%20Check
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Conceptual Models - Security. 1, fiche 3, Anglais, - Visitor%20Record%20Check
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification de la fiche du visiteur
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20fiche%20du%20visiteur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VFV 1, fiche 3, Français, VFV
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Modèles conceptuels - Triage sécuritaire. 1, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20fiche%20du%20visiteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


