TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITOR SERVICE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Interpretation and Visitor Service Division
1, fiche 1, Anglais, Interpretation%20and%20Visitor%20Service%20Division
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Interpretation%20and%20Visitor%20Service%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division des services d'interprétation et d'accueil
1, fiche 1, Français, Division%20des%20services%20d%27interpr%C3%A9tation%20et%20d%27accueil
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 1, Français, - Division%20des%20services%20d%27interpr%C3%A9tation%20et%20d%27accueil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visitor service centre
1, fiche 2, Anglais, visitor%20service%20centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An official designation given to national park communities which provide services and facilities for visitor activities. 2, fiche 2, Anglais, - visitor%20service%20centre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Waterton, Wasagaming and Waskesiu are classified as Visitor Service Centres, in addition to being the administrative headquarters of Waterton Lakes, Riding Mountain and Prince Albert National Parks, respectively. 2, fiche 2, Anglais, - visitor%20service%20centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Since 2001, the official name of these parks is said with the generic National Park of Canada." 3, fiche 2, Anglais, - visitor%20service%20centre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
A term used by Parks Canada. 4, fiche 2, Anglais, - visitor%20service%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- visitor service center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre de services aux visiteurs
1, fiche 2, Français, centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre attribué à une agglomération située dans un parc national, qui fournit des installations et des services pour les activités des visiteurs. 2, fiche 2, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Waterton, Wasagaming et Waskesiu sont des centres de services aux visiteurs en plus d'être respectivement les centres administratifs des parcs nationaux des Lacs-Waterton, du Mont-Riding et de Prince Albert. 2, fiche 2, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». 3, fiche 2, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 2, Français, - centre%20de%20services%20aux%20visiteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visitor service
1, fiche 3, Anglais, visitor%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - visitor%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service d'accueil
1, fiche 3, Français, service%20d%27accueil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 3, Français, - service%20d%27accueil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- visitor information service
1, fiche 4, Anglais, visitor%20information%20service
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service d'information pour les visiteurs
1, fiche 4, Français, service%20d%27information%20pour%20les%20visiteurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- visitor service policy 1, fiche 5, Anglais, visitor%20service%20policy
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- politique en matière de services d'accueil
1, fiche 5, Français, politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20services%20d%27accueil
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Visitor Service Bureau 1, fiche 6, Anglais, Visitor%20Service%20Bureau
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau d'aide aux voyageurs 1, fiche 6, Français, Bureau%20d%27aide%20aux%20voyageurs
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Seimon 62-149 1, fiche 6, Français, - Bureau%20d%27aide%20aux%20voyageurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


