TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITS [75 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- staff officer-visits and ceremonial 1, fiche 1, Anglais, staff%20officer%2Dvisits%20and%20ceremonial
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier d'état-major - visites et cérémonial
1, fiche 1, Français, officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20visites%20et%20c%C3%A9r%C3%A9monial
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- OEM VC 1, fiche 1, Français, OEM%20VC
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Foreign Visits Unit 1, fiche 2, Anglais, Foreign%20Visits%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Foreign Visit Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe des visites à l'étranger
1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20visites%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Groupe des visites de dignitaires étrangers 1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20visites%20de%20dignitaires%20%C3%A9trangers
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe des visites de dignitaires étrangers : nom à éviter, car «dignitaire étranger» est plutôt l'équivalent de «foreign dignitary». 1, fiche 2, Français, - Groupe%20des%20visites%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Travel and Visits Branch
1, fiche 3, Anglais, International%20Travel%20and%20Visits%20Branch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- International Travel and Visits Section 1, fiche 3, Anglais, International%20Travel%20and%20Visits%20Section
ancienne désignation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- International Travels and Visits Branch
- International Travels and Visits Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-direction des visites et des voyages internationaux
1, fiche 3, Français, Sous%2Ddirection%20des%20visites%20et%20des%20voyages%20internationaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SDVVI 1, fiche 3, Français, SDVVI
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Section des visites et des voyages internationaux 1, fiche 3, Français, Section%20des%20visites%20et%20des%20voyages%20internationaux
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Travel and Official Visits Program 1, fiche 4, Anglais, International%20Travel%20and%20Official%20Visits%20Program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- International Travel and Official Visits Programme
- International Travels and Official Visits Program
- International Travels and Official Visits Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme des visites officielles et des voyages internationaux
1, fiche 4, Français, Programme%20des%20visites%20officielles%20et%20des%20voyages%20internationaux
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PVOVI 1, fiche 4, Français, PVOVI
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Visits
1, fiche 5, Anglais, International%20Visits
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Visites internationales
1, fiche 5, Français, Visites%20internationales
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Visits and Protocol Section 1, fiche 6, Anglais, International%20Visits%20and%20Protocol%20Section
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section du protocole et des visites internationales
1, fiche 6, Français, Section%20du%20protocole%20et%20des%20visites%20internationales
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SPVI 1, fiche 6, Français, SPVI
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Visits and Protocol Policy Centre 1, fiche 7, Anglais, International%20Visits%20and%20Protocol%20Policy%20Centre
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- International Visits and Protocol Policy Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de décision en matière de protocole et de visites internationales
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20protocole%20et%20de%20visites%20internationales
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CDPVI 1, fiche 7, Français, CDPVI
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Visits and Protocol Manager 1, fiche 8, Anglais, International%20Visits%20and%20Protocol%20Manager
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gestionnaire du protocole et des visites internationales
1, fiche 8, Français, gestionnaire%20du%20protocole%20et%20des%20visites%20internationales
nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2017-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Visits and Protocol Unit 1, fiche 9, Anglais, International%20Visits%20and%20Protocol%20Unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe du protocole et des visites internationales
1, fiche 9, Français, Groupe%20du%20protocole%20et%20des%20visites%20internationales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GPVI 1, fiche 9, Français, GPVI
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Targeted Revision-Summary of Visits
1, fiche 10, Anglais, Targeted%20Revision%2DSummary%20of%20Visits
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Targeted%20Revision%2DSummary%20of%20Visits
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
EC 40105: Elections Canada form code. 2, fiche 10, Anglais, - Targeted%20Revision%2DSummary%20of%20Visits
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Révision ciblée - Sommaire des visites
1, fiche 10, Français, R%C3%A9vision%20cibl%C3%A9e%20%2D%20Sommaire%20des%20visites
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A9vision%20cibl%C3%A9e%20%2D%20Sommaire%20des%20visites
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
EC 40105 : code de formulaire d'Élections Canada. 2, fiche 10, Français, - R%C3%A9vision%20cibl%C3%A9e%20%2D%20Sommaire%20des%20visites
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- closed visit booth
1, fiche 11, Anglais, closed%20visit%20booth
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- closed visits booth 2, fiche 11, Anglais, closed%20visits%20booth
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The closed visit booth should be out of sight and hearing of other visitors and prisoners. 1, fiche 11, Anglais, - closed%20visit%20booth
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- closed visiting booth
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cabine de visite avec séparation
1, fiche 11, Français, cabine%20de%20visite%20avec%20s%C3%A9paration
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Scholarships and Research Grants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Manual of Good Practices Observed During Monitoring Visits
1, fiche 12, Anglais, Manual%20of%20Good%20Practices%20Observed%20During%20Monitoring%20Visits
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A manual used by the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada and the Social Science and Humanities Research Council to ensure that their provided funds are well managed. 2, fiche 12, Anglais, - Manual%20of%20Good%20Practices%20Observed%20During%20Monitoring%20Visits
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Recueil de bonnes pratiques observées au cours des visites de suivi financier
1, fiche 12, Français, Recueil%20de%20bonnes%20pratiques%20observ%C3%A9es%20au%20cours%20des%20visites%20de%20suivi%20financier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Recueil qui permet au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada et au Conseil de recherches en sciences humaines du Canada de veiller sur la saine gestion des fonds qu'ils ont versés. 2, fiche 12, Français, - Recueil%20de%20bonnes%20pratiques%20observ%C3%A9es%20au%20cours%20des%20visites%20de%20suivi%20financier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Visits and Protocol Coordinator
1, fiche 13, Anglais, Visits%20and%20Protocol%20Coordinator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Visits & Protocol Coord 1, fiche 13, Anglais, Visits%20%26%20Protocol%20Coord
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Visits%20and%20Protocol%20Coordinator
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Visits and Protocol Coordinator; Visits & Protocol Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Visits%20and%20Protocol%20Coordinator
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Visits and Protocol Co-ordinator
- Visits & Protocol Co-ord
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des visites et du protocole
1, fiche 13, Français, Coordonnateur%20des%20visites%20et%20du%20protocole
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Coord Visites & Protocole 1, fiche 13, Français, Coord%20Visites%20%26%20Protocole
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - Coordonnateur%20des%20visites%20et%20du%20protocole
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnateur des visites et du protocole; Coord Visites & Protocole : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Coordonnateur%20des%20visites%20et%20du%20protocole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Visits Coordinator
1, fiche 14, Anglais, Visits%20Coordinator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Visits Coord 1, fiche 14, Anglais, Visits%20Coord
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - Visits%20Coordinator
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Visits Coordinator; Visits Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Visits%20Coordinator
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Visits Co-ordinator
- Visits Co-ord
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Coordonnateur des visites
1, fiche 14, Français, Coordonnateur%20des%20visites
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Coord Visites 1, fiche 14, Français, Coord%20Visites
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Coordonnatrice des visites 1, fiche 14, Français, Coordonnatrice%20des%20visites
correct, nom féminin
- Coord Visites 1, fiche 14, Français, Coord%20Visites
correct, nom féminin
- Coord Visites 1, fiche 14, Français, Coord%20Visites
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 14, Français, - Coordonnateur%20des%20visites
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnateur des visites; Coordonnatrice des visites; Coord Visites : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - Coordonnateur%20des%20visites
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Visits Officer
1, fiche 15, Anglais, Visits%20Officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Visits O 1, fiche 15, Anglais, Visits%20O
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Visits%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Visits Officer; Visits O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Visits%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Officier des visites
1, fiche 15, Français, Officier%20des%20visites
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- O Visites 1, fiche 15, Français, O%20Visites
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Officier%20des%20visites
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Officier des visites; O Visites : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Officier%20des%20visites
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Diplomacy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Official Visits Division
1, fiche 16, Anglais, Official%20Visits%20Division
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Official%20Visits%20Division
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Diplomatie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Direction des visites officielles
1, fiche 16, Français, Direction%20des%20visites%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères Canada. 1, fiche 16, Français, - Direction%20des%20visites%20officielles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organization Planning
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- schedule of site visits
1, fiche 17, Anglais, schedule%20of%20site%20visits
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On-site inspections are restricted to the site visits as per article 1.13 of Part 1 and of Part 4 - Annex D schedule of site visits. 2, fiche 17, Anglais, - schedule%20of%20site%20visits
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- calendrier des visites sur les lieux
1, fiche 17, Français, calendrier%20des%20visites%20sur%20les%20lieux
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les inspections sur les lieux sont limitées aux visites conformément aux modalités de l'article 1.13 de la partie 1 et de la partie 4 (Annexe D, Calendrier des visites sur les lieux). 2, fiche 17, Français, - calendrier%20des%20visites%20sur%20les%20lieux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Interchange and Visits Program
1, fiche 18, Anglais, Interchange%20and%20Visits%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IVP 1, fiche 18, Anglais, IVP
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The IVP is a program designed to facilitate the sharing of professional expertise between the Department of Justice and its partners in the national, international, and bijuridical justice community. The Program enables Justice Department employees to work on projects outside the Department, in other public or private organizations (internal component). The Program also enables the Department of justice to invite professionals with special expertise in various fields to collaborate on a variety of projects (external component). 1, fiche 18, Anglais, - Interchange%20and%20Visits%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme d'échanges et de visites
1, fiche 18, Français, Programme%20d%27%C3%A9changes%20et%20de%20visites
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PÉV 1, fiche 18, Français, P%C3%89V
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le PÉV est un programme visant à faciliter l'échange de compétences professionnelles entre le ministère de la Justice et ses partenaires de la communauté juridique nationale, internationale, et bijuridique. Le Programme permet au personnel du Ministère de travailler à des projets extérieurs dans d'autres organismes publics ou privés (volet interne). Le Programme permet également au ministère de la Justice d'inviter des professionnel(le)s possédant des compétences particulières dans certains domaines à collaborer à divers projets (volet externe). 1, fiche 18, Français, - Programme%20d%27%C3%A9changes%20et%20de%20visites
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Overseas Military Memorial Sites Student Visits Assistance Act
1, fiche 19, Anglais, Overseas%20Military%20Memorial%20Sites%20Student%20Visits%20Assistance%20Act
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- An Act to propose and examine a program giving financial assistance to high school students visiting overseas military memorial sites 1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20propose%20and%20examine%20a%20program%20giving%20financial%20assistance%20to%20high%20school%20students%20visiting%20overseas%20military%20memorial%20sites
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bill C-308. 1, fiche 19, Anglais, - Overseas%20Military%20Memorial%20Sites%20Student%20Visits%20Assistance%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aide aux élèves visitant les lieux commémoratifs militaires à l'étranger
1, fiche 19, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20aux%20%C3%A9l%C3%A8ves%20visitant%20les%20lieux%20comm%C3%A9moratifs%20militaires%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Loi visant à proposer et examiner un programme d'aide financière aux élèves du niveau secondaire qui visitent les lieux commémoratifs militaires à l'étranger 1, fiche 19, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20proposer%20et%20examiner%20un%20programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9l%C3%A8ves%20du%20niveau%20secondaire%20qui%20visitent%20les%20lieux%20comm%C3%A9moratifs%20militaires%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Projet de Loi C-308. 1, fiche 19, Français, - Loi%20sur%20l%27aide%20aux%20%C3%A9l%C3%A8ves%20visitant%20les%20lieux%20comm%C3%A9moratifs%20militaires%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Visits
1, fiche 20, Anglais, Visits
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 20, Anglais, - Visits
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Position title may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - Visits
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Visits: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Visits
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Visites
1, fiche 20, Français, Visites
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 20, Français, - Visites
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste peut être suivi d'un numéro. 2, fiche 20, Français, - Visites
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Visites : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Visites
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Visits
1, fiche 21, Anglais, Headquarters%20Visits
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- HQ Visits 1, fiche 21, Anglais, HQ%20Visits
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 21, Anglais, - Headquarters%20Visits
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - Headquarters%20Visits
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Visits; HQ Visits: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - Headquarters%20Visits
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Visites du quartier général
1, fiche 21, Français, Visites%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 21, Français, - Visites%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 21, Français, - Visites%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Visites du quartier général; Visites QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - Visites%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Visits Panel
1, fiche 22, Anglais, Interdepartmental%20Visits%20Panel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Interdepartmental%20Visits%20Panel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité interministériel chargé des visites
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20charg%C3%A9%20des%20visites
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20charg%C3%A9%20des%20visites
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Medical and Hospital Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- household visits method 1, fiche 23, Anglais, household%20visits%20method
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- household visit method
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- méthode des visites à domicile
1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20des%20visites%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue, ONU [Organisation des Nations Unies]. 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9thode%20des%20visites%20%C3%A0%20domicile
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- méthode de visite à domicile
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Visits and Conferences Division
1, fiche 24, Anglais, Visits%20and%20Conferences%20Division
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- XDV 2, fiche 24, Anglais, XDV
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Office of Protocol. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 24, Anglais, - Visits%20and%20Conferences%20Division
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Direction des visites et conférences
1, fiche 24, Français, Direction%20des%20visites%20et%20conf%C3%A9rences
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- XDV 2, fiche 24, Français, XDV
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Protocole. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 24, Français, - Direction%20des%20visites%20et%20conf%C3%A9rences
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Visits and Document Control Section
1, fiche 25, Anglais, Visits%20and%20Document%20Control%20Section
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Visits%20and%20Document%20Control%20Section
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Section des visites et contrôle des documents
1, fiche 25, Français, Section%20des%20visites%20et%20contr%C3%B4le%20des%20documents
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 25, Français, - Section%20des%20visites%20et%20contr%C3%B4le%20des%20documents
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- New Employer Visit Program
1, fiche 26, Anglais, New%20Employer%20Visit%20Program
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 26, Anglais, - New%20Employer%20Visit%20Program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- New Employer Visits Programme
- New Employer Visits Program
- New Employer Visits Programme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de visites aux nouveaux employeurs
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20visites%20aux%20nouveaux%20employeurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 26, Français, - Programme%20de%20visites%20aux%20nouveaux%20employeurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Visits and Conferences Service
1, fiche 27, Anglais, Visits%20and%20Conferences%20Service
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
External Affairs Canada. 1, fiche 27, Anglais, - Visits%20and%20Conferences%20Service
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Service des visites et des conférences
1, fiche 27, Français, Service%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Affaires extérieures Canada. 1, fiche 27, Français, - Service%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Visits and Conference Organization
1, fiche 28, Anglais, Visits%20and%20Conference%20Organization
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, Consultations and Communications Branch, Public Affairs and Operations Division. 1, fiche 28, Anglais, - Visits%20and%20Conference%20Organization
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Organisation des visites et des conférences
1, fiche 28, Français, Organisation%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada, Direction des consultations et communications, Division de la politique et de la stratégie des communications. 1, fiche 28, Français, - Organisation%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-12-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Visits and Speakers Program
1, fiche 29, Anglais, Visits%20and%20Speakers%20Program
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Visits and Speakers Programme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme des visites et des conférenciers
1, fiche 29, Français, Programme%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9renciers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Community Visits Program
1, fiche 30, Anglais, Community%20Visits%20Program
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency. 1, fiche 30, Anglais, - Community%20Visits%20Program
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme des visites communautaires
1, fiche 30, Français, Programme%20des%20visites%20communautaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 30, Français, - Programme%20des%20visites%20communautaires
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Visits Coordinator-Chief of the Air Staff
1, fiche 31, Anglais, Visits%20Coordinator%2DChief%20of%20the%20Air%20Staff
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Visits Coord CAS 1, fiche 31, Anglais, Visits%20Coord%20CAS
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Visits Coordinator - Chief of the Air Staff; Visits Coord CAS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Visits%20Coordinator%2DChief%20of%20the%20Air%20Staff
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- coordonnateur des visites - Chef d'état-major de la Force aérienne
1, fiche 31, Français, coordonnateur%20des%20visites%20%2D%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des visites - Chef d'état-major de la Force aérienne 1, fiche 31, Français, coordonnatrice%20des%20visites%20%2D%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- Coord Visites CEMFA 1, fiche 31, Français, Coord%20Visites%20CEMFA
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur des visites - Chef d'état-major de la Force aérienne/coordonnatrice des visites - Chef d'état-major de la Force aérienne; Coord Visites CEMFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - coordonnateur%20des%20visites%20%2D%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-04-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Manufacturing Visits Program
1, fiche 32, Anglais, Manufacturing%20Visits%20Program
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- MVP 2, fiche 32, Anglais, MVP
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme de visites de fabricants
1, fiche 32, Français, Programme%20de%20visites%20de%20fabricants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PVF 2, fiche 32, Français, PVF
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Industrie, Sciences et Technologie Canada. Budget des dépenses, partie III. 3, fiche 32, Français, - Programme%20de%20visites%20de%20fabricants
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Health Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- multiple visits 1, fiche 33, Anglais, multiple%20visits
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- consultations multiples
1, fiche 33, Français, consultations%20multiples
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique sur la facturation réciproque des soins de santé. 1, fiche 33, Français, - consultations%20multiples
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Society for Educational Visits and Exchanges in Canada
1, fiche 34, Anglais, Society%20for%20Educational%20Visits%20and%20Exchanges%20in%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SEVEC 2, fiche 34, Anglais, SEVEC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Bilingual Exchange Secretariat 3, fiche 34, Anglais, Bilingual%20Exchange%20Secretariat
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Nepean, Ontario. 3, fiche 34, Anglais, - Society%20for%20Educational%20Visits%20and%20Exchanges%20in%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Société éducative de visites et d'échanges au Canada
1, fiche 34, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9ducative%20de%20visites%20et%20d%27%C3%A9changes%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SEVEC 2, fiche 34, Français, SEVEC
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Secrétariat des échanges bilingues 3, fiche 34, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20%C3%A9changes%20bilingues
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme établi à Nepean (Ontario). 3, fiche 34, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9ducative%20de%20visites%20et%20d%27%C3%A9changes%20au%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Acoustics (Physics)
- Penal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Acoustical Guidelines for Visits Areas
1, fiche 35, Anglais, Acoustical%20Guidelines%20for%20Visits%20Areas
non officiel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Acoustique (Physique)
- Administration pénitentiaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Rapport technique sur l'étude acoustique des salles de visites et de correspondance
1, fiche 35, Français, Rapport%20technique%20sur%20l%27%C3%A9tude%20acoustique%20des%20salles%20de%20visites%20et%20de%20correspondance
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Service d'ingénierie. 1, fiche 35, Français, - Rapport%20technique%20sur%20l%27%C3%A9tude%20acoustique%20des%20salles%20de%20visites%20et%20de%20correspondance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Experiences of Women Participating in Private Visits at Federal Correctional Institutions 1, fiche 36, Anglais, Experiences%20of%20Women%20Participating%20in%20Private%20Visits%20at%20Federal%20Correctional%20Institutions
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Les expériences des femmes participant au programme de visites familiales privées des établissements correctionnels fédéraux
1, fiche 36, Français, Les%20exp%C3%A9riences%20des%20femmes%20participant%20au%20programme%20de%20visites%20familiales%20priv%C3%A9es%20des%20%C3%A9tablissements%20correctionnels%20f%C3%A9d%C3%A9raux
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par A. Riesch Toepell et L. Greaves, publié en juin 1995. 1, fiche 36, Français, - Les%20exp%C3%A9riences%20des%20femmes%20participant%20au%20programme%20de%20visites%20familiales%20priv%C3%A9es%20des%20%C3%A9tablissements%20correctionnels%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Services correctionnels du Canada] de septembre 1997. 1, fiche 36, Français, - Les%20exp%C3%A9riences%20des%20femmes%20participant%20au%20programme%20de%20visites%20familiales%20priv%C3%A9es%20des%20%C3%A9tablissements%20correctionnels%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- V & C Checklist Form 1, fiche 37, Anglais, V%20%26%20C%20Checklist%20Form
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
V & C: visits and correspondence. 1, fiche 37, Anglais, - V%20%26%20C%20Checklist%20Form
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Visits and Correspondence Checklist Form
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Opérations de la gestion
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle - Visite et Correspondance
1, fiche 37, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20%2D%20Visite%20et%20Correspondance
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Chief of Staff-Visits and Protocol 1, fiche 38, Anglais, Chief%20of%20Staff%2DVisits%20and%20Protocol
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Chief of Staff, Visits and Protocol
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major - Visites et protocole
1, fiche 38, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Visites%20et%20protocole
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CEM VP 1, fiche 38, Français, CEM%20VP
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'état-major, Visites et protocole
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management
- Penal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Visits and Correspondence position 1, fiche 39, Anglais, Visits%20and%20Correspondence%20position
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel
- Administration pénitentiaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- préposé aux visites et à la correspondance
1, fiche 39, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites%20et%20%C3%A0%20la%20correspondance
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PVC 1, fiche 39, Français, PVC
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- préposée aux visites et à la correspondance 2, fiche 39, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20visites%20et%20%C3%A0%20la%20correspondance
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- poste de préposé aux visites et à la correspondance
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Etiquette and Protocol
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Invitations & Visits-General Procedures 1, fiche 40, Anglais, Invitations%20%26%20Visits%2DGeneral%20Procedures
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Document prepared for the Bureau of Ministerial Events 1, fiche 40, Anglais, - Invitations%20%26%20Visits%2DGeneral%20Procedures
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Étiquette et protocole
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Invitations et visites - Procédures générales
1, fiche 40, Français, Invitations%20et%20visites%20%2D%20Proc%C3%A9dures%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Conferences and Colloquia: Organization
- International Relations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Visits and Speakers Officer 1, fiche 41, Anglais, Visits%20and%20Speakers%20Officer
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de congrès et de conférences
- Relations internationales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- agent des visites et des conférences
1, fiche 41, Français, agent%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste au ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 41, Français, - agent%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Ship Piloting
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Standardization of Procedures for Visits to NATO and Non-NATO Ports by Naval Ships of NATO Navies
1, fiche 42, Anglais, Standardization%20of%20Procedures%20for%20Visits%20to%20NATO%20and%20Non%2DNATO%20Ports%20by%20Naval%20Ships%20of%20NATO%20Navies
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 42, Anglais, - Standardization%20of%20Procedures%20for%20Visits%20to%20NATO%20and%20Non%2DNATO%20Ports%20by%20Naval%20Ships%20of%20NATO%20Navies
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Pilotage des navires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Standardisation des procédures d'escale des navires de guerre de l'OTAN dans les ports des pays de l'OTAN et non-OTAN
1, fiche 42, Français, Standardisation%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27escale%20des%20navires%20de%20guerre%20de%20l%27OTAN%20dans%20les%20ports%20des%20pays%20de%20l%27OTAN%20et%20non%2DOTAN
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 2, fiche 42, Français, - Standardisation%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27escale%20des%20navires%20de%20guerre%20de%20l%27OTAN%20dans%20les%20ports%20des%20pays%20de%20l%27OTAN%20et%20non%2DOTAN
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Formation Visits and Protocol Officer
1, fiche 43, Anglais, Formation%20Visits%20and%20Protocol%20Officer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- FV&PO 2, fiche 43, Anglais, FV%26PO
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 43, Anglais, - Formation%20Visits%20and%20Protocol%20Officer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Officier des visites et protocole (Formation)
1, fiche 43, Français, Officier%20des%20visites%20et%20protocole%20%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- O VP Fmn 1, fiche 43, Français, O%20VP%20Fmn
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 43, Français, - Officier%20des%20visites%20et%20protocole%20%28Formation%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Federal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- personal visits
1, fiche 44, Anglais, personal%20visits
pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
surveys undertaken through personal visits. 1, fiche 44, Anglais, - personal%20visits
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Administration fédérale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 44, Français, tourn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-09-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Industry Site Visits 1, fiche 45, Anglais, Industry%20Site%20Visits
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Commerce
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Visites des sites industriels
1, fiche 45, Français, Visites%20des%20sites%20industriels
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un des quatre volets du Forum des affaires et Foire de la PME [petite et moyenne entreprise] de l'APEC [Organisation de coopération économique Asie-Pacifique] de 1997. 1, fiche 45, Français, - Visites%20des%20sites%20industriels
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Visits Task Group 1, fiche 46, Anglais, Bilateral%20Visits%20Task%20Group
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe de travail pour les visites bilatérales
1, fiche 46, Français, Groupe%20de%20travail%20pour%20les%20visites%20bilat%C3%A9rales
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Groupe du ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20les%20visites%20bilat%C3%A9rales
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- International Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- visits officer 1, fiche 47, Anglais, visits%20officer
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations internationales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- agent préposé aux visites
1, fiche 47, Français, agent%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on Official Visits to and from South Africa 1, fiche 48, Anglais, Guidelines%20on%20Official%20Visits%20to%20and%20from%20South%20Africa
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Ligne directrices concernant les visites officielles entre le Canada et l'Afrique du Sud
1, fiche 48, Français, Ligne%20directrices%20concernant%20les%20visites%20officielles%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Afrique%20du%20Sud
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Political Science
- Business and Administrative Documents
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- schedule of second visits 1, fiche 49, Anglais, schedule%20of%20second%20visits
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sciences politiques
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- horaire des deuxièmes visites
1, fiche 49, Français, horaire%20des%20deuxi%C3%A8mes%20visites
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Élections Canada. 1, fiche 49, Français, - horaire%20des%20deuxi%C3%A8mes%20visites
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- visits-and-correspondence area
1, fiche 50, Anglais, visits%2Dand%2Dcorrespondence%20area
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In a prison. 2, fiche 50, Anglais, - visits%2Dand%2Dcorrespondence%20area
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- visits and correspondence area
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- aire des visites et de la correspondance
1, fiche 50, Français, aire%20des%20visites%20et%20de%20la%20correspondance
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- secteur des visites et de la correspondance 1, fiche 50, Français, secteur%20des%20visites%20et%20de%20la%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans une prison. 2, fiche 50, Français, - aire%20des%20visites%20et%20de%20la%20correspondance
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Site Visits 1, fiche 51, Anglais, Site%20Visits
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Visites 1, fiche 51, Français, Visites
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Séance de formation faisant partie de la phase IV du Programme de stagiaires en gestion. 1, fiche 51, Français, - Visites
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- International Relations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Canada Legislative Visits Program 1, fiche 52, Anglais, Canada%20Legislative%20Visits%20Program
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme canadien de visites de législateurs
1, fiche 52, Français, Programme%20canadien%20de%20visites%20de%20l%C3%A9gislateurs
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-07-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Safety (Water Transport)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Policy on port visits by nuclear powered vessels and the Transit of Dixon Entrance by U. S. submarines 1, fiche 53, Anglais, Policy%20on%20port%20visits%20by%20nuclear%20powered%20vessels%20and%20the%20Transit%20of%20Dixon%20Entrance%20by%20U%2E%20S%2E%20submarines
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Politique sur les escales effectuées par des navires à propulsion nucléaire et sur le passage de sous-marins par l'entrée Dixon
1, fiche 53, Français, Politique%20sur%20les%20escales%20effectu%C3%A9es%20par%20des%20navires%20%C3%A0%20propulsion%20nucl%C3%A9aire%20et%20sur%20le%20passage%20de%20sous%2Dmarins%20par%20l%27entr%C3%A9e%20Dixon
proposition
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Adopté par la DSTM Défense nationale QG. 2, fiche 53, Français, - Politique%20sur%20les%20escales%20effectu%C3%A9es%20par%20des%20navires%20%C3%A0%20propulsion%20nucl%C3%A9aire%20et%20sur%20le%20passage%20de%20sous%2Dmarins%20par%20l%27entr%C3%A9e%20Dixon
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Visits Unit 1, fiche 54, Anglais, Visits%20Unit
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe des visites 1, fiche 54, Français, Groupe%20des%20visites
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-04-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- employer visits
1, fiche 55, Anglais, employer%20visits
pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- visites aux employeurs
1, fiche 55, Français, visites%20aux%20employeurs
nom féminin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- visite à l'employeur 1, fiche 55, Français, visite%20%C3%A0%20l%27employeur
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le pluriel "visites des employeurs" dirait le contraire de ce qui est signifié. Par contre, le collectif "visite des employeurs" est correct. 1, fiche 55, Français, - visites%20aux%20employeurs
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Se rapporte à un programme de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 55, Français, - visites%20aux%20employeurs
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the USSR concerning Visits on Military Matters
1, fiche 56, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20USSR%20concerning%20Visits%20on%20Military%20Matters
correct, intergouvernemental
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'URSS concernant les visites à caractère militaire
1, fiche 56, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27URSS%20concernant%20les%20visites%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20militaire
correct, intergouvernemental
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Signé à Moscou, le 20 novembre 1989. 1, fiche 56, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27URSS%20concernant%20les%20visites%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20militaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-09-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Health Institutions
- Social Services and Social Work
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- outpatient visits
1, fiche 57, Anglais, outpatient%20visits
pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 57, La vedette principale, Français
- consultations externes
1, fiche 57, Français, consultations%20externes
nom féminin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-08-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- High School Visits 1, fiche 58, Anglais, High%20School%20Visits
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- High School Visits
1, fiche 58, Français, High%20School%20Visits
voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pas encore de titre officiel en français. Il s'agit des visites d'une exposition par des élèves de l'école secondaire. 1, fiche 58, Français, - High%20School%20Visits
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-06-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer-Visits and Protocol
1, fiche 59, Anglais, Staff%20Officer%2DVisits%20and%20Protocol
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- SOVP 1, fiche 59, Anglais, SOVP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Visites et protocole
1, fiche 59, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Visites%20et%20protocole
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- OEM VP 1, fiche 59, Français, OEM%20VP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- visiting friends and relatives 1, fiche 60, Anglais, visiting%20friends%20and%20relatives
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- visits to friends and relatives 2, fiche 60, Anglais, visits%20to%20friends%20and%20relatives
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 60, La vedette principale, Français
- visites à des amis ou parents
1, fiche 60, Français, visites%20%C3%A0%20des%20amis%20ou%20parents
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- visites amis/parents 2, fiche 60, Français, visites%20amis%2Fparents
nom féminin
- VAP 1, fiche 60, Français, VAP
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (avril 1993). 3, fiche 60, Français, - visites%20%C3%A0%20des%20amis%20ou%20parents
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-11-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- visits clerk
1, fiche 61, Anglais, visits%20clerk
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- commis aux visites
1, fiche 61, Français, commis%20aux%20visites
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Royal Visits Task Force
1, fiche 62, Anglais, Royal%20Visits%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, fiche 62, Anglais, - Royal%20Visits%20Task%20Force
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé des visites royales
1, fiche 62, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20visites%20royales
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État. 1, fiche 62, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20visites%20royales
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-03-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Engineering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Technical Visits Committee
1, fiche 63, Anglais, Technical%20Visits%20Committee
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Engineering Centennial Convention. 2, fiche 63, Anglais, - Technical%20Visits%20Committee
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Ingénierie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Comité des visites techniques
1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9%20des%20visites%20techniques
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Du Congrès du centenaire du génie canadien. 2, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9%20des%20visites%20techniques
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- International Visits and Service Office 1, fiche 64, Anglais, International%20Visits%20and%20Service%20Office
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Bureau des visites et services internationaux 1, fiche 64, Français, Bureau%20des%20visites%20et%20services%20internationaux
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
GM (8-73) 1, fiche 64, Français, - Bureau%20des%20visites%20et%20services%20internationaux
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- International Visits Office 1, fiche 65, Anglais, International%20Visits%20Office
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Bureau des visites internationales 1, fiche 65, Français, Bureau%20des%20visites%20internationales
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(P-73) 1, fiche 65, Français, - Bureau%20des%20visites%20internationales
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position Titles
- Winemaking
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Commissioner General for Visits of State 1, fiche 66, Anglais, Commissioner%20General%20for%20Visits%20of%20State
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
1967 1, fiche 66, Anglais, - Commissioner%20General%20for%20Visits%20of%20State
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de postes
- Industrie vinicole
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Commissaire général des visites d'état 1, fiche 66, Français, Commissaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20visites%20d%27%C3%A9tat
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
en 1967 1, fiche 66, Français, - Commissaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20visites%20d%27%C3%A9tat
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- foreign visits senior analyst 1, fiche 67, Anglais, foreign%20visits%20senior%20analyst
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 67, La vedette principale, Français
- analyste supérieur des visites de dignitaires étrangers
1, fiche 67, Français, analyste%20sup%C3%A9rieur%20des%20visites%20de%20dignitaires%20%C3%A9trangers
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- visits per year 1, fiche 68, Anglais, visits%20per%20year
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- nombre de visites par année 1, fiche 68, Français, nombre%20de%20visites%20par%20ann%C3%A9e
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1981-08-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- employer relations visits 1, fiche 69, Anglais, employer%20relations%20visits
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 69, La vedette principale, Français
- relations avec les employeurs établies grâce à des visites 1, fiche 69, Français, relations%20avec%20les%20employeurs%20%C3%A9tablies%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20des%20visites
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1977-04-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Visits desk officer 1, fiche 70, Anglais, Visits%20desk%20officer
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- agent responsable des visites 1, fiche 70, Français, agent%20responsable%20des%20visites
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Proposition: 2Qj-TC8cq. 1, fiche 70, Français, - agent%20responsable%20des%20visites
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- visits of young people between provinces 1, fiche 71, Anglais, visits%20of%20young%20people%20between%20provinces
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 71, La vedette principale, Français
- rencontres inter-provinciales des jeunes 1, fiche 71, Français, rencontres%20inter%2Dprovinciales%20des%20jeunes
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- visits panel 1, fiche 72, Anglais, visits%20panel
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bureau des échanges de visites
1, fiche 72, Français, bureau%20des%20%C3%A9changes%20de%20visites
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names
- Penal Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- visits and correspondence supervisor 1, fiche 73, Anglais, visits%20and%20correspondence%20supervisor
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Administration pénitentiaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- surveillant des visites et du courrier 1, fiche 73, Français, surveillant%20des%20visites%20et%20du%20courrier
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
(termino) (pénitenciers) ah-29.3.74 1, fiche 73, Français, - surveillant%20des%20visites%20et%20du%20courrier
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- I want neither him nor his visits 1, fiche 74, Anglais, I%20want%20neither%20him%20nor%20his%20visits
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 74, La vedette principale, Français
- je n'ai que faire de lui et de ses visites 1, fiche 74, Français, je%20n%27ai%20que%20faire%20de%20lui%20et%20de%20ses%20visites
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- visits and correspondence officer 1, fiche 75, Anglais, visits%20and%20correspondence%20officer
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- préposé aux visites et à la correspondance
1, fiche 75, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites%20et%20%C3%A0%20la%20correspondance
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(au pénitencier) 1, fiche 75, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites%20et%20%C3%A0%20la%20correspondance
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


