TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VISITS OFFICER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- staff officer-visits and ceremonial 1, fiche 1, Anglais, staff%20officer%2Dvisits%20and%20ceremonial
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier d'état-major - visites et cérémonial
1, fiche 1, Français, officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20visites%20et%20c%C3%A9r%C3%A9monial
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- OEM VC 1, fiche 1, Français, OEM%20VC
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Visits Officer
1, fiche 2, Anglais, Visits%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Visits O 1, fiche 2, Anglais, Visits%20O
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Visits%20Officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Visits Officer; Visits O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Visits%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier des visites
1, fiche 2, Français, Officier%20des%20visites
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- O Visites 1, fiche 2, Français, O%20Visites
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Officier%20des%20visites
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Officier des visites; O Visites : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Officier%20des%20visites
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Conferences and Colloquia: Organization
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Visits and Speakers Officer 1, fiche 3, Anglais, Visits%20and%20Speakers%20Officer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de congrès et de conférences
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent des visites et des conférences
1, fiche 3, Français, agent%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste au ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 3, Français, - agent%20des%20visites%20et%20des%20conf%C3%A9rences
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Formation Visits and Protocol Officer
1, fiche 4, Anglais, Formation%20Visits%20and%20Protocol%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FV&PO 2, fiche 4, Anglais, FV%26PO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 4, Anglais, - Formation%20Visits%20and%20Protocol%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier des visites et protocole (Formation)
1, fiche 4, Français, Officier%20des%20visites%20et%20protocole%20%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O VP Fmn 1, fiche 4, Français, O%20VP%20Fmn
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 4, Français, - Officier%20des%20visites%20et%20protocole%20%28Formation%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- visits officer 1, fiche 5, Anglais, visits%20officer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent préposé aux visites
1, fiche 5, Français, agent%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer-Visits and Protocol
1, fiche 6, Anglais, Staff%20Officer%2DVisits%20and%20Protocol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SOVP 1, fiche 6, Anglais, SOVP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Visites et protocole
1, fiche 6, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Visites%20et%20protocole
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OEM VP 1, fiche 6, Français, OEM%20VP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1977-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Visits desk officer 1, fiche 7, Anglais, Visits%20desk%20officer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent responsable des visites 1, fiche 7, Français, agent%20responsable%20des%20visites
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Proposition: 2Qj-TC8cq. 1, fiche 7, Français, - agent%20responsable%20des%20visites
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- visits and correspondence officer 1, fiche 8, Anglais, visits%20and%20correspondence%20officer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préposé aux visites et à la correspondance
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites%20et%20%C3%A0%20la%20correspondance
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(au pénitencier) 1, fiche 8, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20visites%20et%20%C3%A0%20la%20correspondance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


